Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Embree for lo lo, found 200, display thaau-100-zoa:
belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
VO : go astray
迷路
belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
N : maze
迷路
bøo-loxeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'eng [[...]][i#] [p.15]
SV : useless
不中用, 沒有用
bøo-loxiong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'iong [[...]][i#] [p.15]
SV : useless
不中用, 沒有用
bøloxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'laai [[...]][i#] [p.15]
pVmod : not know how to (do sthg)
不會做
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find a road or way out
摸不著路
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find the way to handle (a machine)
摸不著路
zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.22]
VO : run off, be seldom at home
逃亡, 躲債
u: cie'lo'paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N ê : street name sign, highway direction sign
指路牌
cviarlo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'lo [[...]][i#] [p.27]
N : right way, "the straight and narrow", "The Way"
正路
ciah-thaulo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah thaau'lo [[...]][i#] [p.28]
VO : work (for someone else), have a job (employee)
工作, 上班
cidlo [wt] [HTB] [wiki] u: cit'lo [[...]][i#] [p.34]
Nu+Mi : the whole way, along the way
一路
u: cit'lo peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
IE : Have a good trip! Bon voyage!
一路平安
u: cviu'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
VO : begin a journey
上路
zulo [wt] [HTB] [wiki] u: zw'lo [[...]][i#] [p.41]
N chiah : Japanese crested ibis, Nipponia nippon
朱鷺
zuylo [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'lo [[...]][i#] [p.44]
N : water route
水路
zhalo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'lo [[...]][i#] [p.46]
N tiâu : the wrong way (of the life)
叉路
u: zhefng'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
VO : clean the road
清道路
chialo [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'lo [[...]][i#] [p.53]
N tiâu : road for vehicular traffic
馬路
u: chiaq'syn lo'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
Sph : stark naked, nude
赤身露體
u: chiaq'thaau'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N chiah : Chinese pond heron, Ardeola bacchus
沼鷺
chiwlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo [[...]][i#] [p.58]
N : hand-work, workmanship
手工
zholo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'lo [[...]][i#] [p.60]
SV : rough, rustic (house, furniture, etc)
簡陋
zhoaxlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'lo [[...]][i#] [p.60]
VO : lead the way, guide
帶路
u: go'ui'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
N chiah : night heron, black-crowned night heron, Nycticorax nycticorax nycticorax
夜鶯
u: goaan'heeng pid'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
Sph : throw off one's mask, show one's true colors
原形畢露
u: guu'poex'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
黃鶯
haylo [wt] [HTB] [wiki] u: hae'lo [[...]][i#] [p.77]
N : ocean route
水路
haxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: hang'lo [[...]][i#] [p.79]
N : private lane
走廊
haxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: hang'lo [[...]][i#] [p.79]
N : hallway
走廊
høefchialo [wt] [HTB] [wiki] u: hea'chiaf'lo; høea'chiaf'lo [[...]][i#] [p.80]
N tiâu : railway
鐵道
høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hea'lo; høea'lo [[...]][i#] [p.80]
N tiâu : fire-road, fire-break
火路
u: hie'lo ay'lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.83]
Nph : (one's) emotions (joy and anger, sorrow and pleasure)
喜怒哀樂
hiefnlo [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'lo [[...]][i#] [p.84]
V : disclose
顯露
hngxlo [wt] [HTB] [wiki] u: hng'lo [[...]][i#] [p.87]
N : a long distance, a long way
遠路
u: hvoaai'koaxn kofng'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N tiâu : the cross-island highway
橫貫公路
u: hoaan'zw'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N chiah : Japanese crested ibis, Nipponia nippon
朱鷺
u: hoef'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : Ringer's sacred egret, eastern reef heron, Demiegretta sacri ringeri
黑鷺
høefchialo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'chiaf'lo; høea'chiaf'lo [[...]][i#] [p.95]
N tiâu : railway
鐵道
høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo; høea'lo [[...]][i#] [p.96]
N tiâu : fire-road, fire-break
火路
hoehlo [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'lo [[...]][i#] [p.97]
N tiâu : any normal passageway for the blood, which may be obstructed in the case of a stroke, etc
血路
hoehlo [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'lo [[...]][i#] [p.97]
N tiâu : passage carved through the enemy by hand-to-hand combat in effecting an escape
血路
honglo [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'lo [[...]][i#] [p.99]
N : course (of a ship), sea route, steamer lane
航路
huihlo [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'lo [[...]][i#] [p.102]
N tiâu : any normal passageway for the blood, which may be obstructed in the case of a stroke, etc
血路
huihlo [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'lo [[...]][i#] [p.102]
N tiâu : passage carved through the enemy by hand-to-hand combat in effecting an escape
血路
hunlo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'lo [[...]][i#] [p.102]
VO : part company, go separate ways
分路(分開)
hurnlo [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'lo [[...]][i#] [p.103]
N : anger, rage, resentment
憤怒
u: iar'lo'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N chiah : Japanese yellow bunting, Emberiza sulphurata
野鵐
iamlo [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'lo [[...]][i#] [p.107]
N : salt that has turned to brine by absorbing moisture from damp air
鹽潮濕
ienlo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lo [[...]][i#] [p.108]
VO : go along the road
沿路
ienlo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lo [[...]][i#] [p.108]
N : the road
沿路
ioxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: iong'lo [[...]][i#] [p.112]
N : usage, uses <iong7-lou7, chin khoah: has many uses>
用途
itlo [wt] [HTB] [wiki] u: id'lo [[...]][i#] [p.112]
N : whole trip
一路
jixnlo [wt] [HTB] [wiki] u: jin'lo [[...]][i#] [p.118]
VO : recognize the way
認路
u: kaf'thiog'lo'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
黃鷺
kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
N : morning dew
甘露
kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
N : nectar in a flower
甘露
kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
N/Budd : ambrosia, the nectar of immortality
甘露
kaulo [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'lo [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : ditch, drain
kau-suxlo [wt] [HTB] [wiki] u: kau'su'lo [[...]][i#] [p.127]
SV : prone to sickness or injury
麻煩多
køe'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'ar'lo; køef'ar'lo [[...]][i#] [p.127]
N tiâu : street, lane
街道
køelo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lo; køef'lo [[...]][i#] [p.128]
N tiâu : street
街道
u: kex'lo giaa'kafng'zhao; køex'lo giaa'kafng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
N châng : Euphorbia thymifolia
過路蜈蚣草
køealo-laang [wt] [HTB] [wiki] u: kex'lo'laang; køex'lo'laang [[...]][i#] [p.129]
N ê : passer-by
過路人
kilo [wt] [HTB] [wiki] u: kii'lo [[...]][i#] [p.132]
N : branch road, divergent path
岐路
kvialo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'lo [[...]][i#] [p.133]
VO : walk
走路
u: kviaa'tea'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
VO : take a short-cut 2: commit suicide
尋短見
kvoaflo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'lo [[...]][i#] [p.143]
VO : hurry to one's destination
趕路
køe'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar'lo; køef'ar'lo [[...]][i#] [p.145]
N tiâu : street, lane
街道
køelo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'lo; køef'lo [[...]][i#] [p.145]
N tiâu : street
街道
køealo-laang [wt] [HTB] [wiki] u: koex'lo'laang; køex'lo'laang [[...]][i#] [p.146]
N ê : passer-by
過路人
konglo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo [[...]][i#] [p.148]
N tiâu : public highway
公路
konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo'kiok [[...]][i#] [p.148]
N : high bureau
公路局
konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo'kiok [[...]][i#] [p.148]
N : bus operated by the highway bureau
公路局
khuilo [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'lo [[...]][i#] [p.162]
VO : open a road
開路
khuilo [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'lo [[...]][i#] [p.162]
VO : fig: make a way
開路
u: lek'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
n : land route
陸路
lixlo [wt] [HTB] [wiki] u: li'lo [[...]][i#] [p.169]
n : profit from trade
利潤
u: lieen'chiog'iar'lo'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N chiah : crested bunting, crested black bunting, Melophus melanicterus
冠鵐
u: lien'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N RC : the purgative way
煉路
lioglo [wt] [HTB] [wiki] u: liok'lo [[...]][i#] [p.171]
N : land route (cf hai2-lou7)
陸路
liulo [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'lo [[...]][i#] [p.173]
V : come out (learning, good qualities, etc)
流露
lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.174]
N tiâu : road, way
lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.174]
N tiâu : journey
lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.174]
N : dew
loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
N : end of a road
最後
loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
Smod/Pmod : finally, at the end, at last
最後
loxbøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea'chiuo [[...]][i#] [p.174]
Smod/Pmod : at last, finally
後來
u: lo'bea'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
Nt : final day, last day
最後一天 未日
loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
N : end of a road
最後
loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
Smod/Pmod : finally, at the end, at last
最後
loxzam [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zam [[...]][i#] [p.174]
N : stage of a journey
路程
loxciøx [wt] [HTB] [wiki] u: lo'ciøx [[...]][i#] [p.174]
N pún : passport
護照
loxcviu [wt] [HTB] [wiki] u: lo'cviu [[...]][i#] [p.174]
Np : (on) the road, (on) the way
路上
loxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zuie [[...]][i#] [p.174]
N : dew
露水
u: lo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N tiâu : road
路徑
loxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zhud [[...]][i#] [p.174]
V : expose, disclose, lay bare
露出
lox'eng [wt] [HTB] [wiki] u: lo'eng [[...]][i#] [p.174]
N : use
用途
loxgiø [wt] [HTB] [wiki] u: lo'giø [[...]][i#] [p.174]
N châng : Baker's garlic, scallion, Allium bakeri
loxhien [wt] [HTB] [wiki] u: lo'hien [[...]][i#] [p.174]
V : expose, reveal
顯露

plus 100 more ...