Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for go, found 200, display thaau-100-zoa:
u: bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
M : square of (board on which the game of Go is played)
u: bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
M : point of (score in game of Go)
belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
VO : go astray
迷路
betoo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'too [[...]][i#] [p.10]
VO : go astray (var of [be5-lou7])
迷途
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.10]
V : will not go (simple future)
不會去
bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiøh; bøe'tiøh [[...]][i#] [p.11]
Res : cannot (go that low to meet your offer)
買不到
bøo-gigo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'gii'go [[...]][i#] [p.14]
Smod/Pmod : unexpectedly
意想不到
u: boee'kaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : go-between, intermediary
媒介
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: boe'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.16]
V : will not go (simple future)
不會去
bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] u: boe'tiøh; bøe'tiøh [[...]][i#] [p.16]
Res : cannot (go that low to meet your offer)
買不到
bunkii [wt] [HTB] [wiki] u: buun'kii [[...]][i#] [p.19]
N pôaⁿ(game board), hù(set), jí(piece), tiám(point) : Go (a Japanese game)
圍棋
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go'mii [[...]][i#] [p.21]
Nt : 15th night of the lunar month, night of the full moon
十五夜晚
u: zap'hoef go'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
SV : multi-colored ,variegated, having a variety of designs and colors
五花八門
zao [wt] [HTB] [wiki] u: zao [[...]][i#] [p.22]
V : run, run away, go away
zawzoong [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zoong [[...]][i#] [p.22]
V : be constantly on the go
奔走
zawviu [wt] [HTB] [wiki] u: zao'viu [[...]][i#] [p.22]
VO : go out of shape (clothing, container, etc)
走樣
zengcixn [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'cixn [[...]][i#] [p.25]
V : advance, go forward
前進
ciencixn [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'cixn [[...]][i#] [p.29]
Vi : advance, go forward, progress
前進
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq [[...]][i#] [p.30]
V : receive (a guest), go to meet (a friend)
迎接
cixn [wt] [HTB] [wiki] u: cixn [[...]][i#] [p.31]
V : advance, go forward
cirnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'zeeng [[...]][i#] [p.31]
VO : advance, go forward
前進
cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]][i#] [p.31]
VO : go to a temple to worship (on a festival day)
進香
u: cit'cviu cit'løh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Vph : alternately go up and down (vertical motion)
一上一下
u: cit'sym…cit'sym… [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Ccl : on the one hand… on the other… (expressing indecision) <[Goa2 chit8 sim ai3 khi3 chit8 sim bo5 ai3 khi3]: I am undecided whether to go or not>
一心...一心
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.35]
Ccl : (occupies Pmod position, connects a clause of result to a condition) (if)…then… <[Li2 na7 beh khi3 goa2 chiu7 beh khi3]: If you go, then I will too>
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.35]
Ccl : (occupies Pmod position, connects a clause of result to a condition) then, as soon as <[chiah8 pa2 goa2 chiu7 beh khi3]: I'll go as soon as I've eaten>
ciux'y [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'y [[...]][i#] [p.35]
VO : go to the doctor
就醫
cviu [wt] [HTB] [wiki] u: cviu [[...]][i#] [p.35]
V : ascend, go up
cviuxzoa [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'zoa [[...]][i#] [p.36]
VO : go smoothly, go well (business, training, etc)
上軌道
cviuxzuun [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'zuun [[...]][i#] [p.36]
VO : go aboard ship, embark
上船
cviuxpag [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'pag [[...]][i#] [p.36]
VO : go northwards (vehicle)
北上
cviuxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'svoaf [[...]][i#] [p.36]
VO : go up a mountain
上山
zngrphang [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'phang [[...]][i#] [p.36]
VO : go through a crack or crevice
鑽縫
zoafn'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'oafn [[...]][i#] [p.38]
VO l : go round a curve, turn a corner
轉彎
zuxgo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'go [[...]][i#] [p.42]
V : injure oneself by neglecting opportunity
自誤
zhaytiah [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'tiah [[...]][i#] [p.46]
V : go out to different places to buy produce
採購
zhaxng-zuybi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng zuie'bi [[...]][i#] [p.48]
VO : go under water
潛水
zhaosngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf [[...]][i#] [p.49]
V : go sour, smell sour
餿了
chiaa [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa [[...]][i#] [p.54]
V : decline, go down (sun, moon)
chiaukøex [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'kex/koex; chiaw'køex [[...]][i#] [p.55]
V : 1: exceed, go over the limit
超過
u: chyn'cviaa go'zap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
N : relatives, kith and kin
親戚們
chiøchixn [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'chixn [[...]][i#] [p.56]
V : (go to a cool place to) cool oneself
涼快
chiuchixn [wt] [HTB] [wiki] u: chiw'chixn [[...]][i#] [p.58]
V : (go to a cool place to) cool oneself
納涼
chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]][i#] [p.59]
VO : go up to a grave (to make memorial offerings)
掃墓
zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]][i#] [p.60]
N : mistake
錯誤
zhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax [[...]][i#] [p.60]
V : go one's own way regardless of the convenience of others, cut across in front of (someone), interrupt (someone's) conversation
zhud [wt] [HTB] [wiki] u: zhud [[...]][i#] [p.63]
V : (go) out, (come) out, issue (decree, receipt), start (feast), publish (book, etc), put forth (effort, riddle), play (a card), sprout (shoot), produce (foodstuffs, manufactures, etc)
zhutzefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zefng [[...]][i#] [p.63]
V : go into battle
出征
zhutciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'ciexn [[...]][i#] [p.63]
V : go into battle
出戰
zhut'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'viuu [[...]][i#] [p.63]
VO : go abroad
出國
zhutkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khiin [[...]][i#] [p.63]
VO : go to the office, work (in an office)
上班
zhutkhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuun [[...]][i#] [p.63]
VO : go to the office, work (in an office)
上班
zhutmngg [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'mngg [[...]][i#] [p.63]
VO : go out of doors, leave the house
出門
øexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: e'khix; øe'khix [[...]][i#] [p.65]
Vph : will go (simple future)
會去
gek [wt] [HTB] [wiki] u: gek [[...]][i#] [p.68]
V : go against (current, wind, another's orders or will)
gegzuie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'zuie [[...]][i#] [p.68]
VO : go against the tide, go upstream
逆水
geglie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'lie [[...]][i#] [p.69]
VO : go against universally accepted principle, violate human obligations
逆理
gegsexng [wt] [HTB] [wiki] u: gek'sexng [[...]][i#] [p.69]
VO : go against (the inherent) nature (of sthg)
違背人性
gøo [wt] [HTB] [wiki] u: gøo [[...]][i#] [p.71]
V : whirl, revolve, go round in a circle
u: gøo'lixn'tngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
V : revolve, whirl, go in a circle
繞圈子
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]][i#] [p.71]
Nu : five
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]][i#] [p.71]
V : lead (someone) into loss or disaster, lead astray
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]][i#] [p.71]
V : mess up (matters), ruin (a situation) (indirectly by actions or failure to act)
u: go [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
Pmod : accidentally, inadvertently, mistakenly
u: go'zad'kao'zaxn'thaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : chloranthus, Sarcandra glabra
接骨木
u: go'cviuo'laam'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Konishi neolitsea, Neolitsea konishii
玉山新木薑子
goxeng [wt] [HTB] [wiki] u: go'eng [[...]][i#] [p.71]
V : misuse (authority, etc)
誤用
goxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh; go'gøeh [[...]][i#] [p.71]
Nt : May
五月
goxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh; go'gøeh [[...]][i#] [p.71]
Nt : 5th month of the lunar calendar
五月
u: go'hiøh'zheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Taiwan white pine, Taiwan shortleaf pine, Pinus morrisonicola
五葉松
u: go'hiøh'laam(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Konishi neolitsea, Neolitsea konishii
玉山新木薑子
goxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: go'hoe [[...]][i#] [p.71]
V : misunderstand
誤會
goxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: go'hoe [[...]][i#] [p.71]
N : misunderstanding
誤會
goxhwn-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: go'hwn'chiaf [[...]][i#] [p.71]
N : narrow guage railway
小火車
goxiog [wt] [HTB] [wiki] u: go'iog [[...]][i#] [p.71]
VO : break a promise
失約
u: go'jiao'hurn'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Gymnostemma pentaphyllum
五爪粉藤
u: go'jiao'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Japanese tree bine, Cayratia japonica
虎葛
goxkae [wt] [HTB] [wiki] u: go'kae [[...]][i#] [p.71]
V : misunderstand, misinterpret
誤解
goxkae [wt] [HTB] [wiki] u: go'kae [[...]][i#] [p.71]
N : misunderstanding, misinterpretation
誤解
goxkag [wt] [HTB] [wiki] u: go'kag [[...]][i#] [p.71]
N : the five grains (flax, millet, wheat, barley, legumes)
五穀
goxkag [wt] [HTB] [wiki] u: go'kag [[...]][i#] [p.71]
N : cereal grains
五穀
goxkag [wt] [HTB] [wiki] u: go'kag [[...]][i#] [p.71]
N : important food products
五穀
u: go'kag'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N ê : floor for drying grain
曬穀場
goxkvy [wt] [HTB] [wiki] u: go'kvy [[...]][i#] [p.71]
Nt : fifth and last watch of the night, period just before dawn (c 3-5 A.M.)
五更
u: go'kwn'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : dooryard weed, Plantago major var. asiatica
五根草
u: go'khaf'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : many-petaled mangrove, Bruguiera gymnorrhiza
五腳里
u: go'leeng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : silk tree, Albizia julibrissin
五龍鱗
goxlok [wt] [HTB] [wiki] u: go'lok [[...]][i#] [p.72]
N : pastime, recreation
娛樂
goxlok-seg [wt] [HTB] [wiki] u: go'lok'seg [[...]][i#] [p.72]
Np keng : recreation room, club room
娛樂室
u: go'seg'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
N chiah : Formosan barbet, Muller's barbet, Megaloema nuchalis
五色鳥
goxsii [wt] [HTB] [wiki] u: go'sii [[...]][i#] [p.72]
Nt : around noon, noon-time
午時
goxsu [wt] [HTB] [wiki] u: go'su [[...]][i#] [p.72]
VO : mess up matters (indirectly by action or inaction)
誤事
Goxsunzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Go'suun'zoeq; Go'suun'zøeq [[...]][i#] [p.72]
N/Xtn : Pentecost
五旬節
u: go'thee'kiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
N châng : Solanum indicum
五提茄
u: go'ui'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
N chiah : night heron, black-crowned night heron, Nycticorax nycticorax nycticorax
夜鶯
u: goar'zoex'goar; goar'zøx/zøex'goar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
Sph : I'll go my way, you go yours
各做各的
goaxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zhud [[...]][i#] [p.72]
V : go out (of dormitory or military camp on temporary leave)
外出
haxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hiofng [[...]][i#] [p.76]
VO : return to rural life, go to work in a rural area (encouraged by the government)
下鄉
høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.81]
VO : go home, return
回家
hiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw [[...]][i#] [p.85]
V : go back on (one's word, or a friend), break or disregard (agreement or promise)

plus 100 more ...