Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for tngr, found 33, display thaau-15:
hoarn-tørtngr 🗣 (u: hoarn-tøx'tngr) 反倒轉 [wt][mo] huán-tò-tńg [D]
1. (Exp) || 反倒、反而。
1: Y m'na bøo khiøq'hin, hoarn'tøx'tngr køq laai ka larn taux'svaf'kang. (伊毋但無抾恨,反倒轉閣來共咱鬥相共。) (他不但沒有記恨,反倒來幫我們忙。)

tonggi: ; s'tuix:
kehtngfjit/kehtngr-jit 🗣 (u: keq'tngr'jit) 隔轉日 [wt][mo] keh-tńg-ji̍t/keh-tńg-li̍t [D]
1. (Time) || 翌日、次日。第二天。
1: Keq'tngr'jit y laai`aq. (隔轉日伊就來矣。) (隔天他就來了。)

tonggi: bin'afjit, bin'afzaix, kehtngfkafng, 隔工; s'tuix:
kehtngfkafng 🗣 (u: keq'tngr'kafng) 隔轉工 [wt][mo] keh-tńg-kang [D]
1. (Time) || 翌日、隔天。
1: Kiøx y keq'tngr'kafng ciaq laai`laq! (叫伊隔轉工才來啦!) (叫他明天才來啦!)

tonggi: kehjit, kehtngfjit, 第二工; s'tuix:
kehtngfnii 🗣 (u: keq'tngr'nii) 隔轉年 [wt][mo] keh-tńg-nî [D]
1. (Time) || 翌年、明年。第二年。
1: Keq'tngr'nii y køq laai cit piexn. (隔轉年伊閣來一遍。) (隔年他又來了一次。)

tonggi: menii, kehnii; s'tuix:
Kiernsiaux tngr siuxkhix. 🗣 (u: Kiexn'siaux tngr siu'khix.) 見笑轉受氣。 [wt][mo] Kiàn-siàu tńg siū-khì. [D]
1. () || 即惱羞成怒。

tonggi: ; s'tuix:
lirntngr/lierntngr 🗣 (u: liexn'tngr lixn'tngr) 輾轉 [wt][mo] liàn-tńg [D]
1. (Adj) || 物品旋轉流暢或動作流暢。
1: Cid liap kafn'lok seh kaq cyn liexn'tngr. (這粒干樂踅甲真輾轉。) (這顆陀螺轉得很流暢。)
2. (Adj) || 說話流利暢達。
1: Y toa'cih sor'ie korng'oe be liexn'tngr. (伊大舌所以講話袂輾轉。) (他大舌頭所以講話不流暢。)

tonggi: ; s'tuix:
perng-lirntngr/perng-lierntngr/pefnglirntngr 🗣 (u: perng-liexn'tngr perng'lixn'tngr) 反輾轉 [wt][mo] píng-liàn-tńg [D]
1. (V) || 翻轉過來,通常用來指方向、位置、形勢、狀況等的改變。
1: Y chiaf sae sviw kirn, sae kaq kuy taai chiaf perng'liexn'tngr. (伊車駛傷緊,駛甲規台車反輾轉。) (他車子開得太快,開到整臺車都翻過來。)

tonggi: ; s'tuix:
seqlierntngr 🗣 (u: seh'liexn'tngr) 踅輾轉 [wt][mo] se̍h-liàn-tńg [D]
1. (V) || 迴轉。將方向翻轉過來。
1: Maa'hoaan lie ka chiaf seh'liexn'tngr`cit'e. (麻煩你共車踅輾轉一下。) (麻煩你把車子轉一下方向。)

tonggi: ; s'tuix:
siekhof-lierntngr/siekholirntngr 🗣 (u: six'khof-liexn'tngr six'khof'lixn'tngr) 四箍輾轉 [wt][mo] sì-khoo-liàn-tńg [D]
1. (N) || 四周、周遭。
1: Lie khix six'khof'liexn'tngr zhoe khvoax'mai, khvoax hid ee girn'ar biq ti tør'ui? (你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位?) (你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?)

tonggi: siekhoui'ar, ciu'uii; s'tuix:
thautngfkheq 🗣 (u: thaau'tngr'kheq) 頭轉客 [wt][mo] thâu-tńg-kheh [D]
1. (Exp) || 出嫁的女兒結婚後第三日或十二日第一次回娘家。
1: Hien'tai sii'kviaa ti kied'hwn ee keq'tngr'jit thaau'tngr'kheq, sun'soax chviar'laang'kheq. (現代時行佇結婚的隔轉日頭轉客, 順紲請人客。) (現代流行在結婚的隔天歸寧, 順便宴請客人。)

tonggi: 頭倒客, tngr goaxkef; s'tuix:
tngf'oad/tngfoad 🗣 (u: tngr'oad) 轉斡 [wt][mo] tńg-uat [D]
1. (V) || 轉彎。
1: Lie tuix thaau'zeeng hid tiaau hang'ar tngr'oad kaux`aq. (你對頭前彼條巷仔轉斡就到矣。) (你從前面那條巷子轉彎就到了。)

tonggi: ; s'tuix:
tngf'oafn/tngfoafn 🗣 (u: tngr'oafn) 轉彎 [wt][mo] tńg-uan [D]
1. (N) || 專指轉角的地方。
1: Y ti tngr'oafn hid ui tarn`lie. (伊佇轉彎彼位等你。) (他在轉角那裡等你。)
2. (V) || 指一個人說話拐彎抹角。
1: U oe lie tit'ciab korng, m'biern arn'nef tngr'oafn'seh'kag. (有話你就直接講,毋免按呢轉彎踅角。) (有話你就直說,不用這樣拐彎抹角。)

tonggi: ; s'tuix:
tngfcvikhafng 🗣 (u: tngr'cvii'khafng) 轉錢空 [wt][mo] tńg-tsînn-khang [D]
1. (V) || 周轉財務,設法籌措金錢。
0: Syn ee zorng'kefng'lie cyn gaau tngr'cvii'khafng, sun'li kae'koad kofng'sy ee zaai'bu guii'ky. (新的總經理真𠢕轉錢空,順利解決公司的財務危機。) (新的總經理很會籌錢,順利解決公司的財務危機。)

tonggi: tngfseh; s'tuix:
tngfkud 🗣 (u: tngr'kud) 轉骨 [wt][mo] tńg-kut [D]
1. (V) || 人在青春期發育成長,由孩童轉變為大人,性徵出現,具有生殖能力。
1: Lirn kviar cid'mar tngf'teq tngr'kud. (恁囝這馬當咧轉骨。) (你兒子現在正在轉骨變大人。)

tonggi: tngftoaxlaang; s'tuix:
tngfluun 🗣 (u: tngr'luun) 轉輪 [wt][mo] tńg-lûn [D]
1. (V) || 眼珠上下左右轉動。
1: Bak'ciw bøo tngr'luun. (目睭無轉輪。) (目不轉睛。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 18 more ...