Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for u:sun, found 22,
Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang. Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng. [#]
1. () || 靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人。此指靈媒、乩童借揣摩情況來決定說話的內容,而人也因輕信巫術鬼神而身受其害。
🗣le: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zayafng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. (彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。) (那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。)
tonggi: ; s'tuix:
Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì. [#]
1. () || 凡事盡力而為,結果就交給老天安排。意即盡人事,聽天命。
🗣le: Maix sviu hiaq ze`laq! Larncin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. (莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。) (別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。)
tonggi: ; s'tuix:
hofng-tiaau uo-sun 🗣 (u: hofng-tiaau uo-sun) 風調雨順 [wt][mo] hong-tiâu-ú-sūn [#]
1. (Exp) || 風雨及時而適量。比喻豐年安樂的景象。
tonggi: ; s'tuix:
høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn [#]
1. (Adj) || 形容平和柔順的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì. [#]
1. () || 指進入別人的家門,順從別人的意見。原指女子出嫁後,應當順從丈夫、公婆之意,後延伸到別的地域或單位機構,應順從該地之風俗規定。
🗣le: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.” (阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」) (媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」)
tonggi: ; s'tuix:
Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué. [#]
1. () || 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
🗣le: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn. (人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。) (人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。)
🗣le: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee ekhafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee. (咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。) (如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。)
🗣le: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix ukhafn afng'ii, sun oe'boeaee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y e sixn'jim`lie. (業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。) (業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。)
tonggi: ; s'tuix:
pengsun 🗣 (u: peeng'sun) 平順 [wt][mo] pîng-sūn [#]
1. (Adj) || 平穩順暢,沒有波折。
tonggi: ; s'tuix:
sun 🗣 (u: sun) [wt][mo] sūn [#]
1. (V) to trace or copy a picture, diagram, etc anew verbatim || 照著原來的樣子重新再描一次。
🗣le: Sun cid tviw too oe`løh'laai. (循這張圖畫落來。) (照著這張圖畫下來。)
tonggi: ; s'tuix:
sun 🗣 (u: sun) [wt][mo] sūn [#]
1. (V) to comply with; to obey; to yield to || 依從。
🗣le: sun laang ee ix (順人的意) (順人心意)
2. (V) to follow; to go along with || 沿著同一個方向。
🗣le: Lie sun cid tiaau lo tit'tit khix, e khvoax'tiøh chiaf'zam`aq. (你順這條路直直去,就會看著車站矣。) (你順著這條路直直走,就可以看到車站了。)
3. (Adj) fluent; flowing; smooth || 流暢。
🗣le: Y khuy'chiaf khuy kaq ciog sun`ee. (伊開車開甲足順的。) (他開車開得很順。)
🗣le: sun'kviaa (順行) (慢走。送別時的客套話。)
tonggi: ; s'tuix:
Suxn'eg Taioaan Goanzuxbiin Phokbudkoarn 🗣 (u: Sun'eg Taai'oaan Goaan'zu'biin Phog'but'koarn) 順益臺灣原住民博物館 [wt][mo] Sūn-ik Tâi-uân Guân-tsū-bîn Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
suxnchiuo 🗣 (u: sun'chiuo) 順手 [wt][mo] sūn-tshiú [#]
1. (V) || 隨手。在非刻意的狀態下進行動作。
tonggi: ; s'tuix:
suxncioong 🗣 (u: sun'cioong) 順從 [wt][mo] sūn-tsiông [#]
1. (V) || 遵從、依從。
🗣le: Y sun'cioong pe'buo ee ix'sux, zhud'kog thak'zheq. (伊順從爸母的意思,出國讀冊。) (他依從父母的意思,出國唸書。)
tonggi: ; s'tuix:
suxngarn 🗣 (u: sun'garn) 順眼 [wt][mo] sūn-gán [#]
1. (Adj) || 看起來很順、很合意。
🗣le: Hid ee zaf'bor girn'ar, goar khvoax tiøh cviaa sun'garn. (彼个查某囡仔,我看著誠順眼。) (那個女孩子,我看起來很合意。)
tonggi: ; s'tuix:
suxngøeh 🗣 (u: sun'goeh geh sun'gøeh) 順月 [wt][mo] sūn-gue̍h/sūn-ge̍h [#]
1. (N) || 孕婦要臨盆的月分,即預產期。
🗣le: Lirn syn'pu tafng'sii sun'goeh? (恁新婦當時順月?) (你媳婦預產期是何時?)
tonggi: ; s'tuix:
suxnhofng 🗣 (u: sun'hofng) 順風 [wt][mo] sūn-hong [#]
1. (V) || 送行、餞別。也用來祝人旅途順利。
🗣le: Ciog lie cit'lo sun'hofng. (祝你一路順風。) (祝你一路順風。)
2. (V) || 順著風勢。
🗣le: Laang korng sun'hofng hør sae'zuun. (人講順風就好駛船。) (人家說順著風勢船就會好駛。比喻一切稱心如意。)
tonggi: ; s'tuix:
Suxnhongnie 🗣 (u: Sun'hofng'nie) 順風耳 [wt][mo] Sūn-hong-ní [#]
1. (N) || 傳說中的天神。相傳為媽祖所收伏的妖怪,後為媽祖座前的兩大神將之一,具有耳通的神力。
2. (N) || 用來比喻耳朵靈敏、消息靈通的人。
tonggi: ; s'tuix:
suxnkviaa 🗣 (u: sun'kviaa) 順行 [wt][mo] sūn-kiânn [#]
1. (Exp) || 慢走、走好。客套話。送客或道别時,祝福要離去的對方一路順風。
🗣le: Sun'kviaa, u'eeng ciaq'køq laai`laq! (順行,有閒才閣來啦!) (祝你一路順風,有空要再來喔!)
tonggi: ; s'tuix:
suxnli 🗣 (u: sun'li) 順利 [wt][mo] sūn-lī [#]
1. (Adj) || 未遭到困難而完成。
🗣le: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. (代誌辦甲真順利。) (事情處理得很順利。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnlo 🗣 (u: sun'lo) 順路 [wt][mo] sūn-lōo [#]
1. (V) || 順道。因同路而順便做某事。
🗣le: Lie sun'lo saxng y tngr`khix. (你順路送伊轉去。) (你順道送他回去。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnsex 🗣 (u: sun'sex) 順勢 [wt][mo] sūn-sè [#]
1. (Adv) || 順著力道的方向或順著自然的形勢。
🗣le: Cit tviw zoar poef`koex'laai, y zhud'chiuo sun'sex ka y ciab`leq. (一張紙飛過來,伊出手順勢共伊接咧。) (一張紙飛過來,他順手接住它。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnsi 🗣 (u: sun'si) 順序 [wt][mo] sūn-sī [#]
1. (Adj) || 形容事情能夠按照程序進行而沒有阻礙。
🗣le: Tai'cix zøx liao cyn sun'si. (代誌做了真順序。) (事情做得很順利。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnsoax 🗣 (u: sun'soax) 順紲 [wt][mo] sūn-suà [#]
1. (Adv) || 順便。
🗣le: Lie na beq khix bea zhaix, sun'soax khix ka goar lap tien'hoea cvii. (你若欲去買菜,順紲去共我納電火錢。) (你如果要去買菜,順便幫我繳電費。)
tonggi: ; s'tuix: