Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for zar, found 31, display thaau-15:
bin'ar-zafkhie/mia'afzafkhie/bin'afzaykhie 🗣 (u: biin'ar-zar'khie miaa'ar'zar'khie biin'ar'zae'khie) 明仔早起 [wt][mo] bîn-á-tsá-khí [D]
1. (Time) || 明天早上。
1: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. (明仔早起我欲佮阮阿公去運動。) (明天早上我要和我爺爺去運動。)

tonggi: ; s'tuix:
chitzar-pøehzar 🗣 (u: chid'zar-pøeq'zar) 七早八早 [wt][mo] tshit-tsá-peh-tsá/tshit-tsá-pueh-tsá [D]
1. (Time) || 一大清早。
2. (Time) || 形容時間還早。
1: Chid'zar'peq'zar, lie sviu'beq hiøq'khuxn? (七早八早,你就想欲歇睏?) (時間還早,你就想休息?)

tonggi: ; s'tuix:
gauzar 🗣 (u: gaau'zar) 𠢕早 [wt][mo] gâu-tsá [D]
1. (Adj) || 早安。問候語。
1: AF'peq gaau'zar. (阿伯𠢕早。) (老伯早安。)
2. (Adj) || 表示來得很早或起得很早。
1: Lie kyn'ar'jit nar e hiaq gaau'zar? (你今仔日哪會遐𠢕早?) (你今天怎麼來得那麼早?)

tonggi: ; s'tuix:
goanzar 🗣 (u: goaan'zar) 原早 [wt][mo] guân-tsá [D]
1. (Time) || 原先、早先。
1: Goaan'zar ee lo bøo kaix toa tiaau. (原早的路無蓋大條。) (早先的道路沒有很寬大。)

tonggi: pwnlaai, zafzeeng, khahzar; s'tuix:
khahzar 🗣 (u: khaq'zar) 較早 [wt][mo] khah-tsá [D]
1. (Adv) || 早一點、提早。
1: Khaq'zar khuxn, khaq u biin. (較早睏,較有眠。) (早一點睡,睡眠較充足。也反諷要別人別做白日夢、痴心妄想。)
2. (Time) || 以往、以前。
1: khaq'zar ee laang (較早的人) (以前的人)

tonggi: ; s'tuix:
Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo] Khǹg lâng tsò hó tāi, khah-iânn tsia̍h tsá-tsai. [D]
1. () || 強調積功德要重實質而輕形式。也有諷刺嘴巴吃齋卻心無善念的人的意思。

tonggi: ; s'tuix:
kofzar 🗣 (u: kor'zar) 古早 [wt][mo] kóo-tsá [D]
1. (Time) || 很久之前、古代。
1: Kor'zar sii'tai, "Giok'zvea" kiøx'zøx "Taf'paf'nii". (古早時代,「玉井」叫做「噍吧哖」。) (很久以前,玉井稱做噍吧哖。)

tonggi: ; s'tuix:
lawzar 🗣 (u: lao'zar) 老早 [wt][mo] láu-tsá [D]
1. (Time) || 很久以前。
1: Goar lao'zar zay'viar y u bun'tee. (我老早就知影伊有問題。) (我老早就知道他有問題。)

tonggi: ; s'tuix:
lioxngzar 🗣 (u: liong'zar) 冗早 [wt][mo] liōng-tsá [D]
1. (Adv) || 趁早、及早、提早。
1: Cid ciorng tai'cix lie m'tiøh liong'zar korng, cid'mar beq hoarn'hoea ie'kefng be'hux`aq. (這種代誌你毋著冗早講,這馬欲反悔已經袂赴矣。) (這種事你應該要趁早講,現在要反悔已經來不及了。)

tonggi: zafjit; s'tuix:
thaozar 🗣 (u: thaux'zar) 透早 [wt][mo] thàu-tsá [D]
1. (Adv) || 大清早、七早八早。
1: Y thaux'zar zhud'mngg`aq. (伊透早就出門矣。) (他大清早就出門了。)

tonggi: chitzar-pøehzar; s'tuix:
tharnzar 🗣 (u: thaxn'zar) 趁早 [wt][mo] thàn-tsá [D]
1. (Adv) || 趕快、儘快。
1: Lie thaxn'zar khix thaxn'zar tngr`laai, khaq be ka laang sviw zag'zø. (你趁早去趁早轉來,較袂共人傷齪嘈。) (你趕快去趕快回來,才不會太過打擾人家。)

tonggi: ; s'tuix:
thezar 🗣 (u: thee'zar) 提早 [wt][mo] thê-tsá [D]
1. () ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time) || 提早

tonggi: ; s'tuix:
yzar 🗣 (u: ie'zar) 以早 [wt][mo] í-tsá [D]
1. (Time) || 以前、從前。
0: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf korng ie'au beq khie'zhux. (以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。) (以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。)

tonggi: khahzar, efngkøex, hiarngsii, efngsii, efngpae; s'tuix:
zaf'axm/zafaxm 🗣 (u: zar'axm) 早暗 [wt][mo] tsá-àm [D]
1. (Adv) || 早晚。早晨與晚間。
1: Lie zar'axm aix e kix'tid ciah iøh'ar. (你早暗愛會記得食藥仔。) (你早晚要記得吃藥。)

tonggi: zafvoax; s'tuix:
zafban 🗣 (u: zar'ban) 早慢 [wt][mo] tsá-bān [D]
1. (Adj) || 遲早。指不拘時間快慢,一定會發生。
1: Lie na beq ciah m thør'thaxn, zar'ban tiøh aix zøx khid'ciah. (你若欲食毋討趁,早慢著愛做乞食。) (你要是好吃懶做成性,遲早會變成乞丐。)

tonggi: kynban, 緊縒慢; s'tuix:

plus 16 more ...