Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for zhak, found 5,
chiezhak 🗣 (u: chix'zhak) 刺鑿 [wt][mo] tshì-tsha̍k [D]
1. (Adj) || 刺癢、刺眼。被東西扎到的感覺。
1: Tiofng'taux ee jit'thaau cyn chix'zhak. (中晝的日頭真刺鑿。) (中午的太陽很刺眼。)
2. (Adj) || 使人心裡不舒服或感覺討厭。
1: Y ee bin goar khvoax'tiøh chix'zhak. (伊的面我看著就刺鑿。) (他的臉我看了就討厭。)

tonggi: ; s'tuix:
zhag'ar 🗣 (u: zhak'ar) 鑿仔 [wt][mo] tsha̍k-á [D]
1. (N) || 鑿子。一種可以用來穿孔的刃器。

tonggi: ; s'tuix:
zhagbak 🗣 (u: zhak'bak) 鑿目 [wt][mo] tsha̍k-ba̍k [D]
1. (V) || 刺眼、扎眼。
1: Sviw koex kngf, tøx zhak'bak. (傷過光,倒鑿目。) (太亮反而刺眼。)
2. (V) || 礙眼、不順眼。
1: Khvoax liao zhak'bak, toxng'zøx y bøo ti`leq. (看了鑿目,就當做伊無佇咧。) (看了礙眼,就當他不存在。)

tonggi: 豉目, 瞠目; s'tuix:
zhagzhak 🗣 (u: zhak'zhak) 鑿鑿 [wt][mo] tsha̍k-tsha̍k [D]
1. (Adj) || 刺激、不舒服的感覺。
1: Goar ee syn'khw zhak'zhak. (我的身軀鑿鑿。) (我的身體刺刺的,不舒服。)

tonggi: ; s'tuix:
zhak 🗣 (u: zhak) p [wt][mo] tsha̍k [D]
1. (V) to prick; to pierce; to stab; to run or stick (a needle etc) into || 刺、扎。
1: Goar ee chiuo ho ciafm zhak`tiøh. (我的手予針鑿著。) (我的手被針扎到。)
2. (Adj) prickly; uncomfortable sensation or feeling || 感官或感覺不舒服的。
1: Cid niar svaf zheng`khie'laai ciog zhak`ee. (這領衫穿起來足鑿的。) (這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。)

tonggi: ; s'tuix: