Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for zhøx zhøx, found 28,
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.14]
SV : correct, right
沒錯
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.14]
IE : Right! Yes indeed!
沒錯
u: zefng'siin zhøx'loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N/Med : insanity
精神錯亂
zørzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zhøx [[...]][i#] [p.36]
V : do (sthg) wrong
做錯
zøeazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'zhøx; zøx/zøex'zhøx [[...]][i#] [p.39]
V : do (sthg) wrong (syn choe3-m7-tioh8)
做錯
u: zofng'zhøx'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N chiah : rufous laughing thrush, Garrulax paecilorhinchus paecilorhinchus
竹鳥
zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]][i#] [p.46]
N : error, fault, inaccuracy
差錯
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
V : cut down (tree)
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
V : cut up (firewood)
u: zhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
V : mince (meat)
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
V : make a mistake
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
V : miss (train, opportunity, etc)
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
Pmod : by mistake
u: zhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
pVmod : mistakenly
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
N : mistake
zhørbie [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'bie [[...]][i#] [p.60]
N : unpolished rice
糙米
zhørcied [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'cied [[...]][i#] [p.60]
V, N : (encounter) an obstacle, (suffer) a setback
挫折
zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]][i#] [p.60]
N : mistake
錯誤
zhørhvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'hvi [[...]][i#] [p.60]
SV : unpleasant to hear (sound, meaning)
刺耳
u: zhøx'hiøh kym'siah'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N châng : Otanthera scaberrima
糙米金錦香
u: zhøx'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N chiah : Hainan koel, Endymamys scolopaceus harterti
鬼郭公
u: zhøx'liim'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N/Orn chiah : Chinese starling, Chinese myna, Stunia sinensis
噪林鳥
zhørloan [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'loan [[...]][i#] [p.60]
V : be confused or mixed up
錯亂
zhørgvo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'gvo [[...]][i#] [p.60]
N : mistake (var of chho3-gou7)
錯誤
zhørof [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'of [[...]][i#] [p.60]
N chiah : South China gull-billed tern, Chinese gull-billed tern, Gelochelidon nilotica addenda
鷗嘴燕鷗
kayzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: kae'zhøx [[...]][i#] [p.122]
VO : correct a mistake
改錯
kviazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'zhøx [[...]][i#] [p.133]
VO : err, make a mistake
犯錯
sitzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: sid'zhøx [[...]][i#] [p.238]
N : mistake
錯誤