Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for sun sun, found 52,
- Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng.
[#]
- 1. ()
|| 比喻裝神弄鬼,害人不淺。
tonggi: ; s'tuix:
- chiaa 🗣 (u: chiaa) 斜p [wt][mo] tshiâ
[#]
- 1. (V) to incline; to lean; to slant; to slope; to tilt
|| 傾斜。
- 1: Hid zø thaq chiaa cit peeng, kiong'beq tør`løh'khix`aq. (彼座塔斜一爿,強欲倒落去矣。) (那座塔斜一邊,快要倒了。)
- 2. (V) (sun or moon) to go down
|| 引申為日落、月落。
- 1: goeh chiaa say (月斜西) (月影西斜)
tonggi: ; s'tuix:
- Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì.
[#]
- 1. ()
|| 盡人事,聽天命。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxswn 🗣 (u: goa'swn) 外孫 [wt][mo] guā-sun
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。女兒出嫁後所生的子女。
tonggi: ; s'tuix:
- hofng-tiaau uo-sun 🗣 (u: hofng-tiaau uo-sun) 風調雨順 [wt][mo] hong-tiâu-ú-sūn
[#]
- 1. (Exp)
|| 風雨及時而適量。比喻豐年安樂的景象。
tonggi: ; s'tuix:
- høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容平和柔順的樣子。
tonggi: unsuun; s'tuix:
- ioong 🗣 (u: ioong) 陽b [wt][mo] iông
[#]
- 1. (N) sun. by ext, positive, human world, male principle, etc
|| 日、太陽。引申為表示正、人間、雄性等與「陰」相對的概念。
- 1: ym'ioong liorng kek (陰陽兩極) ()
tonggi: ; s'tuix:
- Jidgoadthaam 🗣 (u: Jit'goat'thaam) 日月潭 [wt][mo] Ji̍t-gua̍t-thâm/Li̍t-gua̍t-thâm
[#]
- 1. () (CE) Sun Moon Lake (Dalian, Taiwan etc)
|| 日月潭
tonggi: ; s'tuix:
- Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì.
[#]
- 1. ()
|| 女子出嫁後,要順從丈夫及翁姑之意。
tonggi: ; s'tuix:
- jit 🗣 (u: jit) 日 [wt][mo] ji̍t/li̍t
[#]
- 1. (N) sun
|| 太陽。
- 1: zhud jit (出日) (出太陽)
- 2. (Mw) day
|| 計算天數的單位。
- 1: cit jit (一日) (一天)
- 3. (N) Japan; Japanese
|| 日本的省稱。
- 1: Tiofng, Jit nng kog (中、日兩國) ()
tonggi: ; s'tuix:
- kan'afswn 🗣 (u: kafn'ar'swn) 乾仔孫 [wt][mo] kan-á-sun
[#]
- 1. (N)
|| 曾孫。稱謂。指稱兒子的孫子。
tonggi: ; s'tuix:
- Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué.
[#]
- 1. ()
|| 靈媒順著對方的心意說話。比喻揣摩情況來決定說話內容。
tonggi: ; s'tuix:
- Kok'hu 🗣 (u: Kog'hu) 國父 [wt][mo] Kok-hū
[#]
- 1. () (CE) father or founder of a nation; Father of the Republic (Sun Yat-sen)
|| 國父
tonggi: ; s'tuix:
- Kongswn 🗣 (u: Kofng'swn) 公孫 [wt][mo] Kong-sun
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- kviafswn 🗣 (u: kviar'swn) 囝孫 [wt][mo] kiánn-sun
[#]
- 1. (N)
|| 兒女和孫子,泛指後代。
- 1: AF'efng cyn hør mia, kviar'swn lorng ciog iuo'haux. (阿英真好命,囝孫攏足有孝。) (阿英真是命好,兒孫都很孝順。)
tonggi: ; s'tuix:
- laam 🗣 (u: laam) 南 [wt][mo] lâm
[#]
- 1. (Pl) south. direction to right of sun in morning
|| 方位名。早晨面朝太陽時,右手的一邊。與「北」相對。
- 1: laam hofng (南方) ()
- 2: løh'laam ee chiaf'pafng (落南的車幫) (南下的班車)
tonggi: ; s'tuix:
- laixswn 🗣 (u: lai'swn) 內孫 [wt][mo] lāi-sun
[#]
- 1. (N)
|| 嫡孫。直系孫子,兒子所生的孩子。
- 1: Y u cviaa ze lai'swn. (伊有誠濟內孫。) (他有很多內孫。)
tonggi: ; s'tuix:
- løeh 🗣 (u: løeh) 笠p [wt][mo] le̍h
[#]
- 1. (N) Asian conical hat. made of bamboo or Livistona chinensis. shields from the sun
|| 斗笠。以竹籜或蒲葵製成,可用來遮陽。
- 1: kaq'hah'leh (甲箬笠) (以竹籜製成的斗笠)
tonggi: leq'ar, koef-løeqar; s'tuix:
- naq/nax 🗣 (u: naq nax) 爁t [wt][mo] nah
[#]
- 1. (V) to expose to sun or flames (for drying, cooking, etc); to singe
|| 讓太陽或火舌曬一下、燒一下。
- 1: Theh khix goa'khao ho jit'thaau naq`cit'e. (提去外口予日頭爁一下。) (拿去外面讓太陽曬一下。)
- 2. (V) (flame, lightning) to flicker; to twinkle
|| 火光或雷電閃爍。
- 1: Hoea'cih naq`cit'e. (火舌爁一下。) (火舌閃一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 年p [wt][mo] nî
[#]
- 1. (Mw) year (time taken for earth to make revolution around sun)
|| 計算時間的單位。地球繞行太陽公轉一圈所需的時間為一年。
tonggi: tafng; s'tuix:
- pengsun 🗣 (u: peeng'sun) 平順 [wt][mo] pîng-sūn
[#]
- 1. (Adj)
|| 平穩順暢,沒有波折。
tonggi: ; s'tuix:
- phaang 🗣 (u: phaang) 篷p [wt][mo] phâng
[#]
- 1. (N) simple shelter to shield from sun and protect from rain; covering; awning
|| 可以遮陽、擋雨的簡易遮蔽物。
- 1: pox'phaang (布篷) (帆布篷子)
- 2. (Mw) carload; truckload; shipload
|| 計算整車或整船東西的單位。
- 1: cit phaang hoex (一篷貨) (一船的貨物)
- 3. (Mw) (people) group; crowd
|| 計算人群數量的單位。
- 1: cit phaang laang (一篷人) (一群人)
tonggi: ; s'tuix:
- phak 🗣 (u: phak) 曝p [wt][mo] pha̍k
[#]
- 1. (V) to sun; to dry in the sun; to expose to sunlight
|| 曬太陽。
- 1: phak svaf (曝衫) (曬衣服)
- 2: phak mii'phoe (曝棉被) (曬棉被)
tonggi: ; s'tuix:
- putkiujiin 🗣 (u: pud'kiuu'jiin) 不求人 [wt][mo] put-kiû-jîn/put-kiû-lîn
[#]
- 1. (N)
|| 如意。搔癢的器具,又叫做「孫仔手」(sun-á-tshiú)、「阿孫手」(a-sun-tshiú)。
- 2. (N)
|| 打麻將的術語。胡牌者不吃牌而自摸,謂之「門前清,不求人。」
tonggi: ; s'tuix:
- say 🗣 (u: say) 西p [wt][mo] sai
[#]
- 1. (Pl) west (direction sun sets); opposite of tafng 東
|| 方位名。與「東」(tang)相對。西為太陽落下的方向。
- 1: ze say ngx tafng (坐西向東) (坐西朝東)
tonggi: ; s'tuix:
- sef 🗣 (u: sef) 西b [wt][mo] se
[#]
- 1. (Pl) west (direction sun sets); opposite of tofng 東
|| 方位名。與「東」(tong)相對。西為太陽落下的方向。
- 1: sef'hofng (西方) ()
tonggi: ; s'tuix:
- seg'ioong 🗣 (u: sek'ioong) 夕陽 [wt][mo] si̍k-iông
[#]
- 1. () (CE) sunset; the setting sun
|| 夕陽
tonggi: ; s'tuix:
- Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn. 🗣 (u: Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.) 惜花連盆,疼囝連孫。 [wt][mo] Sioh hue liân phûn, thiànn kiánn liân sun.
[#]
- 1. ()
|| 比喻愛屋及烏。
tonggi: ; s'tuix:
- sun 🗣 (u: sun) 循 [wt][mo] sūn
[#]
- 1. (V) to trace or copy a picture, diagram, etc anew verbatim
|| 照著原來的樣子重新再描一次。
- 1: Sun cid tviw too oe`løh'laai. (循這張圖畫落來。) (照著這張圖畫下來。)
tonggi: ; s'tuix:
- sun 🗣 (u: sun) 順 [wt][mo] sūn
[#]
- 1. (V) to comply with; to obey; to yield to
|| 依從。
- 1: sun laang ee ix (順人的意) (順人心意)
- 2. (V) to follow; to go along with
|| 沿著同一個方向。
- 1: Lie sun cid tiaau lo tit'tit khix, tø e khvoax'tiøh chiaf'zam`aq. (你順這條路直直去,就會看著車站矣。) (你順著這條路直直走,就可以看到車站了。)
- 3. (Adj) fluent; flowing; smooth
|| 流暢。
- 1: Y khuy'chiaf khuy kaq ciog sun`ee. (伊開車開甲足順的。) (他開車開得很順。)
- 2: sun'kviaa (順行) (慢走。送別時的客套話。)
tonggi: ; s'tuix:
- sun'ar 🗣 (u: swn'ar) 孫仔 [wt][mo] sun-á
[#]
- 1. (N)
|| 孫子。兒子的兒子或泛稱兒女的子女。
- 1: Goarn nng ee swn'ar svef'zøx u'kaux kor'zuy. (阮兩个孫仔生做有夠古錐。) (我的兩個孫子長得很可愛。)
- 2. (N)
|| 姪子、姪女。稱兄弟或同輩男性親友的兒子或泛稱姪女兒。
- 1: Goarn swn'ar au køx goeh beq zhoa, yn mar'maq ciog hvoaf'hie`ee. (阮孫仔後個月欲娶,𪜶媽媽足歡喜的。) (我姪子下個月要成親,他的媽媽很高興。)
tonggi: ; s'tuix:
- sun'eg 🗣 (u: suun'eg) 純益 [wt][mo] sûn-ik
[#]
- 1. () net profit
|| 純益
tonggi: ; s'tuix:
- sunsaix 🗣 (u: swn'saix) 孫婿 [wt][mo] sun-sài
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。孫女的丈夫。
- 1: Goarn toa'hviaf kyn'nii beq kef cit'ee swn'saix`aq. (阮大兄今年欲加一个孫婿矣。) (我大哥今年要多個孫女婿了。)
- 2. (N)
|| 稱謂。姪女的丈夫。
- 1: Goarn zaf'bor'swn ee afng tø si goar ee swn'saix. (阮查某孫的翁就是我的孫婿。) (我姪女的丈夫就是我的姪女婿。)
tonggi: ; s'tuix:
- Suxn'eg Taioaan Goanzuxbiin Phokbudkoarn 🗣 (u: Sun'eg Taai'oaan Goaan'zu'biin Phog'but'koarn) 順益臺灣原住民博物館 [wt][mo] Sūn-ik Tâi-uân Guân-tsū-bîn Phok-bu̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- suxnchiuo 🗣 (u: sun'chiuo) 順手 [wt][mo] sūn-tshiú
[#]
- 1. (V)
|| 隨手。在非刻意的狀態下進行動作。
tonggi: soarchiuo, suxnsoax; s'tuix:
- suxncioong 🗣 (u: sun'cioong) 順從 [wt][mo] sūn-tsiông
[#]
- 1. (V)
|| 遵從、依從。
- 1: Y sun'cioong pe'buo ee ix'sux, zhud'kog thak'zheq. (伊順從爸母的意思,出國讀冊。) (他依從父母的意思,出國唸書。)
tonggi: hogcioong, 26720; s'tuix:
- suxngarn 🗣 (u: sun'garn) 順眼 [wt][mo] sūn-gán
[#]
- 1. (Adj)
|| 看起來很順、很合意。
- 1: Hid ee zaf'bor girn'ar, goar khvoax tiøh cviaa sun'garn. (彼个查某囡仔,我看著誠順眼。) (那個女孩子,我看起來很合意。)
tonggi: kah'ix; s'tuix:
- suxngøeh 🗣 (u: sun'gøeh) 順月 [wt][mo] sūn-gue̍h/sūn-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 孕婦要臨盆的月分。
tonggi: ; s'tuix:
- suxnhofng 🗣 (u: sun'hofng) 順風 [wt][mo] sūn-hong
[#]
- 1. (V)
|| 送行、餞別。也用來祝人旅途順利。
- 1: Ciog lie cit'lo sun'hofng. (祝你一路順風。) ()
- 2. (V)
|| 順著風勢。
- 1: Laang korng sun'hofng tø hør sae'zuun. (人講順風就好駛船。) (人家說順著風勢船就會好駛。比喻一切稱心如意。)
tonggi: ; s'tuix:
- Suxnhongnie 🗣 (u: Sun'hofng'nie) 順風耳 [wt][mo] Sūn-hong-ní
[#]
- 1. (N)
|| 傳說中的天神。相傳為媽祖所收伏的妖怪,後為媽祖座前的兩大神將之一,具有耳通的神力。
- 2. (N)
|| 用來比喻耳朵靈敏、消息靈通的人。
tonggi: ; s'tuix:
- suxnkviaa 🗣 (u: sun'kviaa) 順行 [wt][mo] sūn-kiânn
[#]
- 1. (Exp)
|| 慢走、走好。客套話。送客或道别時,祝福要離去的對方一路順風。
- 1: Sun'kviaa`oq! U'eeng køq laai khay'karng`laq. (順行喔!有閒閣來開講啦!) (慢走!有空再來聊天啦!)
tonggi: ban-kviaa, khuann-kiânn; s'tuix:
- suxnli 🗣 (u: sun'li) 順利 [wt][mo] sūn-lī
[#]
- 1. (Adj)
|| 未遭到困難而完成。
- 1: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. (代誌辦甲真順利。) (事情處理得很順利。)
tonggi: høfsex, 26719; s'tuix:
- suxnlo 🗣 (u: sun'lo) 順路 [wt][mo] sūn-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 順道。因同路而順便做某事。
- 1: Lie sun'lo saxng y tngr`khix. (你順路送伊轉去。) (你順道送她回去。)
tonggi: ; s'tuix:
- suxnsex 🗣 (u: sun'sex) 順勢 [wt][mo] sūn-sè
[#]
- 1. (Adv)
|| 順著力道的方向或順著自然的形勢。
- 1: Lie na ka hid liap kiuu sun'sex koxng`zhud'khix, y tø e poef cyn hng. (你若共彼粒球順勢摃出去,伊就會飛真遠。) (你如果順著力道的方向將那顆球打出去,它就會飛很遠。)
tonggi: ; s'tuix:
- suxnsi/suxnsu 🗣 (u: sun'si sun'su) 順序 [wt][mo] sūn-sī
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容事情能夠按照程序進行而沒有阻礙。
- 1: Tai'cix zøx liao cyn sun'si. (代誌做了真順序。) (事情做得很順利。)
tonggi: ; s'tuix:
- suxnsoax 🗣 (u: sun'soax) 順紲 [wt][mo] sūn-suà
[#]
- 1. (Adv)
|| 順便。
- 1: Lie na beq khix bea zhaix, sun'soax khix ka goar lap tien'hoea cvii. (你若欲去買菜,順紲去共我納電火錢。) (你如果要去買菜,順便幫我繳電費。)
tonggi: ; s'tuix:
- swn 🗣 (u: swn) 孫 [wt][mo] sun
[#]
- 1. (N) grandchild; children of sons and daughters
|| 稱謂。子女所生的小孩。
- 1: Koay swn, koex laai af'mar ciaf. (乖孫,過來阿媽遮。) (乖孫子呀,過來奶奶這邊。)
- 2. (N) family name; surname
|| 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
- toaxswn 🗣 (u: toa'swn) 大孫 [wt][mo] tuā-sun
[#]
- 1. (N)
|| 長孫。排行最大的孫子。
- 1: Lie si larn taw ee toa'swn. (你是咱兜的大孫。) (你是我們家的長孫。)
tonggi: ; s'tuix:
- tviaa 🗣 (u: tviaa) 埕 [wt][mo] tiânn
[#]
- 1. (N) courtyard; public square; plaza; large place used to dry (clothes, grain etc) in the sun
|| 庭院、廣場、曬物場。
- 1: tiu'tviaa (稻埕) (晒穀場)
tonggi: tviatao; s'tuix:
- zabor-swn/za'bor-swn 🗣 (u: zaf'bor-swn) 查某孫 [wt][mo] tsa-bóo-sun
[#]
- 1. (N)
|| 孫女。稱謂。稱兒子的女兒。
- 1: Zef goarn zaf'bor'swn, terng lea'paix ciaq tuo teng'hwn. (這阮查某孫,頂禮拜才拄訂婚。) (這是我孫女,上個禮拜才剛訂婚。)
- 2. (N)
|| 姪女。稱謂。稱兄弟的女兒。
- 1: Goarn toa'hviaf ee zaf'bor'kviar tø si goar ee zaf'bor'swn. (阮大兄的查某囝就是我的查某孫。) (我大哥的女兒就是我的姪女。)
tonggi: ; s'tuix:
- zekswn 🗣 (u: zeg'swn) 叔孫 [wt][mo] tsik-sun
[#]
- 1. (N)
|| 叔侄。
tonggi: 25791; s'tuix:
- 🗣 (u: Swn) 孫 [wt][mo] Sun
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 458