Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 熱天*, found 20,
u: zao'lo 走路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4869]
( 1 ) 行路 , 跑走 。 ( 2 ) 飛腳 。 ( 3 ) 逃亡 。 <( 1 ) 熱天khah艱苦 ∼∼ 。 ( 3 ) 驚警察掠 , 鱸鰻teh ∼∼ 。 >
u: zhaux'siøh 臭𫟊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6633]
( 1 ) 食物腐爛e5臭味 。 ( 2 ) 陳舊 , 過時 。 <( 1 ) 熱天時肉khah會 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 話講規堆 ; 聽kah ∼∼ 。 >
cviusøea 漿洗 [wt] [HTB] [wiki] u: cviw'soea [[...]][i#] [p.B0141/B0141/B0186] [#13156]
衫褲洗了koh食漿 。 < 熱天衫仔褲tioh8較捷 ( chiap8 ) ∼∼ 才會用得 。 >
u: ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0510] [#17431]
( 1 ) 朝代e5名 。 ( 2 ) 熱天 。 <( 2 )∼ 季 。 >
u: ha'jit 夏日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0512] [#17465]
熱天 。 <>
u: he'y 夏衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0752] [#18697]
熱天e5衫褲 。 <>
u: joah'bø 熱帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26078]
熱天戴e5帽仔 。 <>
u: joah'khox 熱褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26086]
熱天穿e5褲 。 <>
u: joah`laang 熱人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26088]
熱天時 。 <>
u: joah'lo 熱路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26089]
熱天e5物件 , 熱天e5布料 。 <>
u: joah'phauh 熱phauh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26090]
( 病 ) 熱天gin2仔頭殼生e5腫物 。 <>
u: joah'svaf 熱衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26092]
熱天穿e5衫褲 。 <>
u: joah'thvy 熱天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26096]
夏天 。 <>
u: joah'thvy'sii 熱天時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26097]
= [ 熱天 ] 。 <>
u: laam'zuie 湳水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37846]
用水沖 。 < 熱天街路tioh8 ∼∼ 。 >
liangbø 涼帽 [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'bø [[...]][i#] [p.B0968] [#39401]
熱天遮涼e5帽 。 <>
u: peh'joah 白熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0775] [#45258]
薄物 , 夏天物 。 < 熱天tioh8穿 ∼∼ 。 >
u: phee'svaf phoee'svaf(漳) phøee'svaf 皮衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773/B0883] [#46464]
skin
外皮 。 < Chit隻牛e5 ∼∼ 真sui2 ; chit粒柑仔 ∼∼ 真薄 ; 熱天菜頭e5 ∼∼ khah枯脆 ( koa - choa5 ) 。 >
saipak'ho 西北雨 [wt] [HTB] [wiki] u: say'pag'ho [[...]][i#] [p.A0551] [#49879]
熱天過晝e5急陣雨 。 <∼∼∼ 落be7過田岸 = 意思 : hit旁落這旁be7落 。 >
u: sym'seg 心適 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0730] [#52959]
interesting, curious, pleasant
( 1 ) 趣味 。 ( 2 ) 珍奇 , 不可思議 。 ( 3 ) 半趣味 。 <( 1 ) 無 ∼∼ 。 ( 2 ) 熱天落雪 , he亦真 ∼∼ 。 ( 3 ) phah ∼∼ ; 食 ∼∼ 。 >