Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for By, found 24,
u: by [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641]
= [ 微 ( boe )]( 1 ) 。 <>
u: by'by 微微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645]
( 1 ) sio2 - khoa2 。 ( 2 ) 形容笑 。 <( 1 ) 風 ∼∼ ; 春天e5風吹了 ∼∼ 。 ( 2 ) 笑 ∼∼ ; ∼∼ 笑 。 >
u: by'by'by 微微微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646]
形容風吹 。 < 風 ∼∼∼ 。 >
u: by'by'bok'bok bi-bi-bok8-bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646]
物件ti7水裡沈沈浮浮或水泡浮起來e5款式 。 <>
u: zex'hiexn 祭獻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800]
worship by presenting offering
獻上供物來祭拜 。 < 上墓 ∼∼ 。 >
u: chiøx'by'by 笑微微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
= [ 笑ba - ba ] 。 <>
u: chiofng'phoax 沖破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192]
to clash with taboo; to damage by bumping
破甲子五行等e5禁忌 。 < 八字 ∼∼ 。 >
u: zhog'kerng 觸景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866]
be touched by the sight
偶然 , tu2好 。 <∼∼ tioh8 - tioh8 ;∼∼ tng7 - tioh8 ; 這是 ∼∼-- e5 , m7是正經 -- e5 。 >
u: cviaa'tuo'hør 成適好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081]
in good time, by chance
( 1 ) tu2仔好 , 巧合 。 ( 2 ) 無tu2好 。 <>
u: kaf'hoad 家法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180]
traditional rules by which a family is governed; household regulations
( 文 ) 家庭e5法規 。 <>
u: karm'thaau 篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222]
(Embree) a mourning hood (worn by women at funerals)
葬式祭拜e5時 , cha - bou2人戴e5麻或細索e5頭巾 。 <>
u: khefng'pien 輕便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305]
"light and convenient"; a kind of handcart or trolley used by masons
輕便鐵路 , 土水師用e5手sak車 。 <>
u: kog'kog'kef 咯咯雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492]
(Embree) to cackle (onomatopoeic of sound made by hen after laying an egg; cf khotvoaf)
= [ 咯雞 ] 。 <>
u: liam'zw 念書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0966]
read out loud; learn by heart
暗念書 。 <>
u: øf'by 阿彌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160/A0133]
Gin2 - a2笑人e5話 。 <>
u: siør'saf'by 小沙彌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0707]
小和尚 。 <∼∼∼ teh誦經 。 >
u: thaux'kex 透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029]
through, by means of, to penetrate, to permeate
通過 , 貫穿 。 <∼∼ 後choa7街 ; ∼∼ 厝頂 。 >
u: thau`sie 毒死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031]
to kill by poisoning
毒殺 。 <>
u: thiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0284]
whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means
無論如何 。 <∼ m7 ;∼ m7 hou7你 。 >
u: tngx'siøf 燙燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394]
(Embree)to reheat by placing on fire in a pan
ka7冷去e5菜等koh再用火溫hou7伊燒 。 <>
u: to`køex 度過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453]
to spend; to pass (time). to pass through/to pass by/to go beyond. to elapse. to have expired/to have ended/to be over. to exceed/to surpass/to be above. to be excessive/to be too much/to be too. to go by/to cross/to pass by/to float across
經過 。 < ~ ~ 時 ; ~ ~ 時日 。 >
u: tuo`teq 抵得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384]
to prop up with; to support by
支撐 。 < 用柱腳 ~ ~ 。 >
u: urn'moaa 隱瞞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120/A0121]
deceive by concealment
瞞騙 。 < 紙be7包得火 , 這豈會 ~ ~ -- 得 。 >
u: iux'ar 幼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058]
one (jargon used by business people in the market)
一 ( 市場seng - li2人e5隱語 ) 。 <∼∼ 銀 = 壹圓 ; ∼∼ 錢 = 一錢 。 >