Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for khid khid, found 13,
u: zuie'khid'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
赤翡翠
kiukhid [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'khid [[...]][i#] [p.139]
VO : beg (for a living)
乞討
khid [wt] [HTB] [wiki] u: khid [[...]][i#] [p.158]
V : ask earnestly, entreat (the gods)
祈求
u: khid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
Passive Marker : (follows Subject and precedes agent) <I khit lang5 phah: He was struck by someone> (cf hou7, siu7)
khitciah [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah [[...]][i#] [p.158]
N ê : beggar
乞丐
u: khid'ciah'voar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
N châng : marsh pennywort, Hydrocotyle javanica
乞食碗
khitciaqpøo [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'pøo [[...]][i#] [p.158]
N ê : beggar woman
女乞丐
u: khid'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
VO : secure water for washing the body of a person who has just died by using two coins for divining instead of the usual divining blocks (poe), after which the coins are thrown into the well or spring as payment for the water
小殮
khit'høea [wt] [HTB] [wiki] u: khid'hea; khid'høea [[...]][i#] [p.158]
VO : start fire (an annual ritual in earlier times when, once a year, all fire was extinguished and new fire started)
發火
u: khid hea'hw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
VO : ask for incense ashes from the temple on the occasion of a death in the family
請骨灰
khit'ho [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ho [[...]][i#] [p.158]
VO : perform ceremonies to bring rain in a period of drought
祈雨
u: khid loo'tafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
VO : ask for incense ashes from the temple to be used as medicine on the occasion of illness in the family
求爐丹(香灰)
khitthør [wt] [HTB] [wiki] u: khid'thør [[...]][i#] [p.158]
V : entreat (the gods) for (sthg)
祈求