Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for bor, found 107, display thaau-100-zoa:
u: arn'bor 阿bou2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#560]
( 戲 ) 家己e5 bou2 。 <>
u: aang'kwn zhoa'bor 紅帥 娶bou2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#889]
Poah8 - kiau2 e5名 。 <>
u: afng'ar'bor 夫仔某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029/A0029] [#1019]
夫婦 。 <>
u: afng'bor 夫妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#1028]
夫妻 , 夫婦 。 < 做 ∼∼ = 結婚做夫妻 。 ∼∼ 相tau3 than3 = 夫婦共同than3錢 。 ∼∼ 相隨 ; ∼∼ 分開 ; ∼∼ 同苦同甜 。 >
u: afng'bor'ar 夫妻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#1029]
夫婦 。 <>
u: afng'zhoa'bor 翁娶bou2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#1030]
( Poah8 - kiau2徒或gin2 - a2 e5話 ) , 模仿 「 紅娶烏趁飼翁 」 e5講法 。 <>
u: afng'sefng'bor'tvoax 翁生某妲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#1046]
Sui2 kah kah - na2尪a2 e5夫婦 。 <∼∼∼∼ 食飽相看 = 戲弄恩愛夫妻講e5話 。 >
u: au'bor 後妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1337]
前bou2死了或離緣了koh娶e5 bou2 。 <>
u: bae'bor 醜妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1580]
phaiN2看e5妻 。 <∼∼ 傳家寶 = 意思 : bou2 bai2 e7 - tang3興家 。 >
u: bøo'bor'bøo'kaau 無妻無猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3020]
( 1 ) 獨身漢 。 ( 2 ) 指無擔保賒賬boe7放心e5人 。 <>
u: bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851,B0653] [#3674]
老母 。 < 父 ∼ ; 同 ∼ 異父 。 >
u: bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851,B0653] [#3675]
田畝 。 < 一 ∼ 田 。 >
u: bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3676]
未定e5 。 <∼ 月 ∼ 日 ; ∼ 所在 ; ∼ 人 。 >
u: bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3677]
女人結婚了e5稱呼 。 <∼ a2 ; 做ang ∼ ; 好 ∼ kiuN7過好祖 ; 愛 ∼ 為 ∼ 苦 ; ang生 ∼ 妲 = 男才女貌 。 >
u: bor'bor 某某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3678]
某 。 <∼∼ 仁兄 。 >
u: bor'efng'tafn'hoef 牡英丹花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3679]
( 植 ) 茜草科 , 仙丹花 。 <>
u: bor'ym 母音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3680]
韻母 。 <>
u: bor'kviar 妻子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3681]
bou2 kap kiaN2 。 <>
u: bor'kim bou2妗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3682]
bou2 e5兄弟e5 bou2 。 <>
u: bor'laang 某人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3683]
somebody, a certain person
某 。 <>
u: bor'loo bou2奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3684]
bou2 e5奴才 。 <>
u: bor'meh 母脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3685]
= [ 膜脈 ] 。 <>
u: bor'miq 某麼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3686]
某 。 <∼∼ 兄 。 >
u: bor'miq'laang 某麼人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3687]
Mr. so-and-so
某人 。 <>
u: bor'purn bou2本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3688]
娶bou2 e5費用 。 < ia2未有 ∼∼ 。 >
u: bor'sviar'laang 某啥人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3689]
某某人 。 <>
u: bor'svoaf bou2山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3690]
家後 。 < 好 ∼∼ 。 >
u: bor'tafn 牡丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3691]
( 植 ) 毛茛科 。 <∼∼ 花 。 >
u: bor'tafn'hoong 牡丹紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3692]
( 植 ) 山茶科 。 <>
u: bor'thaau'chyn 妻頭親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3693]
bou2方e5親chiaN5 。 <>
u: bor'thaau'ku bou2頭舅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3694]
= [ 妻舅 ] 。 <>
u: zaf'bor 查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4180]
婦人 , 女子 。 < 驚了錢 , kah beh開 ∼∼; ∼∼ 放尿濺 ( choaN7 ) be7上壁 = 意思 : cha - bou2人e5能力不及男人 。 >
u: zaf'bor'laang'cvii 查某人錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4181]
Cha - bou2人e5私奇 ( sai - khia ) 錢 。 < 騙 ~~~~ 。 >
u: zaf'bor'vef 查某嬰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4182]
女嬰a2 。 <>
u: zaf'bor'hak'sefng 查某學生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4183]
女學生 。 <>
u: zaf'bor'heeng 查某形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4184]
= [ 查某體 ] 。 <>
u: zaf'bor'hix 查某戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4185]
cha - bou2人e5戲劇 。 <>
u: zaf'bor'ho 查某雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4186]
同時落雨koh出日頭 。 <>
u: zaf'bor y'sefng 查某醫生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4187]
女醫 。 <>
u: zaf'bor'karn 查某𡢃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4188]
細漢就hou7人用錢買來做女婢 , 下女 。 <∼∼∼ a2 ; ∼∼∼ ( koaN7 ) 肉 , 生 ( chhiN ) 看熟無份 。 >
u: zaf'bor'kefng 查某間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4189]
妓女戶 。 <>
u: zaf'bor khiexn'sngr 查某摼損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4190]
cha - bou2人gau5受迷信禁忌 。 <>
u: zaf'bor'khoarn 查某款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4191]
cha - bou2人e5款式 。 <>
u: zaf'bor'kviar 查某囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4192]
女兒 。 <∼∼∼ 教娘奶斷臍 = 意思 : 班門弄虎 ; ∼∼∼ 嫁大爺好名好聲 = 意思 : 冷笑下賤e5人激貴人e5威風 ; ∼∼∼ 賊 = 意思 : 指女兒大漢了後嫁出去ai3 kah嫁妝kah - na2賊偷theh8厝裡e5財產 。 >
u: zaf'bor'kviar'ar 查某囝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4193]
女兒 。 <∼∼∼∼ 油麻菜籽命 = 意思 : 油麻籽落肥土to7 gau5大欉 , 落瘦土就be7生長 , 指女子嫁翁好bai2來決定幸不幸e5運命 。 >
u: zaf'bor'kvoaf 查某倌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4194]
稱號阿姊 。 <>
u: zaf'bor'laang 查某人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4195]
( 1 ) 女人 , 婦人 。 ( 2 ) 稱號bou2 。 <( 2 ) 阮 ∼∼∼ 破病 ; lin2 ∼∼∼ to2去 。 >
u: zaf'bor'put 查某佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4196]
女神 。 <>
u: zaf'bor'siin'beeng 查某神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4197]
女神 。 <>
u: zaf'bor'sioxng 查某相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4198]
= [ 查某款 ] 。 <>
u: zaf'bor'sid 查某穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4199]
cha - bou2人e5穡頭 。 <>
u: zaf'bor'swn 查某孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4200]
cha - bou2 e5孫a2 。 <>
zabofthøea 查某體 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'thoea [[...]][i#] [p.A0578,A0578] [#4201]
cha - pou人但行動kah - na2 cha - bou2人 。 <∼∼∼ ai3人詈 ( loe2 ) = 意思 : cha - pou人siuN插cha - bou2人e5 tai7 - chi3 , e7 hong5詈ma7 。 >
u: taf'pof zaf'bor 查甫 查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4775]
cha - pou人kap cha - bou2人 。 <>
u: zeeng'bor 前妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5359]
前妻 。 <∼∼ phah到死 , 後bou2 m7甘比 。 >
u: zhaan'bor 田畝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#6125]
田地 。 <>
u: chix'kafng'bor 刺江牡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#7198]
= [ 大葉刺蔥 ] 。 <>
u: chiaq'zaf'bor 赤查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7366]
m7聽人講e5 cha - bou2 , phaiN2脾氣e5 cha - bou2 。 <>
u: chiaux'zaf'bor chhiau3查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#7840]
剛猛e5女人 。 <∼∼∼ 赤peh - peh 。 >
u: cviax'bor 正某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10914]
嫡妻 。 <>
u: zoa'bor 娶某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13483]
( 1 ) cha - pou結婚 。 <∼∼ 書m7讀 , 嫁翁腳m7縛 ; ∼∼ 師仔 , 飼bou2師傅 。 >
u: zoarn'ciah'zaf'bor 賺食查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#13518]
賣淫婦 。 <>
u: zoex'bor 做妻(某) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0876] [#13794]
做太太 。 < 娶來 ∼∼ 。 >
u: zoex'zaf'bor zøx/zøex'zaf'bor 做查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0860/A0874] [#13797]
做cha - bou2人 , 女人開始月經 。 <>
u: zuo'bor 子母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#14345]
( 文 ) 本金kap利息 。 <∼∼ 清還 。 >
u: zuo'bor'svoax 子母線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#14346]
粗線kap細線並行e5線 。 <>
u: zuu'bor zuu'bør(漳)/zɨi'biør(泉) 慈母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0348/B0372] [#14498]
( 文 ) 慈祥e5母親 。 <>
u: gak'bor gak'biør 岳母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0233/A0000] [#15828]
( 文 ) 妻e5老母 。 <>
u: giaa bor'kee 夯妻枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335/A0245] [#16275]
為tioh8 bo2來辛苦拖磨 。 <>
u: go'bor go'kviar 誤某 誤子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0528] [#16963]
辜負某kiaN2 。 < 七少年八少年就過身也來 ∼∼∼∼ 。 >
u: hoafn'bor'tafn 番牡丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20806]
= [ 高麗菜 ] 。 <>
u: hoef'kefng'zaf'bor 花間查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21293]
藝妲 , 妓女 。 <>
u: hofng'zaf'bor 荒查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21746]
執迷kap cha - bou2 chhit - tho5 。 <>
u: hu'bor 父母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706/B0706] [#22491]
( 文 )<>
u: huun'bor'ciøh 雲母石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0714] [#22795]
= [ 雲母 ] 。 <>
u: huun'buo huun'bor 雲母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0714/B0714] [#22796]
( 礦 )<>
u: iar'zaf'bor 野查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039] [#23224]
女強人 , 女流氓 。 <>
u: kaf'buo kaf'bor 家母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179/A0180] [#26327]
( 文 ) 對人稱號家己e5老母 。 <>
u: kaf'zor'bor 家祖母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26392]
對人稱號家己e5阿媽 。 <>
u: kaf'ki`ee'bong pad'laang`ee'bor 家己的墓 別人的某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#26732]
<>
u: kafng'bor 江牡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0231] [#27226]
= [ 鴨母樹 ] 。 <>
u: kaf'sux'bor 家庶母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27474]
對人稱號家己老父e5細姨 。 <>
u: kaf'tai'bor 家大母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27483]
= [ 家祖母 ] 。 <>
u: khid'bor 乞妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#31009]
( 父母為kiaN2 ) 買bou2 、 娶bou2 、 討bou2 。 <>
u: kviaf'bor 驚某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#32951]
<∼∼ 大王 。 >
u: kied'afng'bor 結夫妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0291] [#33112]
結婚 。 <>
u: lau'zaf'bor 老查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38354]
老婆 。 <>
u: lii'bor 離妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#38989]
離緣 。 <>
u: li'bor 離妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39008]
離開bou2 。 <∼∼ 離kiaN2 。 >
u: nng'khaf'zaf'bor 兩腳查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0504] [#42818]
無依倚koh無法度做甚麼tai7 - chi3 e5女人 。 < 看我 ∼∼∼∼, 你就beh khia我 。 >
u: peh'bor'tafn 白牡丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45165]
( 植 ) 白色e5牡丹 。 <>
u: phaq'bor'zhaix 打某菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45728]
= [ 苳萵 ] 。 <>
u: phiaau'zaf'bor 嫖查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661] [#46693]
開cha - bou2 。 <>
u: sie'bor voa'syn'svaf 死某 換新衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51485]
指bou2死無joa7久就換新衫kah - na2 beh koh娶新bou2 。 <>
u: siefn'bor siefn'bør(漳)/siefn'biør(泉) 先母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687/A0687/A0687] [#52239]
( 文 ) 亡母 。 <>
u: siao'zaf'bor 痟查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52569]
起痟e5 cha - bou2人 。 <>
u: siog'bor 叔母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53799]
( 文 ) 阿叔e5 bou2 。 <>
u: suie'zaf'bor 美查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0755] [#56145]
美人 。 <>
u: tex'zaf'bor 隨查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407] [#57945]
開cha - bou2 ; 買春 。 <>
u: thør'zaf'bor 討查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0466] [#60863]
買春 ; 開cha - bou2 。 <>

plus 7 more ...