Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøe tiøh (Maryknoll_uMLT)

Htb (cache) (5)

bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
unavailable
不著; 未著
bøextiøh`teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
won't get it
不著; 未著得
thviaf-bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
cannot hear (because voice; sound; is too low or far away)
聽不見
tid-bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
unable to obtain it
得不到
toex-bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
stay behind; can not overtake; can not come up
跟不上

DFT (6)

khap-bøextiøh 🗣 (u: khap-bøe'tiøh) 磕袂著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
動不動就 … … 。
Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻遇到不擅長又棘手的事 。
Hvi'ar svef nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh./Hvi'ar svy nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh. 🗣 (u: Hvi'ar svef/svy nng hiøh, kaf'ki khvoax bøe tiøh.) 耳仔生兩葉,家己看袂著。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻人看不到自己的缺點 。
Kerng`aq kerng, kefngtiøh cit ee bøe lenggerng. 🗣 (u: Kerng`aq kerng, kerng'tiøh cit ee bøe leeng'gerng.) 揀啊揀,揀著一个賣龍眼。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用來勸人不要過份挑剔 , 以免最後找到一個最壞的 。
khabbøextiøh 🗣 (u: khap'bøe'tiøh) 磕未著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
Kviakviaf bøe tiøh terng. 🗣 (u: Kviaf'kviaf bøe tiøh terng.) 驚驚袂著等。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
凡事猶豫不決 , 必然坐失良機 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

25
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org