Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for zhøx, found 22, display thaau-15:
bøzhøx 🗣 (u: bøo'zhøx) 無錯 [wt][mo] bô-tshò [D]
1. (Exp) || 沒錯。
1: Kuy zaang hør'hør, bøo'zhøx. (規欉好好,無錯。) (整株好好的,沒有砍斷。以「砍柴」的「剉」tshò諧音「錯」字,來造的俏皮話。)

tonggi: bøo-mxtiøh; s'tuix:
hoaxnzhøx 🗣 (u: hoan'zhøx) 犯錯 [wt][mo] huān-tshò [D]
1. () to err; to make a mistake; to do the wrong thing || 犯錯

tonggi: ; s'tuix:
jixnzhøx 🗣 (u: jin'zhøx) 認錯 [wt][mo] jīn-tshò/līn-tshò [D]
1. (V) || 承認自己的過失。

tonggi: ; s'tuix:
Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] Kīn suann tshò bô tshâ, kīn khe tann bô tsuí. [D]
1. () || 反諷人佔有優勢反而不知努力,便會造成失敗。

tonggi: ; s'tuix:
Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô? [D]
1. () || 形容神仙都會犯錯,何況是人?

tonggi: ; s'tuix:
zhazhøx 🗣 (u: zhaf'zhøx) 差錯 [wt][mo] tsha-tshò [D]
1. (N) || 失誤、閃失。
1: Y na u sviar'miq zhaf'zhøx, goar zhoe lie sngx'siaux. (伊若有啥物差錯,我就揣你算數。) (他如果有什麼閃失,我就找你算帳。)

tonggi: sitgo, sitkakzhad; s'tuix:
zhørbie 🗣 (u: zhøx'bie) 糙米 [wt][mo] tshò-bí [D]
1. (N) || 稻穀去殼後,碾得不精的米。其營養遠比白米豐富。

tonggi: ; s'tuix:
zhørchiuo 🗣 (u: zhøx'chiuo) 錯手 [wt][mo] tshò-tshiú [D]
1. (V) || 失手。不小心而造成的錯誤。
1: Y zhøx'chiuo ka laang phaq tiøh'siofng. (伊錯手共人拍著傷。) (他失手將別人打傷。)

tonggi: sitchiuo, liuochiuo, 走手; s'tuix:
zhørgo/zhørgvo 🗣 (u: zhøx'go zhøx'gvo) 錯誤 [wt][mo] tshò-gōo [D]
1. (N) || 指不正確的事物、行為等。
1: U zhøx'go kirn kae køx. (有錯誤就緊改過。) (有錯誤就快點改過。)

tonggi: ; s'tuix:
zhørhvi 🗣 (u: zhøx'hvi) 噪耳 [wt][mo] tshò-hīnn/tshò-hī [D]
1. (Adj) || 讓人聽了難受。
0: Paxng hid ciorng ym'gak cyn zhøx'hvi. (放彼種音樂真噪耳。) (放那種音樂聽了很受不了。)

tonggi: zhørlanghvi; s'tuix:
zhørkag 🗣 (u: zhøx'kag) 錯覺 [wt][mo] tshò-kak [D]
1. () misconception; illusion; misperception || 錯覺

tonggi: ; s'tuix:
zhørlanghvi 🗣 (u: zhøx'laang'hvi) 噪人耳 [wt][mo] tshò-lâng-hīnn/tshò-lâng-hī [D]
1. (Exp) || 形容一個人很吵雜,擾人清靜,多用來罵人。

tonggi: ; s'tuix:
zhørloan 🗣 (u: zhøx'loan) 錯亂 [wt][mo] tshò-luān [D]
1. (V) || 失常。沒有次序、失去常態。
1: zefng'siin zhøx'loan (精神錯亂) ()

tonggi: ; s'tuix:
zhørsid 🗣 (u: zhøx'sid) 錯失 [wt][mo] tshò-sit [D]
1. () fault; mistake; to miss (a chance) || 錯失

tonggi: ; s'tuix:
zhørym 🗣 (u: zhøx'ym) 噪音 [wt][mo] tshò-im [D]
1. () rumble; noise; static (in a signal) || 噪音

tonggi: ; s'tuix:

plus 7 more ...