Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched Lim08 for , found 16, display thaau-15:
u: ciq'siin 接神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117]
(民間信仰)陰曆正月初四,供線香 、 蠟燭 、 神饌(choan7),燒[金紙]kap[神馬紙],迎接前年十二月二十四升天e5諸神 。 參照 : [送神] 。
u: cvii'loo 錢爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131]
燒[金銀紙]e5爐 。
u: cvii'loo'hef 錢爐灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131]
燒[金銀紙]e5 灰 。
u: he'zoar 下紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755]
燒[金紙]來祈求 。
u: hiexn'zoar'cvii 獻紙錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627]
燒[紙錢]來獻hou7神明 。
u: hoax'zoar 化紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785]
燒[靈厝] 。
u: hoax'kied 化吉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784]
犯tioh8邪神作祟e5時,燒[金銀紙]koh供物來化邪為吉 。
u: kym'hw 金灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331]
燒[金紙]e5火灰 。
u: kym'loo 金爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0332]
燒[金紙]e5爐 。
u: kym'teeng 金亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330]
燒[金紙]e5亭 。
u: kym'tviar 金鼎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330]
燒[金銀紙]e5鍋 。
u: lo'zex 路祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021]
葬式行列經過e5時,死者e5親chiaN5 ti7路邊供[牲禮]燒[銀紙]來表示敬意 。
u: siøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0704]
(1)溫暖 , 熱 。 (2)點toh8 。 (3)中傷 , 離間 。
u: siøf`khix 燒--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0706]
去hou7火燒 。
u: siøf'kym 燒金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0706]
燒[金紙]

plus 1 more ...