Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched Lim08 for bøe, found 66, display thaau-15:
vabøe 攔賣 [wt] [HTB] [wiki] u: vaa'bøe [[...]][i#] [p.A0008]
獨占賣路 , 強叫人買 。
bøexbad//bøexbad 未bat [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'bad [[...]][i#] [p.B0766/B0000]
M7-bat有過 。
bøexkhai'hoax 未開化 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khay'hoax [[...]][i#] [p.B0761]
落伍 , 落後 。
bøexsegchiuo 未熟手 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'sek'chiuo [[...]][i#] [p.B0763]
猶未熟練 。
bøexsengtefng 未成丁 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'seeng'tefng [[...]][i#] [p.B0763,B0849,B0866]
未成年 。
bøexsi 未是 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'si [[...]][i#] [p.B0763,B0849/B0866]
暫且小等leh 。
bøexbahcvii 賣肉錢 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'baq'cvii [[...]][i#] [p.B0850]
(1)賣肉e5錢 。 (2)無賴漢代替hou7人phah所than3 e5錢 。 (3)[童乩]等傷家己e5身軀來得tioh8賞金 。 (4)賣淫e5錢 。
bøexzøealaang 沒做人 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'zøx/zøex'laang [[...]][i#] [p.B0849]
Boe7曉人情世事 。
bøexzøx/zøex`tid 沒做得 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'zøx/zøex`tid [[...]][i#] [p.B0849/B0763]
Boe7使得 ; 無滿足 。
bøexhiarng 沒曉可 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'hiarng [[...]][i#] [p.B0850]
[沒曉可]e5連音 。
bøexhiawsoef 沒曉衰 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'hiao'soef [[...]][i#] [p.B0850]
(婦人e5罵詞)m7知見笑 。
bøexhiawthafng 沒曉可 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'hiao'thafng [[...]][i#] [p.B0850,B0766]
相對 : [能曉可] 。 參照 : [能曉可] 。
bøexhiawthangsoef 沒曉可衰 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'hiao'thafng'soef [[...]][i#] [p.B0850]
= [沒曉衰] 。
bøexhiawtid 沒曉得 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'hiao'tid [[...]][i#] [p.B0850,B0766]
相對 : [能曉得] 。 參照 : [能曉得] 。
bøexiøkor 賣搖鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'iøo'kor [[...]][i#] [p.B0847,B0761]
搖鼓叫賣e5雜貨行商 。

plus 51 more ...