Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for tøx tngr, found 3,
hoarn-tørtngr 🗣 (u: hoarn-tøx'tngr) 反倒轉 [wt][mo] huán-tò-tńg [D]
1. (Exp) || 反倒、反而。
1: Y m'na bøo khiøq'hin, hoarn'tøx'tngr køq laai ka larn taux'svaf'kang. (伊毋但無抾恨,反倒轉閣來共咱鬥相共。) (他不但沒有記恨,反倒來幫我們忙。)

tonggi: ; s'tuix:
tørtngr 🗣 (u: tøx'tngr) 倒轉 [wt][mo] tò-tńg [D]
1. (V) || 返回、回去。
1: Y ie'kefng tøx'tngr'khix e'karng`aq. (伊已經倒轉去下港矣。) (他已經返回南部了。)
2. (V) || 倒反過來。
1: Oe korng tøx'tngr`laai, y phaq`lie ma si ui lie hør. (話講倒轉來,伊拍你嘛是為你好。) (話說回來,他打你也是為了你好。)

tonggi: ; s'tuix:
tørtngr`khix 🗣 (u: tøx'tngr`khix) 倒轉去 [wt][mo] tò-tńg--khì [D]
1. (V) || 回去、返家。
1: Zhux`lie khax tien'oe laai, kiøx y kvoar'kirn tøx'tngr`khix. (厝裡敲電話來,叫伊趕緊倒轉去。) (家裡打電話來,叫他趕緊回家。)
2: Lie koex'nii karm u beq tøx'tngr'khix Laam'taau? (你過年敢有欲倒轉去南投?) (你過年要不要回去南投?)

tonggi: tøx`khix, tngr`khix; s'tuix: