Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for thie, found 10,
Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu. [D]
1. () || 比喻遇到不擅長又棘手的事。

tonggi: ; s'tuix:
Cit jit thie'thaau, svaf jit ientaau. 🗣 (u: Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.) 一日剃頭,三日緣投。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu. [D]
1. () || 理髮後會使人看起來清爽有神,自己順眼,別人也會有好印象。

tonggi: ; s'tuix:
thie 🗣 (u: thie) [wt][mo] thí [D]
1. (V) to open up; to spread; to extend; to unfold || 張開、展開。
1: Løh'ho`aq, kirn ka ho'svoax thie`khuy. (落雨矣,緊共雨傘褫開。) (下雨了,快把雨傘張開。)
2: Bak'ciw thie be khuy. (目睭褫袂開。) (眼睛睜不開。)

tonggi: ; s'tuix:
thie 🗣 (u: thie) [wt][mo] thí [D]
1. (N) shame; disgrace. humiliation; chagrin || 羞愧。
1: buu'thie (無恥) (不知羞愧)

tonggi: ; s'tuix:
thie'thautiaxm 🗣 (u: thix'thaau'tiaxm) 剃頭店 [wt][mo] thì-thâu-tiàm [D]
1. (N) || 理髮店。專門修剪、整理頭髮的店鋪。

tonggi: 剃頭仔店; s'tuix:
thiethaau-tøf/thie'thaau-tøf 🗣 (u: thix'thaau-tøf) 剃頭刀 [wt][mo] thì-thâu-to [D]
1. (N) || 專門用來削剪頭髮的刀。

tonggi: ; s'tuix:
thiethaau/thie'thaau 🗣 (u: thix'thaau) 剃頭 [wt][mo] thì-thâu [D]
1. (V) || 理髮。修剪、梳理頭髮。

tonggi: 理髮; s'tuix:
thviethuie/thie'thuie 🗣 (u: thvix'thuie thix'thuie) 牚腿 [wt][mo] thènn-thuí/thìnn-thuí [D]
1. (Adj) || 因為劇烈運動而導致腿部肌肉酸疼。
1: Zaf'axm zao cit'e sviw kuo, hai goar kyn'ar'jit khaf thvex'thuie. (昨暗走一下傷久,害我今仔日跤牚腿。) (昨晚跑了太久,害我今天腳肌肉酸疼。)

tonggi: ; s'tuix:
thychiøx 🗣 (u: thie'chiøx) 恥笑 [wt][mo] thí-tshiò [D]
1. (V) || 嘲笑、譏笑。
1: Ui'tiøh bøo beq ho laang thie'chiøx, goar id'tit cviaa jin'cyn phaq'pviax. (為著無欲予人恥笑,我一直誠認真拍拚。) (為了不讓人家嘲笑,我一直很努力認真。)

tonggi: ; s'tuix:
thykhuy/thie`khuy 🗣 (u: thie`khuy) 褫開 [wt][mo] thí--khui [D]
1. (V) || 把東西打開。
1: bak'ciw thie`khuy (目睭褫開) (把眼睛打開)

tonggi: ; s'tuix: