Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for sofng, found 14,
hongsofng 🗣 (u: hofng'sofng) 風霜 [wt][mo] hong-song [D]
1. (N) || 風和霜。
2. (N) || 用來比喻旅途上的艱辛、苦難。
3. (N) || 用來比喻人生所經歷的滄桑。

tonggi: ; s'tuix:
khixsngf/khixsofng 🗣 (u: khi'sngf khi'sofng) 柿霜 [wt][mo] khī-sng [D]
1. (N) || 柿霜。柿子的果糖在柿餅上結的霜狀粉末,可以做藥,能止咳、化痰。
0: Khi'koea ee khi'sngf m'hør sea'tiau. (柿粿的柿霜毋好洗掉。) (柿餅的柿霜不要洗掉。)

tonggi: khī-song-hún; s'tuix:
khixsonghurn 🗣 (u: khi'sofng'hurn) 柿霜粉 [wt][mo] khī-song-hún [D]

tonggi: ; s'tuix:
phoxngsofng 🗣 (u: phong'sofng) 蓬鬆 [wt][mo] phōng-song [D]
1. (Adj) || 形容物體結構鬆散、不夠密實。
1: Mii'ar si phong'sofng`ee. (棉仔是蓬鬆的。) (棉花是鬆散不實的。)

tonggi: ; s'tuix:
Pøfsongzngf 🗣 (u: Pør'sofng'zngf) 寶桑莊 [wt][mo] Pó-song-tsng [D]
1. () || 臺東(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
sofng 🗣 (u: sofng) b [wt][mo] song [D]
1. (N) frost; hoarfrost || 接近地面的水汽,遇冷而凝結成白色細微顆粒結晶。
1: hofng'sofng (風霜) ()
2: liorng pixn juu sofng (兩鬢如霜) ()

tonggi: ; s'tuix:
sofng 🗣 (u: sofng) b [wt][mo] song [D]

tonggi: ; s'tuix:
sofng 🗣 (u: sofng) b [wt][mo] song [D]

tonggi: ; s'tuix:
sofng 🗣 (u: sofng) [wt][mo] song [D]

tonggi: ; s'tuix:
sofng 🗣 (u: sofng) b [wt][mo] song [D]
1. (Adj) sensation of being loose, crumbly, not glutinous, not dense, not compact || 散散的、不黏密的感覺。
1: phong'sofng (蓬鬆) ()

tonggi: ; s'tuix:
Sofng 🗣 (u: Sofng) [wt][mo] Song [D]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
sofng'voaivoay 🗣 (u: sorng'voay'voay) 爽歪歪 [wt][mo] sóng-uainn-uainn [D]
1. (Adj) || 樂壞了。
0: Yn cit tin zaf'pof'girn'ar hiøq'joah u khix zuie'siong lok'hngg, sngr kaq sorng'voay'voay. (𪜶一陣查埔囡仔歇熱有去水上樂園耍甲爽歪歪。) (他們一群男孩子放暑假去了水上樂園,玩得樂翻天。)

tonggi: ; s'tuix:
songsu 🗣 (u: sofng'su) 喪事 [wt][mo] song-sū [D]
1. (N) || 人死後的殮葬、哀祭等事宜。

tonggi: ; s'tuix:
zhongsofng 🗣 (u: zhofng'sofng) 滄桑 [wt][mo] tshong-song [D]
1. () great changes; abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cang1 hai3 sang1 tian2] || 滄桑

tonggi: ; s'tuix: