Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for var, found 200, display thaau-100-zoa:
- u: var [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : shelter with one's body, brood
- 擁
- u: var [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : adopt (a child)
- (收)養
- u: aq'cih'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N châng : "duck's-tongue grass", Monochoria vaginalis var. plantaginea
- 鴨舌草
- amkoef [wt] [HTB] [wiki] u: afm'koef [[...]][i#] [p.2]
- N châng : oriental pickling melon, Cucumis melo var. cognomen form. albus
- 越瓜
- an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn'ek [[...]][i#] [p.3]
- SV : at ease (var [an-iat8] more common in Taiwan)
- 安逸
- angzør [wt] [HTB] [wiki] u: aang'zør [[...]][i#] [p.4]
- N châng, lia̍p : red jujube, Zizyphus vulgaris var. inermis
- 紅棗
- aang-zhaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: aang'zhaix'thaau [[...]][i#] [p.4]
- N tiâu : carrot, Daucus carota var. sativa
- 胡蘿蔔
- angzhengpeq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'zheeng'peq [[...]][i#] [p.4]
- N châng : Taiwan armand pine, Pinus armandii var. masteriana
- 華山松
- aang-chiux'mm [wt] [HTB] [wiki] u: aang'chiu'mm [[...]][i#] [p.4]
- N châng : strawberry tree, Myrica rubra var. acuminata
- 楊梅
- u: aang'giok'ciafm'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N châng : red hosta, Hoster undulata var. erromena
- 紅玉簪花
- aang-løpok [wt] [HTB] [wiki] u: aang'løo'pok [[...]][i#] [p.5]
- N tiâu : carrot, Daucus carota var. sativa
- 胡蘿蔔
- u: aang'tau'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N châng, lia̍p : red grain, an edible legume, Phaseolus radiatus var. aurea
- 赤小豆
- atchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ad'chiuo [[...]][i#] [p.6]
- VO : shake hands (var of [ak-siu2])
- 握手
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng [[...]][i#] [p.8]
- TW : at present, currently, now (var [bok8-cheng5], [bok8-chian5])
- 目前
- u: baan'kox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- SV : obstinate, stubborn (var of goan5-kou3)
- 頑固
- badsad [wt] [HTB] [wiki] u: bat'sad [[...]][i#] [p.9]
- N chiah : bed bug (var of [bak8-sat])
- 臭蟲
- befcii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cii [[...]][i#] [p.10]
- N châng : a roundish black sweet root (sedge family) from which a kind of flour is made, Eleocharis plantaginea var. tuberosa
- 馬蹄
- bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kerng; bøea'kerng [[...]][i#] [p.10]
- N : the situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death) (var [boan2-keng2])
- 晚景
- bøee [wt] [HTB] [wiki] u: bee [[...]][i#] [p.10]
- N : rice congee (var bøee, boee, moaai, moee)
- 稀飯
- betoo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'too [[...]][i#] [p.10]
- VO : go astray (var of [be5-lou7])
- 迷途
- benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'larng [[...]][i#] [p.11]
- SV : bright and cheerful, gay (person) (var [beng5-long2])
- 明朗
- benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lorng [[...]][i#] [p.11]
- SV : bright and cheerful, gay (person) (var [beng5-lang2])
- 明朗
- byboarn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn [[...]][i#] [p.11]
- SV : beautiful and harmonious (var [bi2-moa2])
- 美滿
- bymoar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'moar [[...]][i#] [p.12]
- SV : beautiful and harmonious (var [bi2-boan2])
- 美滿
- Bysad [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'sad [[...]][i#] [p.12]
- N/RC tâi : The Mass (var [Mi5-sat])
- 彌撒
- bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
- N châng, lia̍p : gram, an edible legume, Phaseolus radiatus var. aurea
- 米豆
- bin'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar zar'khie [[...]][i#] [p.13]
- Nt : tomorrow morning (var [bin5-a2-chai2-khi2])
- 明早
- bin'ar-zaekhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'zaix'khie [[...]][i#] [p.13]
- Nt : tomorrow morning (var [bin5-a2 cha2-khi2])
- 明早
- bixnthaang [wt] [HTB] [wiki] u: bin'thaang [[...]][i#] [p.13]
- N bé/bóe : round worm, Ascaris lumbricoides (?) (var *buxnthaang)
- 蛔蟲
- bøjoax' [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'joa [[...]][i#] [p.14]
- SV : not much, not very (var [bo5-loa7])
- 不太
- u: bøo'loa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- Int : not much, not very (var of [bo5-joa7])
- 不太
- bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] u: boea'kerng; bøea'kerng [[...]][i#] [p.16]
- N : the situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death) (var [boan2-keng2])
- 晚景
- bøee [wt] [HTB] [wiki] u: boee; bøee [[...]][i#] [p.16]
- N : rice congee (var *bee, *moaai, *moee)
- 稀飯
- bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng [[...]][i#] [p.17]
- TW : at present, at this moment, now (var [bak8-cheng5], [bok8-chian5])
- 目前
- bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen [[...]][i#] [p.17]
- TW : at present, at this moment, now (var [bok8-cheng5], [bak8-cheng5])
- 目前
- buxnthaang [wt] [HTB] [wiki] u: bun'thaang [[...]][i#] [p.19]
- N bé/bóe : roundworm, Ascaris lumbricoides (?) (var bin7-thang5)
- 蝒蟲
- zapof [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof [[...]][i#] [p.20]
- Nmod : male (human being, var [ta-poo])
- 男子
- zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]][i#] [p.20]
- Nt : this morning (var [chai2-khi2])
- 早上
- zafkhie-sii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie'sii [[...]][i#] [p.20]
- Nt : morning (var [chai2-khi2-si5])
- 早上
- zafkhie-tngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie'tngx [[...]][i#] [p.20]
- N tǹg : breakfast (var [chai2-khi2-tng3])
- 早餐
- zarzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zax'zhaix [[...]][i#] [p.20]
- N châng : Szechuan mustard, Brassica juncea var bulbifera
- 榨菜
- zvafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvar'viu [[...]][i#] [p.20]
- Pmod : why (var of [chaiN2-iuN7])
- 怎樣
- zafng/zangchiu [wt] [HTB] [wiki] u: zafng(-chiu) [[...]][i#] [p.21]
- N châng : hemp palm, Chinese coir palm, Trachycarpus excelsus var. fortunei
- 棕櫚
- zangluu [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'luu [[...]][i#] [p.21]
- N châng : Chinese coir palm, hemp palm, Trachycarpus excelsus var. fortunei
- 木優櫚
- u: cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
- N châng : beefsteak plant, Perilla ocymoides var. crispa
- 紫蘇
- u: ciao'ar'lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
- N kha : bird cage (var [chiau2-a2-lang5], [chiau2-a2-lang2])
- 鳥籠
- u: ciao'lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
- N kha : birdcage (var [chiau2-lang5], [chiau2-lang2])
- 鳥籠
- u: ciøh'zuu'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- N châng : zeylans pouzolzia, Pouzolzia zeylanica var. microphylla
- 蕁麻
- ciøqliuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'liuo [[...]][i#] [p.32]
- N châng : box-tree, Buxus microphylla var. intermedia
- 黃楊
- u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
- Int : very (var [chok])
- 很
- ciok'iok [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iok [[...]][i#] [p.33]
- N châng, lúi : white peony, Paeonia albiflora var. hortensis (source of one of the four important Chinese herb medicines)
- 芍藥
- zvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvoar'viu [[...]][i#] [p.38]
- Q : var. form of chaiN2-iuN7
- 怎麼樣
- u: zw'zhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.41]
- N châng : shallot, Allium fistulosum var caespitosum
- 分蔥
- zuykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'koef; zuie'køef [[...]][i#] [p.44]
- N chiah : paddy frog, Rana tigrina var. pantherina
- 虎皮蛙
- u: zut'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N châng : glutinous rice, Oryza sativa var. glutinosa
- 糯稻
- zudbie [wt] [HTB] [wiki] u: zut'bie [[...]][i#] [p.45]
- N châng : glutinous rice, Oryza sativa var. glutinosa
- 糯稻
- u: zut'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N châng : Oplismenus undulatifolius var. japonica
- 糯米草
- zhaehoef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'hoef [[...]][i#] [p.46]
- N lia̍p : cauliflower, Brassica oleracea var. botrytis
- 花菜
- u: zhaix'khog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
- N châng, lia̍p : a kind of cabbage, Brassica oleracea var. gongylodes
- 菜折
- zhaetau [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'tau [[...]][i#] [p.47]
- N châng : cowpea, Vigna sinunsis var. catiang
- 菜豆
- u: zhvay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
- Nu : thousand (dial var of chheng)
- 千
- zhanchiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chiw [[...]][i#] [p.47]
- N : a swing (var of chhian-chhiu)
- 鞦韆
- zhanchviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu [[...]][i#] [p.47]
- List marker : for example, namely, such as (var *chinchviu)
- 好像
- zhanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'zhao [[...]][i#] [p.48]
- N châng : plant from which a refreshing black jelly is made, Mesona chinensis (var sian-chhau2)
- 仙草
- u: zhaan'gøo'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
- N châng : field goose grass", Acalypha australis var. lanceolata
- 田鵝仔草
- zhankap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'kab'ar [[...]][i#] [p.48]
- N chiah : paddy frog, Rana tigrina var. pantherina
- 虎皮蛙
- zhankøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'koef; zhaan'køef [[...]][i#] [p.48]
- N chiah : paddy frog, Rana tigrina var. pantherina
- 虎皮蛙
- u: zhaan'of'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
- N châng : medicinal herb similar to taro, Monochoria vaginalis var. pauciflora
- 田芋仔
- zhawlau [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'lau [[...]][i#] [p.49]
- V : create a disturbance (var of chhau2-nau7)
- 吵鬧
- zhawniq [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'niq [[...]][i#] [p.49]
- N/CT chiah : grasshopper, locust (var of chhau2-meh), family Achrididae
- 蝗蟲
- u: zhao'purn'kym'siaq'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N châng : Zeylan pouzolzia, Pouzolzia zeylanica var. alienata
- 霧水葛
- u: zhefng'zuie vii'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N châng : Sargent juniper, Juniperus chinensis var. tsukusiensis
- 清水圓柏
- u: chix'keq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : holly osmanthas, Osmanthus heterophyllus var. bibracteatus
- 刺格
- chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu [[...]][i#] [p.56]
- V : be like, be similar to List marker: for example, namely, such as (var chhan-chhiu7N)
- 好像
- chiøchixn [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'chixn [[...]][i#] [p.56]
- SV : cool (breeze, weather, etc) (var of chhiu-chhin3)
- 涼快
- chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx [[...]][i#] [p.56]
- V : sing (var of chhiu3N)
- 唱
- u: chid'zhuxn'kym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
- N : a moss, Lycopodium serratum var. longipetiolatum
- 千層塔
- chitthøo [wt] [HTB] [wiki] u: chid'thøo [[...]][i#] [p.58]
- pVmod : (do sthg) solely for amusement or pleasure (var of thit-tho5)
- 玩耍
- u: chiw'mm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
- N châng : strawberry tree, Myrica rubra var. acuminata
- 楊梅
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
- V : be like (var of zhanchviu, chinchviu)
- 像
- u: zhngf'svoaf'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- N châng : cogon-grass (used for thatch), Imperata cylindrica var. koenigii
- 白茅
- zhørgvo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'gvo [[...]][i#] [p.60]
- N : mistake (var of chho3-gou7)
- 錯誤
- u: zhog'kerng siofng'zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- Sph/R : "be touched" or experience nostalgia at the sight of something familiar (var chhiok-keng2 siong-cheng5)
- 觸景生情
- u: exng'zhaix'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
- N châng : Viola oblongo-sagittata var. violasceus
- 甕菜癀
- u: gi'gi'zuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
- Vph : shake with fear, tremble with fear (var of gih8-gih8-chun3 / chhoah)
- 發抖
- u: gi'gi'zhoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
- Vph : shake with fear, tremble with fear (var of gih8-gih8-chun3 / chhoah)
- 發抖
- giah [wt] [HTB] [wiki] u: giah [[...]][i#] [p.70]
- V : hold (stick or stick-like object) (var of kiah8)
- 拿
- u: giah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
- V : raise (arm) (var of kiah8)
- 舉
- u: giøo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N châng, lia̍p : jelly-fig, from which a cooling drink is made, Ficus awkeotsang (phon. Var of giok8-chi2)
- 枳蒲
- u: giok'laan'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N châng : Diels coral ardisia, Ardisia crispa var. dielsii
- 山豆根
- u: giok'safn chix'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N châng : high mountain juniper, Juniperus squamata var. morrisonicola
- 玉山刺柏
- u: go'kwn'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N châng : dooryard weed, Plantago major var. asiatica
- 五根草
- u: goaan'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.73]
- N/Bot lúi : common mushroom, field mushroom, Armillaria matsudake var. formosana
- 原茸
- u: guu'lan'phaf'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Stauntonia obovatifoliola var. pinuinervis
- 多葉常綠野木瓜
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar [[...]][i#] [p.76]
- V : threaten, intimidate (child, var of hang2?)
- 嚇威脅
- u: hak'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.77]
- N châng : medicinal herb similar to taro, Monochoria vaginalis var. pauciflora
- 蔛菜
- hafm [wt] [HTB] [wiki] u: hafm [[...]][i#] [p.78]
- V : accompany (persons) (var of chham)
- 和
- u: hef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
- : phon var of hit'ee
-
- u: hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- Sp : that, those (phon var of hit before alveolar stop or affricate) hit lai7-bin7 → [hílāybīn] hit chit-si5 → [hit2sitsi5]
- 彼
- u: hiafng'hmm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- N châng : citronella grass, Cymbopogon nardus var. genuinus
- 香茅
plus 100 more ...