Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for Ii, found 39,
a'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (mother's sister)
阿姨
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
witchcraft; witch; sorceress; female shaman; female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
尪姨; 女巫
ang'ii sun oexboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
buu tong ii thiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat
無動於衷
buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail
無濟於事
chi-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep a concubine
飼細姨; 納妾
chiam'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fiber; fibre
纖維
chiam'ii kanggiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
textile industry
纖維工業
chiam'ii-beghoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
change and influence unobtrusively and imperceptibly
潛移默化
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
move; remove; transference; move to a new address
遷移
ciam'ii-beghoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
潛移默化
ciong'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at last
終於
ham'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to lead a carefree life in one's old age
含飴
Haxui'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Hawaii
夏威夷
hoarhiarm uii ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn peril into safety
化險為夷
ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
唯; 姨; 夷; 咦; 移; 貽; 痍; 荑; 胰; 飴
Ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
surname Yu; Yu (Yu)
khan'ang'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
woman who can bring up spirits of the dead
牽紅姨; 引魂者
khoan'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
relaxed; not tense
寬弛
kiong'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to pay compliment; to flatter
恭維
kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally)
拒人於千里之外
ko'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sisters of a one's parent
姑姨
koan'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
concerning; with regard to; regarding
關於
koan'uu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
koan'ii
關於
koan'w [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
koan'ii
關於
lan'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
difficult to change
難移
put'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不移; 不惟
sim'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
delighted
心怡
søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
concubine
細姨; 妾; 小星; 小老婆
su'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thought; thinking
思維
suo'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
four ethical principles; i.e.; le; gi; liam; thi
四維 (禮; 義; 廉; 恥)
Texjixzhux Seakaix taixciexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Second World War; World War II
第二次世界大戰
thauzhoa søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep a concubine without the wife's knowledge
偷娶小老婆
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take a concubine
娶小老婆
zhurnpo lan'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hard to walk even an inch
寸步難移
zoafn'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
transfer (certain rights; holdings); remove
移轉; 轉移
zoafn'ii sixsvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn the gaze; divert public attention; draw attention to some other matter
轉移視線
zoafn'ii tixnte [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
evacuate positions (military)
轉移陣地
zofngtog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
governer-general; the governor general or the governor of a province; viceroy (ancient term); the governor of Taiwan; Hong Kong or India etc before the World War II
總督