Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zuun, found 50,
- 🗣 hinzuun 🗣 (u: hiin'zuun) 眩船 [wt][mo] hîn-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 暈船。
- 🗣le: Gaau hiin'zuun ee laang aix ciah hiin'zuun iøh'ar. 🗣 (𠢕眩船的人愛食眩船藥仔。) (容易暈船的人要吃暈船藥。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hizuun 🗣 (u: hii'zuun) 漁船 [wt][mo] hî-tsûn/hû-tsûn
[#]
- 1. () (CE) fishing boat; CL:條|条[tiao2]
|| 漁船
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeazuun 🗣 (u: hoex hex'zuun høex'zuun) 貨船 [wt][mo] huè-tsûn/hè-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 裝載貨物的船隻。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khorzuun 🗣 (u: khox'zuun) 庫存 [wt][mo] khòo-tsûn
[#]
- 1. () (CE) property or cash held in reserve; stock
|| 庫存
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kioxngzuun 🗣 (u: kiong'zuun) 共存 [wt][mo] kiōng-tsûn
[#]
- 1. () (CE) to coexist
|| 共存
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kørzuun 🗣 (u: køx'zuun) 划船 [wt][mo] kò-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 用槳撥水讓船前進。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kviazunlaang 🗣 (u: kviaa'zuun'laang) 行船人 [wt][mo] kiânn-tsûn-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 船員。
- 🗣le: Kviaa'zuun'laang ti hae'siong zog'giap, hofng'hiarm cyn toa. 🗣 (行船人佇海上作業,風險真大。) (船員在海上作業,風險很大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kviazuun 🗣 (u: kviaa'zuun) 行船 [wt][mo] kiânn-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 在船上從事航海工作。
- 🗣le: Kviaa'zuun zao bea svaf hwn mia. 🗣 (行船走馬三分命。) (出海工作、騎馬很危險,做這一行的只有三分的命。比喻出海工作、騎馬是很危險的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kviazuun zawbea svaf hwn mia. 🗣 (u: Kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia.) 行船走馬三分命。 [wt][mo] Kiânn-tsûn tsáu-bé sann hun miā.
[#]
- 1. ()
|| 航海、騎馬很危險,做這一行的只有三分的存活機會。意謂從事交通運輸行業的人,喪失生命的風險很高。
- 🗣le: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 🗣 (志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。) (志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。)
- 🗣le: Goarn zhux'pvy cit ee Taan`ee ti siofng'zuun'terng zøx ji'hux, siw'jip ciog hør, sviu'be'kaux cit pae zhud'hae liao'au zuun soaq siaw'sid`khix, kaux'tvaf zap'goa nii`aq lorng bøo'siaw'bøo'sid, cyn'cviax si “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”. 🗣 (阮厝邊一个陳的佇商船頂做二副,收入足好,想袂到一擺出海了後船煞消失去,到今十外年矣攏無消無息,真正是「行船走馬三分命」。) (我們鄰居一個老陳在商船上當二副,收入很好,想不到一次出海之後船竟消失了,到現在十多年了都音訊全無,真的是「航海走馬三分命」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lengzuun 🗣 (u: leeng'zuun) 龍船 [wt][mo] lîng-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 龍舟。龍形的船,端午節時用來做競技比賽。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 løqzuun 🗣 (u: løh'zuun) 落船 [wt][mo] lo̍h-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 下船。指離開船上岸。
- 🗣le: Zuun kaux bea'thaau, tak'kef lorng zurn'pi beq løh'zuun. 🗣 (船到碼頭,逐家攏準備欲落船。) (船到碼頭,大家都準備要下船。)
- 2. (V)
|| 上船。指離開岸上,上船去。
- 🗣le: Zuun beq khuy`aq, kirn løh'zuun! 🗣 (船欲開矣,緊落船!) (船要開了,快上船!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ngzuun 🗣 (u: ngf'zuun) 秧船 [wt][mo] ng-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 用來放置秧苗的木製平底圓盆,可以飄浮在水田上,隨農夫插秧時移動、取用秧苗。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pee-lengzuun 🗣 (u: pee-leeng'zuun) 扒龍船 [wt][mo] pê-lîng-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 划龍舟。端午節的慶祝活動。按照習俗,農曆五月五日這天,眾人組成船隊,划動雕刻成龍形的木舟,彼此競賽,以紀念愛國詩人屈原。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pefngzuun 🗣 (u: perng'zuun) 反船 [wt][mo] píng-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 翻船。
- 🗣le: Hofng'erng toa ciaq e perng'zuun. 🗣 (風湧大才會反船。) (風浪大才會翻船。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phangzuun 🗣 (u: phaang'zuun) 帆船 [wt][mo] phâng-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 張掛船帆,憑藉風力行駛的船。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phvae zuun twtiøh hør kafnglo. 🗣 (u: Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.) 歹船拄著好港路。 [wt][mo] Pháinn tsûn tú-tio̍h hó káng-lōo.
[#]
- 1. ()
|| 破舊的船遇到好的航路。比喻外在環境大好,本身雖不濟,卻也能安然度過。
- 🗣le: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. 🗣 (人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。) (人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。)
- 🗣le: Y thaau cit piexn zøx toa sefng'lie, kied'kør “phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo”, cixn'hoex liao'au, but'zw khie toa kex, ho y thaxn'tiøh toa'cvii. 🗣 (伊頭一遍做大生理,結果「歹船拄著好港路」,進貨了後,物資起大價,予伊趁著大錢。) (他第一次做大生意,結果「破舊的船遇到好的航路」,進貨之後,物資大漲,讓他賺到了大錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøezuun 🗣 (u: poef pef'zuun pøef'zuun) 飛船 [wt][mo] pue-tsûn/pe-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 飛機的舊稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøfzuun 🗣 (u: pør'zuun) 保存 [wt][mo] pó-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 保管收存。
- 🗣le: Taai'oaan ee purn'thor gie'gieen m zay køq e'taxng pør'zuun goa'kuo? 🗣 (臺灣的本土語言毋知閣會當保存偌久?) (臺灣的本土語言不知道還能保存多久?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sayzuun 🗣 (u: sae'zuun) 駛船 [wt][mo] sái-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 行船、開船。
- 🗣le: Be'hiao sae'zuun hiaam khef eh. 🗣 (袂曉駛船嫌溪狹。) (不會駕駛船隻卻嫌河面狹小。說明一個人不會自行反省,只會怪罪環境和別人不好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sengzuun 🗣 (u: sefng'zuun) 生存 [wt][mo] sing-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 活著、讓生命持續。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siongzuun 🗣 (u: siofng'zuun) 商船 [wt][mo] siong-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 運載貨物及旅客而以營利為目的的船舶。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 texngzuun 🗣 (u: teng'zuun) 定存 [wt][mo] tīng-tsûn
[#]
- 1. () (CE) certificate of deposit; time deposit; abbr. for 定期存款|定期存款[ding4 qi1 cun2 kuan3]
|| 定存
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thezuun 🗣 (u: thef'zuun) 撐船 [wt][mo] the-tsûn
[#]
- 1. (V)
|| 撐拄船篙使船隻前進。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxzuun`nii 🗣 (u: toa'zuun`nii) 大前年 [wt][mo] tuā-tsûn--nî
[#]
- 1. (Tw)
|| 前年的前一年,即今年以前的第三年。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toxzuun 🗣 (u: to'zuun) 渡船 [wt][mo] tōo-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 渡輪。載人、貨物、車輛等過河的船。
- 🗣le: Ti Tam'zuie e'sae ze to'zuun khix Pad'lie. 🗣 (佇淡水會使坐渡船去八里。) (在淡水可以坐渡船去八里。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhadzuun 🗣 (u: zhat'zuun) 賊船 [wt][mo] tsha̍t-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 本指海盜船。引申為邪惡的集團。
- 🗣le: Hae`lie tuo'tiøh zhat'zuun. 🗣 (海裡拄著賊船。) (在海上遇到賊船。)
- 🗣le: taq'tiøh zhat'zuun 🗣 (搭著賊船) (上了賊船)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøxzuun 🗣 (u: zø'zuun) 造船 [wt][mo] tsō-tsûn
[#]
- 1. () (CE) shipbuilding
|| 造船
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zun'ar 🗣 (u: zuun'ar) 船仔 [wt][mo] tsûn-á
[#]
- 1. (N)
|| 船。航行水上的主要交通工具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zun'oaan 🗣 (u: zuun'oaan) 船員 [wt][mo] tsûn-uân
[#]
- 1. (N)
|| 船上除船長以外的所有工作人員。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zun'oah 🗣 (u: zuun'oah) 存活 [wt][mo] tsûn-ua̍h
[#]
- 1. () (CE) to survive (a serious accident); survival
|| 存活
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunbøea 🗣 (u: zuun'boea bea zuun'bøea) 船尾 [wt][mo] tsûn-bué/tsûn-bé
[#]
- 1. (N)
|| 船的後部。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunchviuo 🗣 (u: zuun'chviuo) 船廠 [wt][mo] tsûn-tshiúnn
[#]
- 1. (N)
|| 造船、修船的工廠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunciaq 🗣 (u: zuun'ciaq) 船隻 [wt][mo] tsûn-tsiah
[#]
- 1. () (CE) ship; boat; vessel
|| 船隻
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunho 🗣 (u: zuun'ho) 存戶 [wt][mo] tsûn-hōo
[#]
- 1. () (CE) depositor (in bank or shares)
|| 存戶
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunhøex 🗣 (u: zuun'hoex hex zuun'høex) 存貨 [wt][mo] tsûn-huè/tsûn-hè
[#]
- 1. (N)
|| 積存的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunkhoarn 🗣 (u: zuun'khoarn) 存款 [wt][mo] tsûn-khuán
[#]
- 1. (N)
|| 存放在金融機構的錢。
- 🗣le: Goar ee khao'zø iao'u tam'pøh'ar zuun'khoarn. 🗣 (我的口座猶有淡薄仔存款。) (我的戶頭裡還有少許存款。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunkii 🗣 (u: zuun'kii) 船期 [wt][mo] tsûn-kî
[#]
- 1. (N)
|| 開船的日期、時間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunsym 🗣 (u: zuun'sym) 存心 [wt][mo] tsûn-sim
[#]
- 1. (V)
|| 心懷某種意念、居心。
- 🗣le: Y zuun'sym beq ho lie phvae'khvoax. 🗣 (伊存心欲予你歹看。) (他故意要給你難看。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunthaau 🗣 (u: zuun'thaau) 船頭 [wt][mo] tsûn-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 船隻的前端部位。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuntorng 🗣 (u: zuun'torng) 存檔 [wt][mo] tsûn-tóng
[#]
- 1. () (CE) to file; to save a file (computer); saved data (for a video game etc)
|| 存檔
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuntviuo 🗣 (u: zuun'tviuo) 船長 [wt][mo] tsûn-tiúnn
[#]
- 1. () (CE) captain (of a boat); skipper
|| 船長
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunzai 🗣 (u: zuun'zai) 存在 [wt][mo] tsûn-tsāi
[#]
- 1. (N)
|| 持續占據時間或空間,沒有滅亡的現象。
- 🗣le: Lie tø toxng'zøx bøo y ee zuun'zai. 🗣 (你就當做無伊的存在。) (你就當作沒有他的存在。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunzhngf 🗣 (u: zuun'zhngf) 船艙 [wt][mo] tsûn-tshng
[#]
- 1. (N)
|| 船內部可容納人員或貨物的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunzhuo 🗣 (u: zuun'zhuo) 存取 [wt][mo] tsûn-tshú
[#]
- 1. () (CE) to store and retrieve (money, belongings etc); (computing) to access (data)
|| 存取
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunzuo 🗣 (u: zuun'zuo) 船主 [wt][mo] tsûn-tsú
[#]
- 1. (N)
|| 船隻的所有人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuun 🗣 (u: zuun) 前t [wt][mo] tsûn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuun 🗣 (u: zuun) 船 [wt][mo] tsûn
[#]
- 1. (N) general reference to watercraft surface vessels; boat; vessel; ship
|| 泛指在水上航行的交通工具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuun 🗣 (u: zuun) 存 [wt][mo] tsûn
[#]
- 1. (V) to deposit money; to save
|| 儲蓄。
- 🗣le: zuun'khoarn 🗣 (存款) (存款)
- 🗣le: teng'zuun 🗣 (定存) (定存)
- 2. (V) to retain; to continue to have; to preserve; to maintain; to reserve
|| 保留。
- 🗣le: liuu'zuun 🗣 (留存) (留存)
- 🗣le: pør'zuun 🗣 (保存) (保存)
- 3. (V) to harbor in one's mind some idea/thought
|| 心裡懷有某種意念。
- 🗣le: sym zuun sien liam 🗣 (心存善念) (心存善念)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zuun køex, zuie bøo huun./Zuun køex zuie bøo huun. 🗣 (u: Zuun koex zuie bøo huun. Zuun køex zuie bøo huun.) 船過水無痕。 [wt][mo] Tsûn kuè tsuí bô hûn.
[#]
- 1. ()
|| 意為船駛過不久,漣漪回歸平靜,一點痕跡也沒有。用來指人忘恩負義;也指事情發生過後,沒留下一點痕跡。
- 🗣le: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 🗣 (伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。) (他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。)
- 🗣le: Cid tiaau khef tak'nii tøf tu'sie kuie'na ee laang, zexng'huo kuy'teng ciaf be'sae sngr zuie, m'køq lorng bøo laang teq zhab, keq bøo kuie tafng, tai'cix tø “zuun koex zuie bøo huun”, sngr zuie ee laang iw'goaan zhaq'zhaq'zhaq. 🗣 (這條溪逐年都駐死幾若个人,政府規定遮袂使耍水,毋過攏無人咧插,隔無幾冬,代誌就「船過水無痕」,耍水的人猶原插插插。) (這條溪每年都溺死好幾個人,政府規定這裡不能戲水,不過都沒人理會,過沒幾年,事情就「船過水無痕」,戲水的人仍然滿坑滿谷。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuun`nii 🗣 (u: zuun`nii) 前年 [wt][mo] tsûn--nî
[#]
- 1. (Tw)
|| 去年的前一年。
- 🗣le: Zuun`nii y iao'u laai siøf'zhoe. 🗣 (前年伊猶有來相揣。) (前年他還有來找。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 86