Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:hoafn u:hoafn, found 52,
- 🗣 bøexhoanchiaf 🗣 (u: be boe'hoafn'chiaf bøe'hoafn'chiaf) 袂翻捙 [wt][mo] bē-huan-tshia/buē-huan-tshia
[#]
- 1. ()
|| 通常指經過言詞勸說之後,仍無法改變對方的態度或想法。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 吩p [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 番 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) ignorant or untrained (in terms of a particular culture); barbarous
|| 未開化之人,或指外族。
- 🗣le: zhvef'hoafn 🗣 (生番) (生番)
- 2. (N) things of foreign origin
|| 外地來的東西。
- 🗣le: hoafn'kviw'ar 🗣 (番薑仔) (外地來的薑,即辣椒。)
- 3. (Adj) rude and unreasonable; aborigines
|| 形容人蠻橫不講理,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie nar e ciaq hoafn`laq! 🗣 (你哪會遮番啦!) (你怎麼這麼不講理啦!)
- 🗣le: lau'hoafn'tiefn 🗣 (老番顛) (老人家無理取鬧)
- 4. (N) number; sequence; order in a series
|| 號碼、順序。
- 🗣le: Lie tien'oe kuie hoafn? 🗣 (你電話幾番?) (你電話幾號?)
- 🗣le: Tiøh goar ee hoafn`aq. 🗣 (著我的番矣。) (輪到我了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 翻 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (V) to turn round; to rotate
|| 回轉。
- 🗣le: hoafn'thaau 🗣 (翻頭) (回頭)
- 🗣le: Ti biin'zhngg'terng hoafn'laai'hoafn'khix, khuxn be khix. 🗣 (佇眠床頂翻來翻去,睏袂去。) (在床上翻來覆去,睡不著。)
- 2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild
|| 重新整修。
- 🗣le: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. 🗣 (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
- 3. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 🗣le: hoafn'khao'kefng 🗣 (翻口供) (翻供)
- 🗣le: hoafn'axn 🗣 (翻案) (翻案)
- 4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage
|| 翻動。
- 🗣le: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 🗣 (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
- 5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret
|| 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 🗣le: Cid kux oe hoafn'zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? 🗣 (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 蕃 [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 幡 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) long, narrow, and drooping flag often used in funeral
|| 形狀狹長而下垂的旗幟,多用於喪事之中。
- 🗣le: irn'huun hoafn 🗣 (引魂幡) (引魂旛)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 歡b [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 藩b [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'af'moaf 🗣 (u: hoafn'ar'moaf) 番仔幔 [wt][mo] huan-á-mua
[#]
- 1. (N)
|| 斗篷。披在肩上,類似長袍,用來擋風禦寒的無袖外衣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afhøea 🗣 (u: hoafn'ar'hoea hea hoafn'ar'høea) 番仔火 [wt][mo] huan-á-hué/huan-á-hé
[#]
- 1. (N)
|| 火柴。細小的短木條;以蘸有磷、硫等易燃物質那端摩擦外物,便能燃出火來。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afiuu 🗣 (u: hoafn'ar'iuu) 番仔油 [wt][mo] huan-á-iû
[#]
- 1. (N)
|| 煤油。一種石油分餾後的成品。是揮發性較汽油低的燃料用油,無色,可供照明及溶劑用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afkviw 🗣 (u: hoafn'ar'kviw) 番仔薑 [wt][mo] huan-á-kiunn
[#]
- 1. (N)
|| 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'aflaau 🗣 (u: hoafn'ar'laau) 番仔樓 [wt][mo] huan-á-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 洋樓。指西洋式建築風格的樓房。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'aflo 🗣 (u: Hoafn'ar'lo) 番仔路 [wt][mo] Huan-á-lōo
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣番路(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afzhaan 🗣 (u: Hoafn'ar'zhaan) 番仔田 [wt][mo] Huan-á-tshân
[#]
- 1. ()
|| 臺南市隆田(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afzngf 🗣 (u: Hoafn'ar'zngf) 番仔莊 [wt][mo] Huan-á-tsng
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'aq 🗣 (u: hoafn'aq) 番鴨 [wt][mo] huan-ah
[#]
- 1. (N)
|| 常見家禽的一種。原產於祕魯。嘴和腳為紅或黑色,外形與本地的鴨相似,但體形較大。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 幡仔 [wt][mo] huan-á
[#]
- 1. (N)
|| 旛。一種狹長而下垂的旗幟。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 番仔 [wt][mo] huan-á
[#]
- 1. (N)
|| 舊指原住民。
- 2. (N)
|| 現在常用來指不可理喻的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 🗣 (佮你這个番仔講話真忝。) (跟你這種不可理喻的人說話真累。)
- 3. (N)
|| 指外國人、西洋人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'axn 🗣 (u: hoafn'axn) 翻案 [wt][mo] huan-àn
[#]
- 1. (V)
|| 推翻原定的判決。又泛指推翻原來的評價或處分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ek 🗣 (u: hoafn'ek) 翻譯 [wt][mo] huan-i̍k
[#]
- 1. (V)
|| 把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 2. (V)
|| 把代表語言文字的符號或數碼用語,用語言文字表達出來。
- 3. (N)
|| 指從事翻譯工作的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanbeh 🗣 (u: hoafn'beh) 番麥 [wt][mo] huan-be̍h
[#]
- 1. (N)
|| 玉米、玉蜀黍。穀類。一年生草本植物,莖高兩、三公尺,葉子長而大,果實可供食用或製成澱粉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanchviux 🗣 (u: hoafn'chviux) 翻唱 [wt][mo] huan-tshiùnn
[#]
- 1. () (CE) cover song; to cover a song
|| 翻唱
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoangeeng/hoan'geeng 🗣 (u: hoafn'geeng) 歡迎 [wt][mo] huan-gîng
[#]
- 1. (V)
|| 高興的迎接。
- 2. (V)
|| 誠心希望、樂意接受。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhof 🗣 (u: hoafn'hof) 歡呼 [wt][mo] huan-hoo
[#]
- 1. () (CE) to cheer for; to acclaim
|| 歡呼
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhø 🗣 (u: hoafn'hø) 番號 [wt][mo] huan-hō
[#]
- 1. (N)
|| 軍隊的編制。以字母或數字為每一單位的代號。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhux 🗣 (u: hoafn'hux) 吩咐 [wt][mo] huan-hù
[#]
- 1. (V)
|| 叮嚀、叮囑。
- 2. (V)
|| 口頭上派遺、囑咐。有上級命令下屬的意味。
- 🗣le: Thaau'kef hoafn'hux goar khix hwn'tiaxm siw cvii. 🗣 (頭家吩咐我去分店收錢。) (老闆叫我去分店收錢。)
- 3. (V)
|| 交代。
- 🗣le: Na beq bea sviaq, lie tø hoafn'hux`goar. 🗣 (若欲買啥,你就吩咐我。) (想要買什麼,你就交代我。)
- 4. (V)
|| 預訂。
- 🗣le: Y khix pviar'tiaxm hoafn'hux korng beq aix mi'kw. 🗣 (伊去餅店吩咐講欲愛麵龜。) (他去餅店預訂麵龜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoankviu'ar/hoankviuar 🗣 (u: hoafn'kviw'ar) 番薑仔 [wt][mo] huan-kiunn-á
[#]
- 1. (N)
|| 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoanlo Hiofng 🗣 (u: Hoafn'lo Hiofng) 番路鄉 [wt][mo] Huan-lōo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanlok 🗣 (u: hoafn'lok) 歡樂 [wt][mo] huan-lo̍k
[#]
- 1. () (CE) gaiety; gladness; glee; merriment; pleasure; happy; joyous; gay
|| 歡樂
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanparn 🗣 (u: hoafn'parn) 翻版 [wt][mo] huan-pán
[#]
- 1. (N)
|| 翻印。照原版重印的版本,即翻印的版本。也引申為近乎相同的事物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanpøo 🗣 (u: hoafn'pøo) 番婆 [wt][mo] huan-pô
[#]
- 1. (N)
|| 引申指無理取鬧的女人。
- 🗣le: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 🗣 (你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時?) (你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?)
- 2. (N)
|| 泛指外國的婦女。
- 3. (N)
|| 以前指女性原住民,但含有輕蔑的意思,現不宜用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansaxng 🗣 (u: hoafn'saxng) 歡送 [wt][mo] huan-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 高興誠懇的送別。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansia 🗣 (u: hoafn'sia) 番社 [wt][mo] huan-siā
[#]
- 1. (N)
|| 早期對原住民聚落的稱呼,今稱為「部落」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansøea 🗣 (u: hoafn'sea soea hoafn'søea) 番黍 [wt][mo] huan-sé/huan-sué
[#]
- 1. (N)
|| 稷。禾本植物。是一種不帶黏性的米類作物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻新 [wt][mo] huan-sin
[#]
- 1. (V)
|| 換新樣。更改舊的以變出新的面貌。
- 🗣le: cied'bok hoafn'syn 🗣 (節目翻新) (節目翻新)
- 2. (V)
|| 把舊的東西拆了重做。
- 🗣le: Goarn zhux terng goeh'jit ciaq hoafn'syn. 🗣 (阮厝頂月日才翻新。) (我們家的房子上個月才翻新。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻身 [wt][mo] huan-sin
[#]
- 1. (V)
|| 睡臥時翻轉身體。
- 🗣le: Khuxn kaq be hoafn'syn. 🗣 (睏甲袂翻身。) (形容太過疲倦。)
- 2. (V)
|| 迴旋、轉身。
- 🗣le: Cid ee sor'zai sviw eh, lorng be'hoafn'syn`tid. 🗣 (這个所在傷狹,攏袂翻身得。) (這個地方太窄,都無法轉身。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanthaau 🗣 (u: hoafn'thaau) 翻頭 [wt][mo] huan-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 回頭再來。
- 🗣le: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. 🗣 (這改的風颱走了後又閣翻頭矣。) (這次的颱風走後又回頭了。)
- 2. (V)
|| 轉過頭。
- 🗣le: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 🗣 (伊翻頭過來欲佮我講話。) (他回過頭來要和我說話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoantiarm 🗣 (u: hoafn'tiarm) 翻點 [wt][mo] huan-tiám
[#]
- 1. (Adv)
|| 過午夜十二點。通常用在熬夜做事情。
- 🗣le: Goar zaf'mee zøx kaq hoafn'tiarm. 🗣 (我昨暝做甲翻點。) (我昨晚做到超過半夜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoantiefn 🗣 (u: hoafn'tiefn) 番顛 [wt][mo] huan-tian
[#]
- 1. (Adj)
|| 說話做事反反覆覆,有理說不清。
- 🗣le: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 🗣 (伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。) (他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanzhao 🗣 (u: hoafn'zhao) 翻草 [wt][mo] huan-tsháu
[#]
- 1. (V)
|| 第二次除草。
- 🗣le: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be'eng`tid. 🗣 (明仔載無來翻草袂用得。) (明天不再除一次草是不行的。)
- 2. (V)
|| 反芻。指牛、羊、鹿等草食性動物,將已經吃進胃裡的食物,回吐到口中,重加細嚼,再行嚥下。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanzhux 🗣 (u: hoafn'zhux) 翻厝 [wt][mo] huan-tshù
[#]
- 1. (V)
|| 房屋整修重建。
- 🗣le: Goarn taw ku'nii hoafn'zhux khay be ciør cvii. 🗣 (阮兜舊年翻厝開袂少錢。) (我們家去年翻修房子花了不少錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxhoantiefn 🗣 (u: lau'hoafn'tiefn) 老番顛 [wt][mo] lāu-huan-tian
[#]
- 1. (Adj)
|| 老糊塗。罵人年老而言行反覆無常。
- 🗣le: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 🗣 (恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。) (你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pak'habhoansvoaf 🗣 (u: Pag'hap'hoafn'svoaf) 北合歡山 [wt][mo] Pak-ha̍p-huan-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pvepof-hoafn/Pvipof-hoafn 🗣 (u: Pvee/Pvii'pof-hoafn) 平埔番 [wt][mo] Pênn-poo-huan/Pînn-poo-huan
[#]
- 1. (N)
|| 平埔族原住民,共有十餘族。居住在平地的原住民,現在幾乎已經都被漢人同化了,只留少數的族群和漢人混居。「番」為早期之講法,因有歧視之義,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thuihoafn/thui'hoafn 🗣 (u: thuy'hoafn) 推翻 [wt][mo] thui-huan
[#]
- 1. () (CE) to overthrow
|| 推翻
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxhoanthaau 🗣 (u: toa'hoafn'thaau) 大翻頭 [wt][mo] tuā-huan-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 大回轉。
- 🗣le: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 🗣 (你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。) (你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。)
- 🗣le: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy'khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. 🗣 (頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。) (前面場地較寬敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tonghoafn 🗣 (u: toong'hoafn) 幢幡 [wt][mo] tông-huan
[#]
- 1. (N)
|| 出殯時書寫死者名籍的白布旗幟。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøexguu-hoansyn 🗣 (u: te toe'guu'hoafn'syn tøe'guu-hoafn'syn) 地牛翻身 [wt][mo] tē-gû-huan-sin/tuē-gû-huan-sin
[#]
- 1. (N)
|| 地震。由地球內部的變動所引起的地殼震動。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 78