Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for zaix, found 25,
🗣 bin'afzaix 🗣 (u: biin'ar'zaix) 明仔載 [wt][mo] bîn-á-tsài [#]
1. (Tw) || 明天、明日。
🗣le: Biin'ar'zaix ee tai'cix biin'ar'zaix ciaq'køq korng. 🗣 (明仔載的代誌明仔載才閣講。) (明天的事情明天再說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cihzaix 🗣 (u: ciq'zaix) 接載 [wt][mo] tsih-tsài [#]
1. (V) || 支撐、支持。
🗣le: Lieen'soax kviaa kuie'na tiarm'zefng, goar kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. 🗣 (連紲行幾若點鐘,我強欲接載袂牢矣。) (連續走好幾個小時,我快要支撐不住了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haxzaix 🗣 (u: ha'zaix) 下載 [wt][mo] hā-tsài [#]
1. () (CE) to download; also pr. [xia4 zai4] || 下載
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkazaix 🗣 (u: hør'kaf'zaix) 好佳哉 [wt][mo] hó-ka-tsài [#]
1. (Adj) || 幸虧、還好。
🗣le: Hør'kaf'zaix u lie ti`leq, bøo goar zharm`aq. 🗣 (好佳哉有你佇咧,無我就慘矣。) (幸虧有你在,否則我就慘了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 itzaix 🗣 (u: id'zaix) 一再 [wt][mo] it-tsài [#]
1. () (CE) repeatedly || 一再
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kazaix 🗣 (u: kaf'zaix) 佳哉 [wt][mo] ka-tsài [#]
1. (Adv) || 幸虧、好在。
🗣le: Kaf'zaix lie u zaq ho'svoax, bøo, larn aix ag'ho`aq. 🗣 (佳哉你有紮雨傘,無,咱就愛沃雨矣。) (好在你有帶雨傘,不然,我們就要淋雨了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanzaix 🗣 (u: khafn'zaix) 刊載 [wt][mo] khan-tsài [#]
1. () (CE) to publish || 刊載
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiezaix 🗣 (u: kix'zaix) 記載 [wt][mo] kì-tsài [#]
1. () (CE) to write down; to record; written account || 記載
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køhzaix 🗣 (u: køq'zaix) 閣再 [wt][mo] koh-tsài [#]
1. (Adv) || 再度、重新。
🗣le: Zu hid kafng liao'au, y m bad køq'zaix thee'khie hid zaan tai'cix`aq. 🗣 (自彼工了後,伊就毋捌閣再提起彼層代誌矣。) (從那天以後,他就不曾再提起那件事了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putzaix 🗣 (u: pud'zaix) 不再 [wt][mo] put-tsài [#]
1. () (CE) no more; no longer || 不再
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaehoe 🗣 (u: zaix'hoe) 再會 [wt][mo] tsài-huē [#]
1. (V) || 再見。道別時的客套話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaejip 🗣 (u: zaix'jip) 載入 [wt][mo] tsài-ji̍p/tsài-li̍p [#]
1. () (CE) to load into; to record; to write into; to enter (data); to go into (the records); to go down (in history) || 載入
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaekheq 🗣 (u: zaix'kheq) 載客 [wt][mo] tsài-kheh [#]
1. () (CE) to take passengers on board || 載客
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaekiexn 🗣 (u: zaix'kiexn) 再見 [wt][mo] tsài-kiàn [#]
1. () (CE) goodbye; see you again later || 再見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaeparn 🗣 (u: zaix'parn) 再版 [wt][mo] tsài-pán [#]
1. (V) || 第二次出版。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaesefng 🗣 (u: zaix'sefng) 再生 [wt][mo] tsài-sing [#]
1. () (CE) to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration || 再生
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaesvaf 🗣 (u: zaix'svaf) 再三 [wt][mo] tsài-sann [#]
1. (Adv) || 屢次。一次又一次。
🗣le: Y zaix'svaf sefng'beeng cid kvia tai'cix kaq y bøo koafn'he. 🗣 (伊再三聲明這件代誌佮伊無關係。) (他再三聲明這件事情和他沒關係。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaeto 🗣 (u: zaix'to) 再度 [wt][mo] tsài-tōo [#]
1. () (CE) once more; once again; one more time || 再度
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaezø 🗣 (u: zaix'zø) 再造 [wt][mo] tsài-tsō [#]
1. () (CE) to give a new lease of life; to reconstruct; to reform; to rework; to recycle; to reproduce (copies, or offspring); restoration; restructuring || 再造
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaix 🗣 (u: zaix) [wt][mo] tsài [#]
1. (V) to transport; to convey; to carry || 運送。
🗣le: zaix laang'kheq 🗣 (載人客) (運送客人)
2. (V) to prop up; to support; to bear weight; to undertake; to assume (responsibility etc) || 支撐、承擔。
🗣le: Cid ky thiau'ar sviw sex ky, zaix bøo'hoad`tid. 🗣 (這枝柱仔傷細枝,載無法得。) (這枝柱子太細了,支撐不住。)
🗣le: ciq'zaix be tiaau 🗣 (接載袂牢) (支撐不住)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaix 🗣 (u: zaix) [wt][mo] tsài [#]
1. (Adv) repeatedly; secondly; again || 重複、第二次、又一次。
🗣le: zaix'sex 🗣 (再世) (再世)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaix 🗣 (u: zaix) t [wt][mo] tsài [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaix'iar-torng/zaixiar-torng 🗣 (u: zai'iar-torng) 在野黨 [wt][mo] tsāi-iá-tóng [#]
1. () (CE) opposition party || 在野黨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaix'iar/zaixiar 🗣 (u: zai'iar) 在野 [wt][mo] tsāi-iá [#]
1. (Adj) || 本來指不在朝廷擔任官職,後來借指不作官、不當政。
🗣le: zai'iar'torng 🗣 (在野黨) (在野黨)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoafnzaix 🗣 (u: zoarn'zaix) 轉載 [wt][mo] tsuán-tsài [#]
1. () (CE) to forward (a shipment); to reprint sth published elsewhere; Taiwan pr. [zhuan3 zai4] || 轉載
tonggi: ; s'tuix: