Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for peq peq, found 83,
- apeq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : uncle (father's elder brother)
- 伯父
- u: af'peq'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : old gentleman
- 老先生
- u: af'peq'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Ra : Sir (old gentleman)
- 老先生
- angzhengpeq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'zheeng'peq [[...]][i#] [p.4]
- N châng : Taiwan armand pine, Pinus armandii var. masteriana
- 華山松
- u: ban'peq'svix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N : all people of the world
- 萬百姓
- u: zeg'peq cie'moe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- N ê : female cousin (father's side)
- 堂姊妹
- u: zeg'peq hviaf'ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- N ê : male cousin, (father's side)
- 堂兄弟
- u: zeeng'peq'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N : conifer family
- 松柏類
- u: zhaw'sym peq'pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
- VOph : be very disturbed, be very distressed
- 焦慮煩燥
- u: zhaw'sym peq'pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
- VOph : be worried to the point of distraction
- 焦慮煩燥
- zhekpeq [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'peq [[...]][i#] [p.51]
- N châng : Chinese arbor vitae, Thuya orientalis
- 側柏
- u: zhefng'zuie vii'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N châng : Sargent juniper, Juniperus chinensis var. tsukusiensis
- 清水圓柏
- u: zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N châng : pine tree (general term)
- 松柏
- u: zheeng'peq'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : Taiwan white pine, Taiwan shortleaf pine, Pinus morrisonicola
- 松柏仔
- u: zheeng'peq'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N : conifer family
- 松柏類
- chiepeq [wt] [HTB] [wiki] u: chix'peq [[...]][i#] [p.52]
- N châng : Formosan juniper, Juniperus formosana
- 臺灣刺柏
- u: giok'safn chix'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N châng : high mountain juniper, Juniperus squamata var. morrisonicola
- 玉山刺柏
- u: guu'peq'kaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : elegant ventilago, Ventilago elegans
- 牛叭甲
- u: ji'zap'peq'chvy'phiaau'thaang; ji'zap'pøeq'chvy'phiaau'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
- N/Ent chiah : oriental ladybug, Epilachna sparsa orientalis
- 二十八星瓢蟲
- u: kym'ek'peq'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
- N/Orn chiah : Formosan laughing thrush, Garrulax morrisonianus
- 金翼白眉
- u: kngr'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
- N châng : several mosses of the genus Selaginella, especially 1: Selaginella involvens,
- 袞州卷柏
- u: kngr'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
- : Selaginella tamariscina
- 長生草
- kngfsym-peqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kngr'sym'peq'zhaix [[...]][i#] [p.140]
- N lia̍p : Chinese cabbage, Brassica pekinensis
- 卷心白菜
- u: korng peq'zhat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.148]
- VO : tell a lie
- 說謊
- lau-apeq [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'peq [[...]][i#] [p.166]
- na : uncle
- 老伯伯
- lau-apeq [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'peq [[...]][i#] [p.166]
- na : old gentleman
- 老伯伯
- lauxpehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: lau'peq'svix [[...]][i#] [p.166]
- n : the people (in contrast to government)
- 老百姓
- u: løo'sym peq'pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- Sph : be anxious, be distressed
- 憂心如焚
- ngpeq [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'peq [[...]][i#] [p.186]
- N châng : Taiwan cork tree, Phellodendron wilsonii
- 黃柏
- u: ngg'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N châng : Japanese mahonia, Mahonia japonica
- 十大功勞
- u: orng'peq'aq'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.193]
- N chiah : Chinese little grebe, Podiceps ruficollis poggei
- 小鸊鷉
- u: pad'tiong'safn zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
- N châng : Liuchiu pine, Ryukyu pine, Pinus luchuensis
- 琉球松
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; pøeq [[...]][i#] [p.198]
- Nu : eight
- 八
- peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq [[...]][i#] [p.198]
- V : climb (mountain, tree, etc) (pVmod oe7/bo7e-khi2-khi3)
- 扒
- peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq [[...]][i#] [p.198]
- V : break (bread, crackers, etc, with the hands), open (fruit), peel (orange, with the hands), etc
- 掰
- pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq'zeq; pøeq'zøeq [[...]][i#] [p.198]
- N : the eight seasonal festivals (marking the beginning and mid-point of each season, see pat-chiat)
- 八節
- pehzeg [wt] [HTB] [wiki] u: peq'zeg [[...]][i#] [p.198]
- N : uncle (father's brothers)
- 叔伯
- u: peq'zorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Bib : centurion
- 百夫長
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.198]
- Nt : August
- 八月
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.198]
- Nt : eighth Month of the Lunar Calendar
- 八月
- pehhah [wt] [HTB] [wiki] u: peq'hah [[...]][i#] [p.198]
- V : yawn
- 打呵欠
- u: peq'hefng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
- 蒼翡翠
- pøehji [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji; pøeq'ji [[...]][i#] [p.198]
- N : the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage, for the year, month, day, and hour of the birth of each)
- 八字
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.198]
- N : eight corners
- 八角
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.198]
- N châng : star anise, Illicium arborescens or Illicium philippinense
- 八角
- u: peq'kag'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Kuroda's honey buzzard, Pernis apivorus neglectus
- 黑田氏雕頭鷹
- pehkia [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kia [[...]][i#] [p.198]
- VO : climb an incline or slope
- 上坡
- pehkofng [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kofng [[...]][i#] [p.198]
- N ê : grandfather's elder brother
- 伯祖父
- pehkongzor [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kofng'zor [[...]][i#] [p.198]
- N ê : paternal great-grandfather's elder brother or senior cousin (of the same family name)
- 曾伯祖父
- u: peq'khie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Vph : rise up (from a prone position)
- 攀登
- u: peq'khie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Vph : come up
- 攀登
- pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: peq'khuy [[...]][i#] [p.198]
- V : open (eyes, mouth, etc)
- 擘開
- pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: peq'khuy [[...]][i#] [p.198]
- V : break open (fruit)
- 擘開
- peh'mr [wt] [HTB] [wiki] u: peq'mr [[...]][i#] [p.198]
- N : uncle and aunt (father's elder brother and his wife)
- 伯母
- u: peq'paix'soex'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng, lúi : Chinese white cymbidium, Cymbidium sinense form. Albo-Jucundissimum or form. Ha-kuran
- 白拜歲蘭
- pehpag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'pag [[...]][i#] [p.198]
- Ve : be grieved, troubled
- 悲傷
- pehpviar [wt] [HTB] [wiki] u: peq'pviar [[...]][i#] [p.198]
- VO/Xtn : break bread (in celebrating the Lord's supper)
- 掰餅
- u: peq'pof'kviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Deutzia pulchra
- 白埔姜
- pehphoax [wt] [HTB] [wiki] u: peq'phoax [[...]][i#] [p.198]
- V : break asunder (with the hands)
- 掰開
- pehsafm [wt] [HTB] [wiki] u: peq'safm [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Taiwan armand pine, Pinus armandii var. masteriana
- 華山松
- pehsvex [wt] [HTB] [wiki] u: peq'svex [[...]][i#] [p.198]
- N : people (in contrast with government officials)
- 百姓
- u: peq'seg'ciao; pøeq'seg'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : Chinese pitta, fairy pitta, pitta brachyura nympha
- 八色鳥
- u: peq'sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- R/V : claw or tear to death
- 抓死
- pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: peq'svix [[...]][i#] [p.198]
- N : people (in contrast with government officials)
- 百姓
- u: peq'sioong'pyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : spider tree, Crataeva religiosa
- 魚木
- u: peq'tex'kii'siofng'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N bé : hammerhead shark, Sphyrna mokarran
- 丫髻鮫
- u: peq'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Kuroda's honey buzzard, Pernis apivorus neglectus
- 黑田氏雕頭鷹
- u: peq'tiong'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : red-tailed thrush, Turdus naumanni naumanni
- 紅尾鶇
- pehthiaq [wt] [HTB] [wiki] u: peq'thiaq [[...]][i#] [p.198]
- V : tear to pieces
- 拆碎
- u: peh'zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwan fir, Abies kawakamii
- 臺灣冷杉
- u: peh'zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwan spruce, Picea morrisonicola
- 臺灣雲杉
- peq'o [wt] [HTB] [wiki] u: peh'o [[...]][i#] [p.200]
- N châng : white taro, Colocasia gigantea
- 土芝
- peq'oe [wt] [HTB] [wiki] u: peh'oe [[...]][i#] [p.200]
- N : colloquial language
- 白話
- peq'oexji [wt] [HTB] [wiki] u: peh'oe'ji [[...]][i#] [p.200]
- N : colloquial language romanized
- 白話字
- pvypeq [wt] [HTB] [wiki] u: pvie'peq [[...]][i#] [p.202]
- N châng : cypress, Chamaecyparis obtusa
- 扁柏
- u: pyn'peq'moo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.204]
- N châng : a moss, Selaginella involvens
- 袞州卷柏
- u: sioong'peq'zhaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : pine lumber, pine wood
- 松柏木
- u: svoaf'zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.242]
- N châng : Taiwan white pine, Taiwan shortleaf pine, Pinus morrisonicola
- 山松柏
- u: suun'heeng'peq'tai'poex; suun'heeng'pøeq'tai'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
- N/Zool lia̍p : a large marine gastropod, Tonna lischkeana
- 鶉形八代貝
- u: Taai'oaan'chix'peq; Taai'oaan-chix'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N châng : Formosan juniper, Taiwan juniper, Juniperus formosana
- 臺灣刺柏
- u: Taai'oaan'teg'peq; Taai'oaan-teg'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N châng : Taiwan podocarp, Podocarpus formosensis
- 臺灣竹柏
- toaxpeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq [[...]][i#] [p.271]
- N ê : brother-law (husband's elder brother)
- 大伯
- u: toa'peq'hiøh'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- N châng : looking-glass tree, heritiera littoralis
- 銀葉樹