Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for tøf; tøf, found 50,
boahtøf 🗣 (u: boaq'tøf) 抹刀 [wt][mo] buah-to [#]
1. (N) || 灰匙、抹子。泥水匠塗抹水泥時所用的工具。
tonggi: ; s'tuix:
ciamtøf 🗣 (u: ciafm'tøf) 尖刀 [wt][mo] tsiam-to [#]
1. () (CE) dagger || 尖刀
tonggi: ; s'tuix:
ciorngtøf 🗣 (u: cioxng'tøf) 眾多 [wt][mo] tsiòng-to [#]
1. () (CE) numerous || 眾多
tonggi: ; s'tuix:
Iofnglogtøf 🗣 (u: Iorng'lok'tøf) 養樂多 [wt][mo] Ióng-lo̍k-to [#]
1. () (CE) Yakult (Japanese brand of fermented milk drink) || 養樂多
tonggi: ; s'tuix:
ittøf-liofngtoan 🗣 (u: id'tøf-liorng'toan) 一刀兩斷 [wt][mo] it-to-lióng-tuān [#]
1. (Exp) || 一刀斬成兩段,比喻斷絕關係。
🗣le: Yn nng hviaf'ti'ar ui'tiøh pviax'sefng'lie, arn'nef id'tøf'liorng'toan bøo laai'khix. (𪜶兩兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。) (他們兄弟倆為了拚生意,就這樣斷絕關係,不相往來。)
tonggi: ; s'tuix:
ka'tøpeeng 🗣 (u: kaf'tøf'peeng) 鉸刀爿 [wt][mo] ka-to-pîng [#]
1. (Exp) || 形容女人帶有剋夫的命相。以前的人通常會以「鉸刀爿,鐵掃帚」來譏諷剋夫的女人。
tonggi: ; s'tuix:
katøf/ka'tøf 🗣 (u: kaf'tøf) 鉸刀 [wt][mo] ka-to [#]
1. (N) || 剪刀。
tonggi: ; s'tuix:
kha'tøf 🗣 (u: khaf'tøf) 跤刀 [wt][mo] kha-to [#]
1. (N) || 腳掌的外沿。
tonggi: ; s'tuix:
khautø'hoef 🗣 (u: khaw'tøf'hoef) 剾刀花 [wt][mo] khau-to-hue [#]
1. (N) || 木匠刨木料時所產生的捲狀薄片。
tonggi: ; s'tuix:
khautøf 🗣 (u: khaw'tøf) 剾刀 [wt][mo] khau-to [#]
1. (N) || 用來刨削木頭的工具。
tonggi: ; s'tuix:
khautøliefn 🗣 (u: khaw'tøf'liefn) 剾刀蔫 [wt][mo] khau-to-lian [#]
1. (N) || 刨木花、刨木屑。
🗣le: Khiøq khaw'tøf'liefn tngr'laai zøx hoea'irn. (抾剾刀蔫轉來做火引。) (拾取刨木花回來當火媒。)
tonggi: ; s'tuix:
khuitøf 🗣 (u: khuy'tøf) 開刀 [wt][mo] khui-to [#]
1. (V) || 外科醫生為病人動手術。
2. (V) || 懲罰、訓誡。
🗣le: Thaau'kef beq zhoe laang khuy'tøf, lie aix khaq sex'ji`leq. (頭家欲揣人開刀,你愛較細膩咧。) (老闆要找人開刀,你要小心一點。)
3. (V) || 指拔刀的動作。
🗣le: E'tid khuy'tøf, be'tid jip siux. (會得開刀,袂得入鞘。) (會拔刀,不會入鞘。比喻引起了事端卻無法善後。)
tonggi: ; s'tuix:
koantøf 🗣 (u: koafn'tøf) 關刀 [wt][mo] kuan-to [#]
1. (N) || 形狀像彎月的長柄大刀。傳說是關羽所用的兵器,所以稱為「關刀」。
🗣le: Koafn'kofng giah koafn'tøf, koex gvor koafn, zarm liok cioxng. (關公攑關刀,過五關,斬六將。) (關公拿關刀,過五關,斬六將。)
tonggi: ; s'tuix:
kuythautøf 🗣 (u: kuie'thaau'tøf) 鬼頭刀 [wt][mo] kuí-thâu-to [#]
1. (N) || 鯕鰍。魚類。屬遠洋魚類,常活動在溫暖水域表層,體長可達一公尺多,是食用魚,肉白色,味道較淡,可做成生魚片、魚丸、魚鬆等加工食品。常追逐獵食飛魚,故有「飛烏虎」(pue-oo-hóo)的別名。
2. (N) || 一種古代的兵器。刀體沉重,相當鋒利,適合用來斬首。
tonggi: ; s'tuix:
saitøcih 🗣 (u: say'tøf'cih) 西刀舌 [wt][mo] sai-to-tsi̍h [#]
1. (N) || 紫貝、西施舌。貝類。狀似蛤蜊而較長,足突出,如人舌,肉鮮美可口。產於海岸沙中。
tonggi: ; s'tuix:
Samtøf Siongkhoafn 🗣 (u: Safm'tøf Siofng'khoafn) 三多商圈 [wt][mo] Sam-to Siong-khuan [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
siangbixntøkuie 🗣 (u: siafng'bin'tøf'kuie) 雙面刀鬼 [wt][mo] siang-bīn-to-kuí [#]
1. (Exp) || 雙面人。比喻人陰險狡猾,善耍兩面手法。
🗣le: Y si siafng'bin'tøf'kuie, lie m'thafng sviw koex siofng'sixn`y. (伊是雙面刀鬼,你毋通傷過相信伊。) (他是擅耍兩面手法的人,你不要太相信他。)
tonggi: ; s'tuix:
Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô. [#]
1. () || 算命時如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝。說明江湖術士的話不可盡信,也勸人要多說好話。
🗣le: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korngsioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. (命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。) (命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。)
tonggi: ; s'tuix:
søeq-tøsia 🗣 (u: soeq seq'tøf'sia søeq-tøf'sia) 說多謝 [wt][mo] sueh-to-siā/seh-to-siā [#]
1. (V) || 道謝。用言語表示謝意。
🗣le: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. (是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。) (是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。)
tonggi: ; s'tuix:
thiethaau-tøf/thie'thaau-tøf 🗣 (u: thix'thaau-tøf) 剃頭刀 [wt][mo] thì-thâu-to [#]
1. (N) || 專門用來削剪頭髮的刀。
tonggi: ; s'tuix:
toa-tøsox 🗣 (u: toa-tøf'sox) 大多數 [wt][mo] tuā-to-sòo [#]
1. () (CE) (great) majority || 大多數
tonggi: ; s'tuix:
tø'ar/tøar 🗣 (u: tøf'ar) 刀仔 [wt][mo] to-á [#]
1. (N) || 小刀。
tonggi: ; s'tuix:
tøbaq 🗣 (u: tøf'baq) 刀肉 [wt][mo] to-bah [#]
1. (N) || 指刀子的主體部位。
tonggi: ; s'tuix:
tøciøh 🗣 (u: tøf'ciøh) 刀石 [wt][mo] to-tsio̍h [#]
1. (N) || 磨刀石。
🗣le: Tøf'ciøh theh'laai boaa tøf'ar. (刀石提來磨刀仔。) (磨刀石拿來磨刀子。)
tonggi: ; s'tuix:
tøf 🗣 (u: tøf) [wt][mo] to [#]
1. (Adj) immense number/amount/quantity; many; much; too much; numerous; plentiful || 指數量龐大,通常用於抽象性事務。
🗣le: tøf'sia (多謝) (多謝)
🗣le: tøf'zeeng (多情) (多情)
2. (Adj) superfluous; unnecessary; surplus; needless; unnecessary || 多餘的,不必要的。
🗣le: tøf'su (多事) (多事)
tonggi: ; s'tuix:
tøf 🗣 (u: tøf) p [wt][mo] to [#]
1. (Adv) more; even more; further; also; too; very (expresses contrast; particle used at the beginning of a clause, generally with the idea that the fact is not what was expected) || 更、也、甚,表示比較。
🗣le: Goar tøf m khix`aq, y køq'khaq bøo khør'leeng khix. (我都毋去矣,伊閣較無可能去。) (我都不去了,他更不可能去。)
2. (Adv) already || 已經。
🗣le: Lie tøf beq zao`aq, maix koarn ciaq ze. (你都欲走矣,莫管遮濟。) (你都要走了,別管這麼多。)
3. (Adv) completely; totally || 皆、完全、通通。
🗣le: Goar khaq arn'zvoar kae'soeq y tøf m sixn. (我較按怎解說伊都毋信。) (我再怎麼解釋他都不相信。)
4. (Adv) definitely; indeed || 是。表示有條件的肯定。
🗣le: Sviu tøf u teq sviu`laq, beq zøx iao'si cyn larn. (想都有咧想啦,欲做猶是真懶。) (想是在想,真要做起來還是覺得懶洋洋的。)
5. (Adv) even if...yet/still/anyway || 就……、又……,表示強調的語氣。
🗣le: Goar tøf bøo teq gong køq, nar u khør'leeng hiaq karn'tafn ho y phiexn`khix. (我都無咧戇閣,哪有可能遐簡單就予伊騙去。) (我又不笨,怎麼可能這麼簡單就被他給騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
tøf 🗣 (u: tøf) [wt][mo] to [#]
1. (N) knife; blade; single-edged sword; cutlass || 供切、削、剪、刻、割、斬等用途的工具。
🗣le: kaf'tøf (鉸刀) (剪刀)
2. (Mw) classifier for knife cuts or stabs || 計算切割次數的單位。
🗣le: Y zaf'mee khix ho laang thaai kuie'na tøf. (伊昨暝去予人刣幾若刀。) (他昨晚被人砍了好幾刀。)
3. (Mw) large quantity of paper, somewhat like a ream || 計算紙張的單位;通常一百張為一刀。
🗣le: Y beq bea cit tøf zoar. (伊欲買一刀紙。) (他想買一刀紙。)
tonggi: ; s'tuix:
tøgoaan 🗣 (u: tøf'goaan) 多元 [wt][mo] to-guân [#]
1. () (CE) poly-; multi-; multielement; multivariant; multivariate (math.) || 多元
tonggi: ; s'tuix:
tøkak'hoax 🗣 (u: tøf'kag'hoax) 多角化 [wt][mo] to-kak-huà [#]
1. () (CE) diversification || 多角化
tonggi: ; s'tuix:
tøkhefng 🗣 (u: tøf'khefng) 刀銎 [wt][mo] to-khing [#]
1. (N) || 刀背。指刀無刃的一邊。
tonggi: ; s'tuix:
tøku 🗣 (u: tøf'ku) 刀具 [wt][mo] to-kū [#]
1. () (CE) cutting tool || 刀具
tonggi: ; s'tuix:
Tøliim 🗣 (u: Tøf'liim) 多林 [wt][mo] To-lîm [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Tøløboarn 🗣 (u: Tøf'løo'boarn) 哆囉滿 [wt][mo] To-lô-buán [#]
1. () || 花蓮縣新城(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
tømii/tømee 🗣 (u: tøf'mee/mii) 刀鋩 [wt][mo] to-mê/to-mî [#]
1. (N) || 刀刃。
🗣le: Giah tøf ee sii aix giah tøf'pvex, m'thafng khix saf tøf'mee. (攑刀的時愛攑刀柄,毋通去捎刀鋩。) (拿刀的時候要拿刀柄,不要拿刀刃。)
tonggi: ; s'tuix:
tømuithea 🗣 (u: tøf'muii'thea) 多媒體 [wt][mo] to-muî-thé [#]
1. () (CE) multimedia || 多媒體
tonggi: ; s'tuix:
tøpvix/tøpvex 🗣 (u: tøf'pvex/pvix) 刀柄 [wt][mo] to-pènn/to-pìnn [#]
1. (N) || 刀子的把手。
tonggi: ; s'tuix:
tøsia 🗣 (u: tøf'sia) 多謝 [wt][mo] to-siā [#]
1. (V) || 謝謝、感謝。
🗣le: Tøf'sia`lie! (多謝你!) (謝謝你!)
tonggi: ; s'tuix:
tøsiao 🗣 (u: tøf'siao) 多少 [wt][mo] to-siáu [#]
1. () (CE) more or less; many or few; somewhat || 多少
tonggi: ; s'tuix:
tøsox 🗣 (u: tøf'sox) 多數 [wt][mo] to-sòo [#]
1. () (CE) majority; most || 多數
tonggi: ; s'tuix:
tøsu 🗣 (u: tøf'su) 多事 [wt][mo] to-sū [#]
1. (V) || 好管閒事。
🗣le: Biern lie tøf'su, goarn taw ee tai'cix goar kaf'ki e zhuo'lie. (免你多事,阮兜的代誌我家己會處理。) (不用你雞婆,我家的事情我自己會處理。)
tonggi: ; s'tuix:
tøtiafm 🗣 (u: tøf'tiafm) 刀砧 [wt][mo] to-tiam [#]
1. (N) || 砧板。切割魚肉或蔬果時所墊的板子。
tonggi: ; s'tuix:
tøviu 🗣 (u: tøf'viu) 多樣 [wt][mo] to-iūnn [#]
1. () (CE) diverse; diversity; manifold || 多樣
tonggi: ; s'tuix:
tøzeeng 🗣 (u: tøf'zeeng) 多情 [wt][mo] to-tsîng [#]
1. (Adj) || 富於情感。
tonggi: ; s'tuix:
tøzhuix 🗣 (u: tøf'zhuix) 刀喙 [wt][mo] to-tshuì [#]
1. (N) || 刀口。
🗣le: Cid ky tøf ee tøf'zhuix cyn lai. (這支刀的刀喙真利。) (這把刀的刀口很鋒利。)
tonggi: ; s'tuix:
tuxntøf 🗣 (u: tun'tøf) 鈍刀 [wt][mo] tūn-to [#]
1. (N) || 指刀口不銳利的刀。
tonggi: ; s'tuix:
zhaetøf 🗣 (u: zhaix'tøf) 菜刀 [wt][mo] tshài-to [#]
1. (N) || 切菜、切肉用的刀子。
tonggi: ; s'tuix:
zhaitøf 🗣 (u: zhaai'tøf) 裁刀 [wt][mo] tshâi-to [#]
1. (N) || 切開紙張、布料或木材的刀具。
tonggi: ; s'tuix:
zhaputtøf/zha'puttøf 🗣 (u: zhaf'pud'tøf) 差不多 [wt][mo] tsha-put-to [#]
1. (Adv) || 相差不多、有限。
🗣le: Goarn nng ee zhaf'pud'tøf pvee koaan. (阮兩个差不多平懸。) (我們兩個人差不多一樣高。)
2. (Adj) || 指人懂得節制,謹守規矩。
🗣le: Lie ma khaq zhaf'pud'tøf`leq! (你嘛較差不多咧!) (你也節制一下嘛!)
3. (Adv) || 幾乎。
🗣le: Y teq korng sviar'miq, goar zhaf'pud'tøf lorng thviaf'bøo. (伊咧講啥物,我差不多攏聽無。) (他在說什麼,我幾乎都聽不懂。)
tonggi: ; s'tuix:
zhatøf/zha'tøf 🗣 (u: zhaa'tøf) 柴刀 [wt][mo] tshâ-to [#]
1. (N) || 砍刀、劈刀。砍柴、劈柴用的刀子。
tonggi: ; s'tuix:
Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] Tshenn tsia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-kuann. [#]
1. () || 生吃都不夠了,哪有多餘的可以曬乾。「曝乾」通常是指食物過剩時曬乾儲存。比喻現實生活已捉襟見肘,對未來的日子更不敢奢望。
🗣le: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kibzhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq? (阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?) (阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?)
tonggi: ; s'tuix: