Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for thviaf, found 34,
🗣 Ah'ar thviaf luii. 🗣 (u: Aq'ar thviaf luii.) 鴨仔聽雷。 [wt][mo] Ah-á thiann luî. [#]
1. () || 指鴨子聽到雷聲,並不知道是怎麼回事。比喻一個人對所接收的訊息無法理解。
🗣le: Y tøf m zay thaau m zay boea, lie køq korng hiaq kirn, khaq'kef y ma be'swaq'ar thviaf luii”, gang ti hiaf nar zhaa'thaau'afng'ar`leq! 🗣 (伊都毋知頭毋知尾,你閣講遐緊,較加伊嘛袂輸「鴨仔聽雷」,愣佇遐若柴頭尪仔咧!) (他不知道整個來龍去脈,你還講得那麼快,難怪他像「鴨子聽到雷聲」,愣在那裡像木偶一樣!)
2. () || 比喻一個人對所接收的訊息無法理解。
🗣le: Chirm khix goa'kog thak gie'gieen hak'hau, tak'jit tøf chyn'chviuaq'ar thviaf luii”`leq, lorng thviaf'bøo siefn'svy teq korng sviaq, cyn'cviax ciah'lat kaq be'hiao korng. 🗣 (寢去外國讀語言學校,逐日都親像「鴨仔聽雷」咧,攏聽無先生咧講啥,真正食力甲袂曉講。) (剛去國外讀語言學校,每天都像「鴨子聽到雷聲」,聽不懂老師在說什麼,真是吃力到難以言表。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bwthviaf 🗣 (u: buo'thviaf) 舞廳 [wt][mo] bú-thiann [#]
1. (N) || 供人跳舞的娛樂場所,大多具有營業性質。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax. Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] Tsia̍p mē bē thiann, tsia̍p phah bē thiànn. [#]
1. () || 常罵不聽話,常打不怕痛。意為頻繁的打罵教育,其懲罰效果就會愈來愈低。
🗣le: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai chviu laang korng`eeciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux. 🗣 (教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。) (管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqpng-thviaf 🗣 (u: ciah'png-thviaf) 食飯廳 [wt][mo] tsia̍h-pn̄g-thiann [#]
1. (N) || 飯廳。專供吃飯的廳堂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqzhanthviaf 🗣 (u: ciah'zhafn'thviaf) 食餐廳 [wt][mo] tsia̍h-tshan-thiann [#]
1. (V) || 去餐廳吃飯。
🗣le: Cid pae chviar'laang'kheq si beq pan'tøq, iah'si beq khix ciah'zhafn'thviaf? 🗣 (這擺請人客是欲辦桌,抑是欲去食餐廳?) (這次請客是要辦桌,還是到餐廳吃?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfthviaf 🗣 (u: hør'thviaf) 好聽 [wt][mo] hó-thiann [#]
1. () (CE) pleasant to hear || 好聽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karmthviaf 🗣 (u: kaxm'thviaf) 監聽 [wt][mo] kàm-thiann [#]
1. () (CE) to monitor; to listen in; to eavesdrop || 監聽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khehthviaf 🗣 (u: kheq'thviaf) 客廳 [wt][mo] kheh-thiann [#]
1. (N) || 用來會客的場所或房舍的一部分。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoathviaf 🗣 (u: kvoaf'thviaf) 官廳 [wt][mo] kuann-thiann [#]
1. (N) || 衙門、政府機關。舊時常指政府官吏辦公及處理訴訟事項之處,也借指官方或主事的官吏。
🗣le: Koan'iaa sefng khix kvoaf'thviaf pan'kofng, ciaq khix suun'si. 🗣 (縣爺先去官廳辦公,才去巡視。) (縣太爺先去衙門辦公,才去巡視。)
🗣le: pøx'kvoaf'thviaf 🗣 (報官廳) (報官、興訟)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nauxthviaf 🗣 (u: nau'thviaf) 鬧廳 [wt][mo] nāu-thiann [#]
1. (V) || 喜慶的時候在廳堂上敲鑼打鼓奏樂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvaythviaf 🗣 (u: phvae'thviaf) 歹聽 [wt][mo] pháinn-thiann [#]
1. (Adj) || 不體面、不光彩。
🗣le: Cid kvia tai'cix na'si thoaan`zhud'khix, e cyn phvae'thviaf. 🗣 (這件代誌若是傳出去,會真歹聽。) (這件事情要是傳出去,會很不光彩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pongthviaf 🗣 (u: poong'thviaf) 旁聽 [wt][mo] pông-thiann [#]
1. () (CE) to visit (a meeting, class, trial etc) || 旁聽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siuthviaf 🗣 (u: siw'thviaf) 收聽 [wt][mo] siu-thiann [#]
1. () (CE) to listen to (a radio broadcast) || 收聽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharmthviaf 🗣 (u: thaxm'thviaf) 探聽 [wt][mo] thàm-thiann [#]
1. (V) || 打聽、探問。
🗣le: Hid kvia tai'cix laau ho lie khix thaxm'thviaf. 🗣 (彼件代誌就留予你去探聽。) (那件事情就留給你去打聽。)
2. (V) || 用於親事上的打聽。
🗣le: Lie cit ee zaf'bor girn'ar'laang, ma laau koar ho laang thaxm'thviaf. 🗣 (你一个查某囡仔人,嘛留寡予人探聽。) (你是一個女孩子家,要留點好形象讓人家日後好來打聽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thauthviaf/thaw thviaf 🗣 (u: thaw thviaf) 偷聽 [wt][mo] thau thiann [#]
1. (V) || 竊聽。
🗣le: Y biq ti mngg'au teq thaw thviaf laang korng'oe. 🗣 (伊覕佇門後咧偷聽人講話。) (他躲在門後偷聽別人的話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thexng 🗣 (u: thexng) b [wt][mo] thìng [#]
1. () see thviaf || 釋義參見【聽】thiann 條。
🗣le: thexng'hau 🗣 (聽候) (聽候)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvia'hviw 🗣 (u: thviaf'hviw) 聽香 [wt][mo] thiann-hiunn [#]
1. (N) || 一種臺灣舊有習俗。在元宵或中秋夜時,在神前燒香默禱,表明欲測之事,而後請示方向後,用所聽的第一句話來判斷吉凶。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvia'oe 🗣 (u: thviaf'oe) 聽話 [wt][mo] thiann-uē [#]
1. () (CE) to do what one is told; obedient || 聽話
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvia'tngg/thviatngg 🗣 (u: thviaf'tngg) 廳堂 [wt][mo] thiann-tn̂g [#]
1. (N) || 大廳。房屋的正堂大廳。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviacioxng 🗣 (u: thviaf'cioxng) 聽眾 [wt][mo] thiann-tsiòng [#]
1. () (CE) audience; listeners || 聽眾
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviaf 🗣 (u: thviaf) p [wt][mo] thiann [#]
1. (V) to listen; to hear || 聽覺。
🗣le: Cid tiaau koaf u thviaf`koex`bøo? 🗣 (這條歌有聽過無?) (這首歌有聽過嗎?)
2. (V) to obey; to comply; to submit; to defer; to listen and obey; to heed || 順從、聽從。
🗣le: Y cyn thviaf yn pe'buo ee oe. 🗣 (伊真聽𪜶爸母的話。) (他很聽他父母的話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviaf 🗣 (u: thviaf) p [wt][mo] thiann [#]
1. (N) ancestral hall; memorial hall; main hall; most important room in traditional architecture located at front entrance and enshrines deities || 祠堂、正堂。位於入門的正面,供奉神明的地方,是傳統建築中最重要的房間。
🗣le: siin'beeng'thviaf 🗣 (神明廳) (神明廳)
2. (N) (reception) hall. spacious wide room, may be used to receive a visitor, hold banquet, handle official business, etc || 指寬敞的房間,常用來會客、宴客或辦公等。
🗣le: kheq'thviaf 🗣 (客廳) (客廳)
🗣le: pan'kofng'thviaf 🗣 (辦公廳) (辦公廳)
3. (N) provincial government department || 省政府行政機關的稱呼。
🗣le: Zaai'zexng'thviaf 🗣 (財政廳) (財政廳)
4. (N) run-for-profit or performance venue || 指營利或表演性質的場所。
🗣le: zhafn'thviaf 🗣 (餐廳) (餐廳)
🗣le: ym'gak'thviaf 🗣 (音樂廳) (音樂廳)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] Thiann bóo tshuì, tuā hù-kuì. [#]
1. () || 聽老婆的話,可以大富大貴。期勉丈夫適時尊重、接納太太的意見,必可避免爭吵的發生。
🗣le: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 🗣 (有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」) (有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviaf`kvix 🗣 (u: thviaf`kvix) 聽見 [wt][mo] thiann--kìnn [#]
1. () (CE) to hear || 聽見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviaf`tiøh/thviatiøh 🗣 (u: thviaf'tiøh) 聽著 [wt][mo] thiann-tio̍h [#]
1. (V) || 聽到、聽見。語氣完結時唸作thiann--tio̍h。
🗣le: Lie korng ee oe goar u thviaf`tiøh`aq. 🗣 (你講的話我有聽著矣。) (你說的話我聽到了。)
🗣le: Goar bøo thviaf'tiøh lie teq korng sviaq. 🗣 (我無聽著你咧講啥。) (我沒聽到你說什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviaiuo 🗣 (u: thviaf'iuo) 聽友 [wt][mo] thiann-iú [#]
1. () (CE) listener (of a radio program etc) || 聽友
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviakorng 🗣 (u: thviaf'korng) 聽講 [wt][mo] thiann-kóng [#]
1. (V) || 據說、聽說。
🗣le: Goar thviaf'korng lirn zaf'bor'kviar beq ho laang saxng'tvia`aq, karm u'viar? 🗣 (我聽講恁查某囝欲予人送定矣,敢有影?) (我聽說你女兒要訂婚了,是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvialek 🗣 (u: thviaf'lek) 聽力 [wt][mo] thiann-li̍k [#]
1. () (CE) hearing; listening ability || 聽力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviasøeq 🗣 (u: thviaf'soeq seq thviaf'søeq) 聽說 [wt][mo] thiann-sueh/thiann-seh [#]
1. () (CE) to hear (sth said); one hears (that); hearsay; listening and speaking || 聽說
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviataang 🗣 (u: thviaf'taang) 聽筒 [wt][mo] thiann-tâng [#]
1. (N) || 聽診器。
🗣le: Y'sefng ka thviaf'taang khngx ti goar ee hefng'kharm, thviaf khvoax goar ee hix'po u køq'viu`bøo. 🗣 (醫生共聽筒囥佇我的胸坎,聽看我的肺部有各樣無。) (醫師把聽診器放在我的胸膛,聽聽看我的肺部有沒有異狀。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviathaau 🗣 (u: thviaf'thaau) 廳頭 [wt][mo] thiann-thâu [#]
1. (N) || 大廳的正面,放祖先、神主牌的地方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviazhuix 🗣 (u: thviaf'zhuix) 聽喙 [wt][mo] thiann-tshuì [#]
1. (V) || 聽話。聽從別人的話。
🗣le: Girn'ar'laang aix thviaf'zhuix, si'toa'laang ciaq be zhaw'sym. 🗣 (囡仔人就愛聽喙,序大人才袂操心。) (小孩子就要聽話,父母親才不會操心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxthviaf 🗣 (u: toa'thviaf) 大廳 [wt][mo] tuā-thiann [#]
1. (N) || 客廳。
2. (N) || 放神明或祖先牌位的廳堂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhanthviaf 🗣 (u: zhafn'thviaf) 餐廳 [wt][mo] tshan-thiann [#]
1. () (CE) dining hall; dining room; restaurant; CL:間|间[jian1],家[jia1] || 餐廳
tonggi: ; s'tuix: