Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched EDUTECH_GTW for iN, found 153, display thaau-100-zoa:
aegiogcie 愛玉子 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'giok'cie [[...]] 
gelatinous dish made from seds of a figlike fruit (eaten as a refreshment in hot weather)
愛玉子
Aehøo 愛河 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]] 
Love River in Kaohsiung
愛河
angli 紅利 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'li [[...]] 
dividend (paid on stock held in a company)
紅利
ap'un 押韻 [wt] [HTB] [wiki] u: ab'un [[...]] 
agree in rhyme, rhyme well
押韻
bidpøx 密報 [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pøx [[...]] 
(literary) to report in secret
密報
bixncieen 面前 [wt] [HTB] [wiki] u: bin'cieen [[...]] 
front <[ti7 i e5 bin7-cheng5]: in front of him, before him>
面前
Bongciorng 芒種 [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'ciorng [[...]] 
(CE) Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June
芒種
bonglan 蒙難 [wt] [HTB] [wiki] u: boong'lan [[...]] 
(CE) to meet with disaster; killed; in the clutches of the enemy; to fall foul of; in danger
蒙難
burnjip □入 [wt] [HTB] [wiki] u: buxn'jip [[...]] 
(M8) crawl in
瀵入
chiahoaf 奢華 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'hoaf [[...]] 
lavish, extravagant in spending on luxuries
奢華
chiokcirn 觸診 [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'cirn [[...]] 
(CE) body palpation (diagnostic method in TCM); tactile examination
觸診
ciern'viaa 戰贏 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'viaa [[...]] 
victory in combat
打勝仗
ciet'ao 折拗 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'ao [[...]] 
(ted) to fold together (in the middle)
折拗
ciong'uu 終於 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'uu [[...]] 
(CE) at last; in the end; finally; eventually
終於
ciong'w 終於 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'w [[...]] 
(CE) at last; in the end; finally; eventually
終於
cit'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'viu [[...]] 
thus, in this manner
這樣
citzuo 質子 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zuo [[...]] 
(CE) proton (positively charged nuclear particle); a prince sent to be held as a hostage in a neighbouring state in ancient China
質子
ciuxsu 就緒 [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'su [[...]] 
(ce) to be ready; to be in order
就緒
cixnzeeng 盡情 [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zeeng [[...]] 
in accordance with one's desires or passions
盡情
cviarthorng 正統 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'thorng [[...]] 
orthodox, in the correct line according to tradition
正統
cviartiofng 正中 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tiofng [[...]] 
right in the middle; right in the center
正中
cviuxzhaix 上菜 [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'zhaix [[...]] 
put the food on the table, bring in the food
上菜
giofngchiuo 仰手 [wt] [HTB] [wiki] u: giorng'chiuo [[...]] 
(CE) to cup one's hands in obeisance or greeting; fig. submissive
拱手
gykor 擬古 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'kor [[...]] 
(CE) to emulate a classic; to work in the style of a classic (author)
擬古
hap`teq 合咧 [wt] [HTB] [wiki] u: hap`teq [[...]] 
in together, in a total
合得
hienhoo 懸浮 [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'hoo [[...]] 
(CE) to float (in the air etc); suspension
懸浮
hienkhofng 懸空 [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'khofng [[...]] 
(ce) to hang in the air; suspended in midair; (fig.) uncertain
懸空
hikafng 虛工 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kafng [[...]] 
work done in vain
虛工
hoai'in 懷孕 [wt] [HTB] [wiki] u: hoay/hoaai'in [[...]] 
懷孕
hoansi 凡是 [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'si [[...]] 
any; in case of
凡是
hofngthiau 汞柱 [wt] [HTB] [wiki] u: horng'thiau [[...]] 
mercury column (in a thermometer)
汞柱
honghap 縫合 [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'hap [[...]] 
(CE) to sew together; suture (in surgery); to sew up (a wound)
縫合
hongkafn 坊間 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'kafn [[...]] 
(CE) street stalls; bookshops; in the streets
坊間
hofngjieen 恍然 [wt] [HTB] [wiki] u: horng'jieen [[...]] 
(ce) suddenly (understand sth); in a flash
恍然
høe'ym 回音 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'ym [[...]] 
echo; letter in reply
回音
høehok 回復 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hok [[...]] 
(CE) to reply; to recover; to return (to a previous condition); Re: in reply to (email)
回復
Høxlor □□ [wt] [HTB] [wiki] u: Hø'lor [[...]] 
see 河洛 introduced by a Taiwanese linguist in 1957 and 鶴老 found in Dictionario Hispanico Sinicum
鶴洛
huhøo 符和 [wt] [HTB] [wiki] u: huu'høo [[...]] 
(ce) in keeping with; in accordance with; tallying with; in line with; to agree with; to accord with; to conform to; to correspond with; to manage; to handle
符合
huozuo 附子 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'zuo [[...]] 
root of the aconite, wolfsbane or monkshood (as used in traditional Chinese medicine as a heart stimulant)
附子
in'aix 恩愛 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'aix [[...]] 
恩愛
in'ieen 因緣 [wt] [HTB] [wiki] u: yn'ieen [[...]] 
因緣
in'iuu 因由 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'iuu [[...]] 
因由
in'ui 因為 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'ui [[...]] 
因為
iongbu 洋務 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'bu [[...]] 
(CE) foreign affairs (in Qing times); foreign learning
洋務
iongcid 溶質 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'cid [[...]] 
(CE) dissolved substance; material in solution
溶質
it'khaisie 一開始 [wt] [HTB] [wiki] u: id'khay/khaai'sie [[...]] 
initially; originally; at first; in the beginning
一開始
itlieen 一連 [wt] [HTB] [wiki] u: id'lieen [[...]] 
(CE) in a row; in succession; running
一連
itsatnar 一剎那 [wt] [HTB] [wiki] u: id'sad'nar [[...]] 
(ted) in a moment
一剎那
''iwmor'' 幽默 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'mor [[...]] 
humor (Phono-semantic matching of English humor, by linguist Lin Yutang in 1924)
幽默
ixnhu 孕婦 [wt] [HTB] [wiki] u: in'hu [[...]] 
孕婦
juxngoat 閏月 [wt] [HTB] [wiki] u: jun'goat [[...]] 
(CE) intercalary month in the lunar calendar; leap month
閏月
kachiuo 家醜 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'chiuo [[...]] 
skeleton in the closet; family skeleton; family scandal (that family members try to keep secret)
家醜
kafnsuo 簡史 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'suo [[...]] 
(CE) simple history; Brief History (used in modern book titles)
簡史
keqthvy 逆天 [wt] [HTB] [wiki] u: keh'thvy [[...]] 
(gegthvy) to be in defiance of the natural order
逆天
khoatøf 跨刀 [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf'tøf [[...]] 
(ce) to appear in sb's show; to give one's support
跨刀
khorkiexn 叩見 [wt] [HTB] [wiki] u: khox'kiexn [[...]] 
(CE) to kowtow in salute
叩見
khulie 苦力 [wt] [HTB] [wiki] u: khw'lie [[...]] 
(CE) bitter work; hard toil; (loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial times
苦力
kiaukw 僑居 [wt] [HTB] [wiki] u: kiaau'kw [[...]] 
(CE) to live far away from one's native place; to reside in a foreign country
僑居
kie'teg 既得 [wt] [HTB] [wiki] u: kix'teg [[...]] 
(CE) vested in; already obtained; vesting
既得
køeamng 過問 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'mng [[...]] 
(CE) to show an interest in; to get involved with
過問
køecviu 街上 [wt] [HTB] [wiki] u: køef'cviu [[...]] 
(CE) on the street; in town
街上
kwntong 滾動 [wt] [HTB] [wiki] u: kurn'tong [[...]] 
(CE) to roll; (to do sth) in a loop; to scroll (computing); to progressively expand (economics); to rumble (of thunder)
滾動
legzhux 歷次 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'zhux [[...]] 
(ted) successive; in the past
麗次
loaxntaxn 亂擲 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'taxn [[...]] 
(ce) to discard in the wrong place (cigarette butts etc); to leave one's things lying around
亂丟
loxma 怒罵 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'ma [[...]] 
(ce) to curse in rage
怒罵
mngfpøx 晚報 [wt] [HTB] [wiki] u: mngr'pøx [[...]] 
(CE) evening newspaper; (in a newspaper's name) Evening News
晚報
mxkox 毋顧 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kox [[...]] 
(CE) in spite of; regardless of
不顧
ngkhym 黃芩 [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'khym [[...]] 
var of ngkhiim; root of the Chinese skullcap (Scutellaria baicalensis) (an herb used in traditional Chinese medicine to treat hypertension, to reduce "fire" and "dampness", and to treat prostate and breast cancers)
黃芩
nitiofng 年中 [wt] [HTB] [wiki] u: nii'tiofng [[...]] 
(CE) within the year; in the middle of the year; mid-year
年中
Pafnbuntiaxm 板門店 [wt] [HTB] [wiki] u: parn'buun'tiaxm [[...]] 
Panmunjeom, the Joint Security Area in the Korean demilitarized zone
板門店
phiautong 漂蕩;飄蕩 [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw'tong [[...]] 
to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind
飄蕩;漂蕩;飄盪
phørzhaxn 破綻 [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhaxn [[...]] 
(ce) hole or tear in cloth; mistake or gap in a speech or theory
破綻
phøx'aan 抱絚 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'aan [[...]] 
to hold tightly in one's arms
抱緊
pix'in 避孕 [wt] [HTB] [wiki] u: pi'in [[...]] 
避孕
poarn'ia 半夜 [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'ia [[...]] 
(ce) midnight; in the middle of the night
半夜
poatjiorng 撥冗 [wt] [HTB] [wiki] u: poad'jiorng [[...]] 
(CE) to find time to do sth in the midst of pressing affairs
撥冗
poeazhud 輩出 [wt] [HTB] [wiki] u: poex'zhud [[...]] 
(ce) to come forth in large numbers
輩出
poxsiuo 部首 [wt] [HTB] [wiki] u: po'siuo [[...]] 
(ce) the key or radical by which a character is arranged in a traditional Chinese dictionary
部首
pøex'au 背後 [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'au [[...]] 
(CE) behind; at the back; in the rear; behind sb's back
背後
pøfsvoaf 寶山 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'svoaf [[...]] 
(ce) Baoshang District of Shanghai; Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang; Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan
寶山
Pudhae 渤海 [wt] [HTB] [wiki] u: Put'hae [[...]] 
(CE) Bohai Sea, or Bo Hai, between Liaoning and Shandong; Parhae, Korean kingdom in Manchuria and Siberia 698-926
渤海
put'hoong 不妨 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoong [[...]] 
(ce) there is no harm in; might as well
不妨
put'huu 不符 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'huu [[...]] 
(ce) inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to
不符
put'in-zexng 不孕症 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'in-zexng [[...]] 
不孕症
putjit 不日 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jit [[...]] 
(ce) within the next few days; in a few days time
不日
putsiw-pienhog 不修邊幅 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siw-piefn'hog [[...]] 
not care about one's appearance (idiom); slovenly in dress and manner
不修邊幅
pviesiaxng 變相 [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'siaxng [[...]] 
(CE) in disguised form; covert
變相
satzhefng 殺青 [wt] [HTB] [wiki] u: sad'zhefng [[...]] 
(ce) to put the last hand to (a book, a film etc); to finalize; to kill-green (a step in the processing of tea leaves)
殺青
sek'ha 膝下 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'ha [[...]] 
(CE) at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents)
膝下
sekjit 昔日 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'jit [[...]] 
(ce) formerly; in olden days
昔日
seksox 悉數 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'sox [[...]] 
(ce) to enumerate in detail; to explain clearly||all; every single one; the entire sum
悉數
sengsiog 星宿 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'siog [[...]] 
(ce) constellation (arch., now 星座); one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology)
星宿
sexnghexng 乘興 [wt] [HTB] [wiki] u: seng'hexng [[...]] 
(ce) while in high spirits; feeling upbeat; on an impulse
乘興
sexngliaang 乘涼 [wt] [HTB] [wiki] u: seng'liaang [[...]] 
(ce) to cool off in the shade
乘涼
siabhiarm 涉險 [wt] [HTB] [wiki] u: siap'hiarm [[...]] 
(ce) to take risks; involved in adventure
涉險
siakhix 邪氣 [wt] [HTB] [wiki] u: siaf/siaa'khix [[...]] 
(ce) evil influence; unhealthy trend; pathogeny (cause of disease) in TCM; as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]
邪氣
siexntiorng 擅長 [wt] [HTB] [wiki] u: sien'tiorng [[...]] 
(ce) to be good at; to be expert in
擅長
sinlun 申論 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'lun [[...]] 
(ce) to give a detailed exposition; to state in detail
申論
siongzhux 相處 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'zhux [[...]] 
(ce) to be in contact (with sb); to associate; to interact; to get along (well, poorly)
相處
sisiax 施捨 [wt] [HTB] [wiki] u: sy'siax [[...]] 
var of sisiar - to give in charity; to give alms (to the poor)
施捨

plus 53 more ...