Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for thaau bøea, found 9,
Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai. [D]
1. () || 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。

tonggi: ; s'tuix:
Kankhor thaau, khvuieoah bøea. 🗣 (u: Kafn'khor thaau, khvuix'oah bøea.) 艱苦頭,快活尾。 [wt][mo] Kan-khóo thâu, khuìnn-ua̍h bué. [D]
1. () || 先苦後甘,苦盡才有甘來。

tonggi: ; s'tuix:
Onglaai thaau, sikoef bøea. 🗣 (u: Oong'laai thaau, sy'koef bøea.) 王梨頭,西瓜尾。 [wt][mo] Ông-lâi thâu, si-kue bué. [D]
1. () || 教導人家怎樣挑選水果及觀察蔬果的自然生態。

tonggi: ; s'tuix:
porthaau-porbøea 🗣 (u: pox'thaau-pox'bøea) 布頭布尾 [wt][mo] pòo-thâu-pòo-bué/pòo-thâu-pòo-bé [D]
1. (N) || 布料剪裁後所剩餘的布塊。
1: Lie zøx svaf karm u zhwn pox'thaau'pox'boea? (你做衫敢有賰布頭布尾?) (你做完衣服還有多出零星的碎布嗎?)

tonggi: porthaau; s'tuix:
Thaau siøsiøf, bøea lefnglerng. 🗣 (u: Thaau siøf'siøf, bøea lerng'lerng.) 頭燒燒,尾冷冷。 [wt][mo] Thâu sio-sio, bué líng-líng. [D]
1. () || 責怪人做事情無法「有始有終」。

tonggi: ; s'tuix:
thaubøea 🗣 (u: thaau'bøea) 頭尾 [wt][mo] thâu-bué/thâu-bé [D]
1. (N) || 事情的始末。
1: Goar si m zay thaau'boea, m'ciaq e khix ho y phiexn`khix. (我就是毋知頭尾,毋才會去予伊騙去。) (我就是不知道始末才會被他騙了。)
2. (Adv) || 前後。
1: Goar toax ciaf thaau'boea ma ie'kefng u nng tafng`aq. (我蹛遮頭尾嘛已經有兩冬矣。) (我住在這前後也已經有兩年了。)

tonggi: ; s'tuix:
thauzangbøea 🗣 (u: thaau'zafng'bøea) 頭鬃尾 [wt][mo] thâu-tsang-bué/thâu-tsang-bé [D]
1. (N) || 辮子。頭髮分綹然後互相纏繞成長條狀。
1: liah thaau'zafng'boea (掠頭鬃尾) (編辮子)
2. (N) || 馬尾。頭髮用繩子紮起來,形狀像馬的尾巴。
1: pak thaau'zafng'boea'ar (縛頭鬃尾仔) (紮馬尾)

tonggi: ; s'tuix:
uxthaau-uxbøea 🗣 (u: u'thaau-u'bøea) 有頭有尾 [wt][mo] ū-thâu-ū-bué/ū-thâu-ū-bé [D]
1. (Exp) || 有始有終。有開頭,有結尾,比喻做事貫徹到底。
1: Larn zøx tai'cix aix u'thaau'u'boea, m'thafng mar'mar'hw'hw. (咱做代誌愛有頭有尾,毋通馬馬虎虎。) (我們做事情要有始有終,不可以隨隨便便。)

tonggi: 有頭尾; s'tuix:
zhuopvy-thaubøea 🗣 (u: zhux'pvy-thaau'bøea) 厝邊頭尾 [wt][mo] tshù-pinn-thâu-bué/tshù-pinn-thâu-bé [D]
1. (N) || 左鄰右舍,街坊鄰居。
1: Ti zngf'khaf sor'zai, zhux'pvy'thaau'boea ee karm'zeeng lorng cviaa hør. (佇庄跤所在,厝邊頭尾的感情攏誠好。) (在鄉下地方,左鄰右舍的感情都很好。)

tonggi: 厝邊兜; s'tuix: