Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for sun, found 52, display thaau-15:
- Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng.
[D]
- 1. ()
|| 比喻裝神弄鬼,害人不淺。
tonggi: ; s'tuix:
- chiaa 🗣 (u: chiaa) 斜p [wt][mo] tshiâ
[D]
- 1. (V) to incline; to lean; to slant; to slope; to tilt
|| 傾斜。
- 1: Hid zø thaq chiaa cit peeng, kiong'beq tør`løh'khix`aq. (彼座塔斜一爿,強欲倒落去矣。) (那座塔斜一邊,快要倒了。)
- 2. (V) (sun or moon) to go down
|| 引申為日落、月落。
- 1: goeh chiaa say (月斜西) (月影西斜)
tonggi: ; s'tuix:
- Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì.
[D]
- 1. ()
|| 盡人事,聽天命。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxswn 🗣 (u: goa'swn) 外孫 [wt][mo] guā-sun
[D]
- 1. (N)
|| 稱謂。女兒出嫁後所生的子女。
tonggi: ; s'tuix:
- hongtiauwsun 🗣 (u: hofng'tiaau'uo'sun) 風調雨順 [wt][mo] hong-tiâu-ú-sūn
[D]
- 1. (Exp)
|| 風雨及時而適量。比喻豐年安樂的景象。
tonggi: ; s'tuix:
- høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容平和柔順的樣子。
tonggi: unsuun; s'tuix:
- ioong 🗣 (u: ioong) 陽b [wt][mo] iông
[D]
- 1. (N) sun. by ext, positive, human world, male principle, etc
|| 日、太陽。引申為表示正、人間、雄性等與「陰」相對的概念。
- 1: ym'ioong liorng kek (陰陽兩極) ()
tonggi: ; s'tuix:
- Jidgoadthaam 🗣 (u: Jit'goat'thaam) 日月潭 [wt][mo] Ji̍t-gua̍t-thâm/Li̍t-gua̍t-thâm
[D]
- 1. () Sun Moon Lake (Dalian, Taiwan etc)
|| 日月潭
tonggi: ; s'tuix:
- Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì.
[D]
- 1. ()
|| 女子出嫁後,要順從丈夫及翁姑之意。
tonggi: ; s'tuix:
- jit 🗣 (u: jit) 日 [wt][mo] ji̍t/li̍t
[D]
- 1. (N) sun
|| 太陽。
- 1: zhud jit (出日) (出太陽)
- 2. (Mw) day
|| 計算天數的單位。
- 1: cit jit (一日) (一天)
- 3. (N) Japan; Japanese
|| 日本的省稱。
- 1: Tiofng, Jit nng kog (中、日兩國) ()
tonggi: ; s'tuix:
- kan'afswn 🗣 (u: kafn'ar'swn) 乾仔孫 [wt][mo] kan-á-sun
[D]
- 1. (N)
|| 曾孫。稱謂。指稱兒子的孫子。
tonggi: ; s'tuix:
- Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué.
[D]
- 1. ()
|| 靈媒順著對方的心意說話。比喻揣摩情況來決定說話內容。
tonggi: ; s'tuix:
- Kok'hu 🗣 (u: Kog'hu) 國父 [wt][mo] Kok-hū
[D]
- 1. () father or founder of a nation; Father of the Republic (Sun Yat-sen)
|| 國父
tonggi: ; s'tuix:
- Kongswn 🗣 (u: Kofng'swn) 公孫 [wt][mo] Kong-sun
[D]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- kviafswn 🗣 (u: kviar'swn) 囝孫 [wt][mo] kiánn-sun
[D]
- 1. (N)
|| 兒女和孫子,泛指後代。
- 1: AF'efng cyn hør mia, kviar'swn lorng ciog iuo'haux. (阿英真好命,囝孫攏足有孝。) (阿英真是命好,兒孫都很孝順。)
tonggi: ; s'tuix:
plus 37 more ...