Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for u:bong u:bong, found 36,
bengbong 🗣 (u: beeng'bong) 名望 [wt][mo] bîng-bōng [#]
1. (N) || 名譽和聲望。
🗣le: Yn Taan`kaf ti cid ee sor'zai cyn u beeng'bong. (𪜶陳家佇這个所在真有名望。) (他們陳家在這個地方很有名望。)
tonggi: ; s'tuix:
bong 🗣 (u: bong) [wt][mo] bōng [#]
1. (V) to not remember; to forget || 不記得。
🗣le: bong'wn'poe'gi (忘恩背義) (忘恩負義)
tonggi: ; s'tuix:
bong 🗣 (u: bong) [wt][mo] bōng [#]

tonggi: ; s'tuix:
bong 🗣 (u: bong) b [wt][mo] bōng [#]
1. (V) to see; to look at; to watch (esp from a distance) || 看、遠看。
🗣le: id bong buu piefn (一望無邊) (一望無邊)
tonggi: ; s'tuix:
bong 🗣 (u: bong) b [wt][mo] bōng [#]
1. (N) dream || 睡眠中所見所經歷的事物。
🗣le: khofng'sw'bong'siorng (空思夢想) (妄想)
tonggi: ; s'tuix:
bong 🗣 (u: bong) [wt][mo] bōng/bōo [#]
1. (N) grave; tomb; mausoleum; place where the dead are interred || 埋葬死人的地方。
🗣le: poe'bong (培墓) (掃墓)
🗣le: chviu'bong (上墓) (祭墓)
tonggi: ; s'tuix:
bong'afpof 🗣 (u: bong'ar'pof) 墓仔埔 [wt][mo] bōng-á-poo [#]
1. (N) || 墓地、墳場。埋葬死人的地方。
tonggi: ; s'tuix:
boxng'unpoexgi 🗣 (u: bong'wn'poe'gi) 忘恩背義 [wt][mo] bōng-un-puē-gī [#]
1. (Exp) || 忘恩負義。
🗣le: Larn na zøx cit pae bong'wn'poe'gi ee tai'cix, au'pae bøo laang kvar kaq larn zøx peeng'iuo`aq. (咱若做一擺忘恩背義的代誌,後擺就無人敢佮咱做朋友矣。) (我們如果做一次忘恩負義的事情,下次就沒人敢和我們做朋友了。)
tonggi: ; s'tuix:
boxnghoaxn 🗣 (u: bong'hoaxn) 夢幻 [wt][mo] bōng-huàn [#]
1. () (CE) dream; illusion; reverie || 夢幻
tonggi: ; s'tuix:
boxngkhoxng 🗣 (u: bong'khoxng) 墓壙 [wt][mo] bōng-khòng [#]
1. (N) || 墓穴。埋葬棺木的洞穴。
🗣le: Siao'kao zefng bong'khoxng. (痟狗舂墓壙。) (瘋狗爭著要進墓穴吃屍體。比喻爭先恐後。)
tonggi: ; s'tuix:
Boxngkor 🗣 (u: Bong'kor) 望古 [wt][mo] Bōng-kóo [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
boxngkw 🗣 (u: bong'kw) 墓龜 [wt][mo] bōng-ku/bōo-ku [#]
1. (N) || 墳頭。墳墓隆起來的部分,形狀像烏龜。
tonggi: ; s'tuix:
boxngpaai 🗣 (u: bong'paai) 墓牌 [wt][mo] bōng-pâi/bōo-pâi [#]
1. (N) || 墓碑。墓前的石碑。上面刻有文字以識別或表彰死者。
🗣le: Bong'paai'terng ee ji lorng khvoax be beeng`aq. (墓牌頂的字攏看袂明矣。) (墓碑上的字已經看不清楚了。)
tonggi: ; s'tuix:
boxngtøe 🗣 (u: bong bo'te toe bong'tøe) 墓地 [wt][mo] bōng-tē/bōo-tuē [#]
1. (N) || 墳場。
tonggi: ; s'tuix:
boxngtviaa 🗣 (u: bong'tviaa) 墓埕 [wt][mo] bōng-tiânn/bōo-tiânn [#]
1. (N) || 墓地。墳墓前的空地。
tonggi: ; s'tuix:
boxngzoar 🗣 (u: bong'zoar) 墓紙 [wt][mo] bōng-tsuá [#]
1. (N) || 清明掃墓時,壓在墳塋上,表示墳墓已經掃過的紙錢。
tonggi: ; s'tuix:
goaxnbong 🗣 (u: goan'bong) 願望 [wt][mo] guān-bōng [#]
1. (N) || 心願與希望。
🗣le: Zef si goar siør'siør ee goan'bong. (這是我小小的願望。) (這是我小小的願望。)
tonggi: ; s'tuix:
ib-boxngkøea 🗣 (u: ib'bong bo'koea kea ib-bong'køea) 挹墓粿 [wt][mo] ip-bōng-kué/ip-bōo-ké [#]
1. (N) || 一種習俗。掃墓完時,將祭品分給附近的貧困兒童,一方面是憐恤,另一方面是防止他們破壞墳地。
tonggi: ; s'tuix:
iogbong 🗣 (u: iok'bong) 欲望 [wt][mo] io̍k-bōng [#]
1. () (CE) desire; longing; appetite; craving || 欲望
tonggi: ; s'tuix:
iogbong 🗣 (u: iok'bong) 慾望 [wt][mo] io̍k-bōng [#]
1. () (CE) desire; longing; appetite; craving || 慾望
tonggi: ; s'tuix:
jinbong 🗣 (u: jiin'bong) 人望 [wt][mo] jîn-bōng/lîn-bōng [#]
1. (N) || 眾人矚目。
🗣le: Y cyn u jiin'bong. (伊真有人望。) (他很有名氣。)
tonggi: ; s'tuix:
khongsw-boxngsiorng 🗣 (u: khofng'sw-bong'siorng) 空思夢想 [wt][mo] khong-su-bōng-sióng [#]
1. (V) || 不切實際的空想。
🗣le: Y zexng'kefng thaau'lo bøo aix zøx, kafn'naf khofng'sw'bong'siorng u cit jit e toa'thaxn'cvii. (伊正經頭路無愛做,干焦空思夢想有一日會大趁錢。) (他正經工作不做,只妄想有一天會賺大錢。)
tonggi: ; s'tuix:
ki'bong 🗣 (u: kii'bong) 期望 [wt][mo] kî-bōng [#]
1. () (CE) to have expectations; to earnestly hope; expectation; hope || 期望
tonggi: ; s'tuix:
koanbong 🗣 (u: koafn'bong) 觀望 [wt][mo] kuan-bōng [#]
1. () (CE) to wait and see; to watch from the sidelines; to look around; to survey || 觀望
tonggi: ; s'tuix:
kongbong 🗣 (u: kofng'bong) 公墓 [wt][mo] kong-bōng [#]
1. () (CE) public cemetery || 公墓
tonggi: ; s'tuix:
lanbong 🗣 (u: laan'bong) 難忘 [wt][mo] lân-bōng [#]
1. () (CE) unforgettable || 難忘
tonggi: ; s'tuix:
poexbong/pøexbong 🗣 (u: poe'bong) 培墓 [wt][mo] puē-bōng/puē-bōo [#]
1. (V) || 掃墓。
🗣le: Zhefng'beeng aix poe'bong. (清明愛培墓。) (清明節要掃墓。)
tonggi: ; s'tuix:
saobong 🗣 (u: saux'bong) 掃墓 [wt][mo] sàu-bōng/sàu-bōo [#]
1. (V) || 上墳。祭掃墳墓。大多是在清明節前後到先人的墳墓打掃、祭拜。閩南地區的風俗還有壓墓紙,表示幫先人換屋瓦。有一些在墓地附近放牛羊的牧童會前來乞討祭品,稱作「挹墓粿」(ip-bōng-kué)。
tonggi: ; s'tuix:
sengbong 🗣 (u: sefng'bong) 聲望 [wt][mo] sing-bōng [#]
1. (N) || 聲譽、名望。為群眾所仰望的名聲。
🗣le: Y cyn iaux'kirn kaf'ki ee sefng'bong. (伊真要緊家己的聲望。) (他很在意自己的名望。)
tonggi: ; s'tuix:
Siawkao zefng boxngkhoxng. 🗣 (u: Siao'kao zefng bong'khoxng.) 痟狗舂墓壙。 [wt][mo] Siáu-káu tsing bōng-khòng. [#]
1. () || 瘋狗撞墓穴。指行事莽撞,行為冒失,未經周全計畫就倉促行事。也引申爭名奪利,指人有利可圖,不顧一切巧取豪奪。
🗣le: Girn'ar'laang na zao kaq sviw zhvef'koong, ka ie'tøq mngg'thafng loxng kaq pixn'piaxng'kiøx, si'toa'laang e me girn'ar nar'chviusiao'kao zefng bong'khoxng”, lorng be tvia'tiøh. (囡仔人若走甲傷生狂,共椅桌門窗挵甲乒乓叫,序大人就會罵囡仔若像「痟狗舂墓壙」,攏袂定著。) (小孩子如果跑得很慌張,把桌椅門窗撞得聲響過大,長輩就會罵小孩子像「瘋狗撞墓穴」一樣,無法安穩下來。)
🗣le: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx zøx, be'swsiao'kao zefng bong'khoxngarn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. (伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。) (他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。)
tonggi: ; s'tuix:
sitbang/sitbong 🗣 (u: sid'bong) 失望 [wt][mo] sit-bōng [#]
1. (V) || 希望落空,心裡難過。
🗣le: Lie sit'zai ho goar cyn sid'bong. (你實在予我真失望。) (你實在讓我很失望。)
tonggi: ; s'tuix:
tehboxngzoar 🗣 (u: teq'bong'zoar) 硩墓紙 [wt][mo] teh-bōng-tsuá [#]
1. (V) || 掃墓祭拜後,將墓紙壓置於墳塋上的慣俗;或泛指整個「掃墓」的習俗。
tonggi: ; s'tuix:
tharmbong 🗣 (u: thaxm'bong) 探望 [wt][mo] thàm-bōng [#]
1. () (CE) to visit; to call on sb; to look around || 探望
tonggi: ; s'tuix:
tharmboxngzhux/thaxm-boxngzhux 🗣 (u: thaxm-bong'zhux) 探墓厝 [wt][mo] thàm-bōng-tshù/thàm-bōo-tshù [#]
1. (V) || 掃墓。
tonggi: ; s'tuix:
tiefnbong 🗣 (u: tiern'bong) 展望 [wt][mo] tián-bōng [#]
1. () (CE) outlook; prospect; to look ahead; to look forward to || 展望
tonggi: ; s'tuix:
zoadbang/zoadbong 🗣 (u: zoat'bong) 絕望 [wt][mo] tsua̍t-bōng [#]
1. (V) || 澈底失望。
tonggi: ; s'tuix: