Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for thoaf, found 18,
🗣 chiefnthoa'ar 🗣 (u: chiern'thoaf'ar) 淺拖仔 [wt][mo] tshián-thua-á [#]
1. (N) || 拖鞋。
🗣le: Lie be'sae zheng chiern'thoaf'ar khix hak'hau. 🗣 (你袂使穿淺拖仔去學校。) (你不可以穿拖鞋去學校。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidtoaxthoaf 🗣 (u: cit'toa'thoaf) 一大拖 [wt][mo] tsi̍t-tuā-thua [#]
1. (Adj) || 一大堆、很多。
🗣le: Lie korng kaq cit'toa'thoaf, y kyn'purn tøf thviaf be løh`khix. 🗣 (你講甲一大拖,伊根本都聽袂落去。) (你說了一大堆,他根本就聽不下去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua. [#]
1. () || 情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
🗣le: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, thaxn u ciah. 🗣 (俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。) (俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。)
🗣le: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie nakafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea hør. 🗣 (叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。) (叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanthoaf 🗣 (u: khafn'thoaf) 牽拖 [wt][mo] khan-thua [#]
1. (V) || 牽連、連累。
🗣le: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea. 🗣 (遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。) (那些事情和我無關,不要牽連在一起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoa'ieen 🗣 (u: thoaf'ieen) 拖延 [wt][mo] thua-iân [#]
1. () (CE) to delay; to put off; to procrastinate || 拖延
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoa'tiaochiaf 🗣 (u: thoaf'tiaux'chiaf) 拖吊車 [wt][mo] thua-tiàu-tshia [#]
1. () (CE) tow truck || 拖吊車
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoa'tiaux 🗣 (u: thoaf'tiaux) 拖吊 [wt][mo] thua-tiàu [#]
1. () (CE) to tow (a car) || 拖吊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoaboaa 🗣 (u: thoaf'boaa) 拖磨 [wt][mo] thua-buâ [#]
1. (V) || 辛苦操勞。
🗣le: Y tvia'tvia korng kaf'ki phvae'mia, aix thoaf'boaa cit'six'laang. 🗣 (伊定定講家己歹命,愛拖磨一世人。) (他常常說自己命苦,必須要辛苦勞碌一輩子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoaf 🗣 (u: thoaf) [wt][mo] thua [#]
1. (V) to drag; to pull; to drag along || 拖曳而行,足不離地的樣子。
🗣le: thoaf be kviaa 🗣 (拖袂行) (拖不動)
2. (V) to make an excuse (in order to get out of something); to shirk responsibility || 推託。
🗣le: khafn'thoaf 🗣 (牽拖) (牽連、推諉、諉過)
3. (V) to delay; to postpone; to procrastinate || 延遲、延宕。
🗣le: Y zøx tai'cix cyn gaau thoaf. 🗣 (伊做代誌真𠢕拖。) (他做事愛拖拖拉拉。)
4. (V) to sustain a sound or last gasp || 茍延殘喘。
🗣le: thoaf'lau'mia 🗣 (拖老命) (拚老命)
5. (Mw) large groups or piles of people or things || 計算成堆、成群的人或物的單位。
🗣le: cit'toa'thoaf 🗣 (一大拖) (一大堆)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoalui 🗣 (u: thoaf'lui) 拖累 [wt][mo] thua-luī [#]
1. (V) || 連累、牽累。
🗣le: Y tak'pae zøx tai'cix, lorng e khix thoaf'lui'tiøh pat'laang. 🗣 (伊逐擺做代誌,攏會去拖累著別人。) (他每次辦事情,都會連累到其他人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoamia 🗣 (u: thoaf'mia) 拖命 [wt][mo] thua-miā [#]
1. (V) || 不顧身體的病弱疲倦,繼續拚命。
🗣le: Ciah kaq ciaq ze hoex`aq iao'køq teq ui si'sex thoaf'mia. 🗣 (食甲遮濟歲矣猶閣咧為序細拖命。) (這麼大歲數了還在為兒女拼命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoapvee/thoapvii 🗣 (u: thoaf'pvee/pvii) 拖棚 [wt][mo] thua-pênn/thua-pînn [#]
1. (V) || 拖延、推延。指戲劇沒有充實的內容,演出的進度落後,拖延演出的時間。
🗣le: aux'hix'thoaf'pvee 🗣 (漚戲拖棚) (爛戲拖延時間)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasaylieen 🗣 (u: thoaf'sae'lieen) 拖屎連 [wt][mo] thua-sái-liân [#]
1. (Exp) || 罵人的話,用在許多的狀況中,但多用在罵人做事拖拉遲緩。
🗣le: Khaf'chiuo khaq kirn`leq, maix ti hiaf thoaf'sae'lieen. 🗣 (跤手較緊咧,莫佇遐拖屎連。) (手腳快一些,不要在那拖拖拉拉。)
2. (Exp) || 被折磨得很淒慘。
🗣le: Zef u tok`neq, na ciah`løh, bøo sie ma thoaf'sae'lieen. 🗣 (這有毒呢,若食落,無死嘛拖屎連。) (這有毒耶,若吃下去,沒死也只剩半條命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasoaf 🗣 (u: thoaf'soaf) 拖沙 [wt][mo] thua-sua [#]
1. (Adj) || 形容人做事拖泥帶水、不乾脆。
🗣le: Y zøx tai'cix cviaa thoaf'soaf. 🗣 (伊做代誌誠拖沙。) (他做事情很會拖拖拉拉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasyn-thoamia 🗣 (u: thoaf'syn-thoaf'mia) 拖身拖命 [wt][mo] thua-sin-thua-miā [#]
1. (Exp) || 長期生病無法治癒或身體狀況很差,多用於形容人在這種狀態下還必須極度辛苦地過日子。
🗣le: Y thoaf'syn'thoaf'mia thaxn'cvii laai chi cit'kef'hoea'ar, sit'zai cyn khør'lieen. 🗣 (伊拖身拖命趁錢來飼一家伙仔,實在真可憐。) (他身體病痛纏身還得賺錢養全家,實在很可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxthoaf 🗣 (u: toa'thoaf) 大拖 [wt][mo] tuā-thua [#]
1. (N) || 用來當作曬穀時集中穀子的農具。約二尺半長、一尺多寬的長型木板,上有一柄,兩邊有繩索,由兩人共同拖曳,將大量稻穀集中一處放置處理。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zøx guu tiøh thoaf, zørlaang tiøh boaa./Zøex guu tiøh thoaf, zøealaang tiøh boaa. 🗣 (u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. Zøx/Zøex guu tiøh thoaf, zøx/zøex'laang tiøh boaa.) 做牛著拖,做人著磨。 [wt][mo] Tsò gû tio̍h thua, tsò lâng tio̍h buâ. [#]
1. () || 當牛就要拖犁,當人就要承受磨難。比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難,就像牛得要辛苦犁田、拖車一樣。
🗣le: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'kizøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 🗣 (伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。) (他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 🗣 (u: aux'hix-thoaf'pvee/pvii) 漚戲拖棚 [wt][mo] àu-hì-thua-pênn/àu-hì-thua-pînn [#]
1. (Exp) || 歹戲拖棚。難看的戲劇一直拖戲不結束,讓觀眾厭煩。常用來比喻一件令人嫌惡的事,當事人不趕快了結,硬是拖拖拉拉,更加令人難以忍受。
🗣le: Cit'koar peq'tiarm'torng ee lieen'siok'kiok, tuo'khay'sie cyn zefng'zhae, lo'boea aux'hix'thoaf'pvee. 🗣 (一寡八點檔的連續劇,拄開始真精彩,路尾就漚戲拖棚。) (一些八點檔的連續劇,一開始很精彩,後來就歹戲拖棚。)
🗣le: Hid ee po'tviuo giaam'tiong sid'cid, soaq m kherng løh'taai hu'zeg, ti hiaf teq aux'hix'thoaf'pvee. 🗣 (彼个部長嚴重失職,煞毋肯落台負責,佇遐咧漚戲拖棚。) (那個部長嚴重失職,竟不肯下台負責,在那裡歹戲拖棚。)
tonggi: ; s'tuix: