Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched EDUTECH for sid sid, found 92,
armjieen-sitseg 暗然失色 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen-sid'seg [[...]] [p.]
to be cast into the shade
黯然失色
afmjieen-sitseg 黯然失色 [wt] [HTB] [wiki] u: arm'jieen-sid'seg [[...]] [p.]
to be cast into the shade
黯然失色
bøo-habsid [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-hap'sid [[...]] [p.]
not fitting, improper
不合適
chimsid 侵蝕 [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sid [[...]] [p.]
to corrode, corrosion, erosion
侵蝕
gøeqsid 月蝕 [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'sid [[...]] [p.]
eclipse of the moon
月蝕
habsid 合式 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'sid [[...]] [p.]
suitable, fitting, seemingly, suitability
合適
hipsid 翕熄 [wt] [HTB] [wiki] u: hib'sid [[...]] [p.]
extinguish by covering
撲滅
høe-sitlea 會失禮 [wt] [HTB] [wiki] u: høe-sid'lea [[...]] [p.]
to offer an apology
道歉
hør-siausid 好消息 [wt] [HTB] [wiki] u: hør-siaw'sid [[...]] [p.]
good news
好消息
jidsid [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sid [[...]] [p.]
eclipse of the sun
日蝕
khoafnsid 款式 [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'sid [[...]] [p.]
appearance, form, manner
款式
køeasid 過失 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'sid [[...]] [p.]
defect, fault, mistake, shortcoming
過失
moxsid 冒失 [wt] [HTB] [wiki] u: mo'sid [[...]] [p.]
pert; rash
冒失
punsid 歕熄 [wt] [HTB] [wiki] u: puun'sid [[...]] [p.]
blow out light
吹熄
siausid 消失 [wt] [HTB] [wiki] u: siaw/siaau'sid [[...]] [p.]
disappear, vanish
消失
siausid 消息 [wt] [HTB] [wiki] u: siaw/siaau'sid [[...]] [p.]
news, information
消息
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]] [p.]
to lose; to throw away; to discard. to transgress; to violate (the rules)
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]] [p.]
to go out (fire, light)
sid'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ar [[...]] [p.]
wing
翅膀
sid'eng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'eng [[...]] [p.]
use, useful
實用
sid'iok [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iok [[...]] [p.]
appetite
食慾
sid'iong 實用 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iong [[...]] [p.]
useful, practical, utility
實用
sid'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iuo [[...]] [p.]
being, essence, reality
實有
sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]] [p.]
sincere purpose
實意
sid'oe 實話 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'oe [[...]] [p.]
true statement, true story, truth
實話
sid-pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: sid-purn'hun [[...]] [p.]
fail in one's duty
不盡責
sid-thefbien 失體面 [wt] [HTB] [wiki] u: sid-thea'bien [[...]] [p.]
lose face, be humiliated
失體面
sirnsid 信息;訊息 [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'sid [[...]] [p.]
information, news
信息
sisid [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'sid [[...]] [p.]
current fashion
時式
sit'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]] [p.]
fail to go to school, to discontinue one's study
失學
sit'høea 失火 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høea [[...]] [p.]
to catch fire; on fire
失火
sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]] [p.]
to lose peace
失和
sit'iog 失約 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'iog [[...]] [p.]
break an agreement, break an appointment
失約
sit'ix 失意 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]] [p.]
dijected, discouraged
失意
sit'ui [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ui [[...]] [p.]
lose a throne, be dismissed from a position
失去王位
sitbang 失望 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bang [[...]] [p.]
lose hope, disappointment
失望
sitbee [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bee [[...]] [p.]
be led astray, lose one's way
失迷
sitbeeng 失明 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'beeng [[...]] [p.]
lose one's vision
失明
sitbi 失味 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bi [[...]] [p.]
lose flavor
失去味道
sitbiin 失眠 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'biin [[...]] [p.]
lose one's sleep
失眠
sitbiin-zexng 失眠症 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'biin-zexng [[...]] [p.]
insomnia
失眠症
sitchiuo 失手 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'chiuo [[...]] [p.]
cause injury by slipping hand
失手
sitcix 失志 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'cix [[...]] [p.]
discouraged, low-spirited, lose courage
氣餒
sitcyn 失真 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'cyn [[...]] [p.]
become falsified, become corrupt
失真
sitgiap 失業 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'giap [[...]] [p.]
lose one's job, undmployment
失業
sitgiap-ciar 失業者 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'giap-ciar [[...]] [p.]
unemployed person
失業者
sitgo 失誤 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'go [[...]] [p.]
make a mistake
失誤
sitgøeh 蝕月 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'gøeh [[...]] [p.]
eclipse of the moon
月蝕
sitjit 蝕日 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'jit [[...]] [p.]
eclipse of the sun
日蝕
sitkaux [wt] [HTB] [wiki] u: sid'kaux [[...]] [p.]
lose to teach (a child)
失教
sitkeq [wt] [HTB] [wiki] u: sid'keq [[...]] [p.]
lose one's qualification
喪失資格
sitkexng 失敬 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'kexng [[...]] [p.]
disrespectful, fail to show respect
失敬
sitkix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'kix [[...]] [p.]
fail to record
失傳
sitkixm [wt] [HTB] [wiki] u: sid'kixm [[...]] [p.]
to lose the control
失禁
sitkuun [wt] [HTB] [wiki] u: sid'kuun [[...]] [p.]
become lost from one's group
失群
sitlat 失力 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'lat [[...]] [p.]
lose strength, become weak
無力
sitlea 失禮 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'lea [[...]] [p.]
impolite, Excuse me! I beg your pardon, I'm sorry
失禮
sitleeng [wt] [HTB] [wiki] u: sid'leeng [[...]] [p.]
fail to operate properly, fail to work
失靈
sitliern 失臉 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'liern [[...]] [p.]
lose one's prestige or reputation
丟臉
sitlo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'lo [[...]] [p.]
lose one's way
失路
sitloaan 失戀 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'loaan [[...]] [p.]
be brokenhearted, be crossed in love, lose-lorn
失戀
sitpai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai [[...]] [p.]
failure, to fail, failed
失敗
sitpoee 失陪 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'poee [[...]] [p.]
fail to entertain guest, Pardon me!
失陪
sitseg [wt] [HTB] [wiki] u: sid'seg [[...]] [p.]
lose color, fade
失色
sitsiin 失神 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'siin [[...]] [p.]
faint, become stupified, be in trance
失神
sitsioong 失常 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sioong [[...]] [p.]
abnormal, become abnormal
失常
sitsiw 失收 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'siw [[...]] [p.]
lose a harvest, have a poor harvest
欠收
sitsixn 失信 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sixn [[...]] [p.]
lose faith
失信
sitsu 失事 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'su [[...]] [p.]
have an accident, meet with disaster
失事
sitsviaf 失聲 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sviaf [[...]] [p.]
aphonia, loss of voice
失聲
sitsym 失心 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sym [[...]] [p.]
go mad, lose one's mind, idiotic, insane
失去理智
sitthaau 穡頭 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'thaau [[...]] [p.]
farming, field-work, work
工作; 農務
sitthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sid'thoaan [[...]] [p.]
be lost in transmission
失傳
sittui [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tui [[...]] [p.]
lose one's credit, sink, fail
失去
sittuix 失對 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tuix [[...]] [p.]
lose one's mate
喪偶
sittvar 失膽 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tvar [[...]] [p.]
lose courage
喪膽
sittviuu 穡場 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tviuu [[...]] [p.]
cultivated field
農場
sngfsid [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sid [[...]] [p.]
lose, loss
損失
sofsid 所失 [wt] [HTB] [wiki] u: sor'sid [[...]] [p.]
what is lost; a loss
所失
sorngsid 喪失 [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'sid [[...]] [p.]
lose
喪失
sviasid 聲失 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'sid [[...]] [p.]
voice loss
失聲
svoarsid [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'sid [[...]] [p.]
scatter and become lost
失散
swnsid 損失 [wt] [HTB] [wiki] u: surn'sid [[...]] [p.]
to lose, a loss
損失
sysid 死失 [wt] [HTB] [wiki] u: sie'sid [[...]] [p.]
lose by death, loss by death
死亡
teksid 得失 [wt] [HTB] [wiki] u: teg'sid [[...]] [p.]
gain or loss, offend someone
得失
titsid 得失 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'sid [[...]] [p.]
win or lose
得失
zengsid [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'sid [[...]] [p.]
proliferation
增殖
zhøesid 吹熄 [wt] [HTB] [wiki] u: zhøef'sid [[...]] [p.]
to blow out
吹熄
zøeasid 做穡 [wt] [HTB] [wiki] u: zøex'sid [[...]] [p.]
be a farmer
耕作
zøhsid 作穡 [wt] [HTB] [wiki] u: zøq'sid [[...]] [p.]
farm
耕作
zøhsitlaang 作穡人 [wt] [HTB] [wiki] u: zøq'sid'laang [[...]] [p.]
farmer
農人
zørsid [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'sid [[...]] [p.]
be a farmer
耕作