Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for hj:出*, found 200, display thaau-100-zoa:
- u: bun`zhud'laai bun7--出來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726] [#4062]
-
- 湧出來 , 噴出來 。 <>
- u: zhefng zhud'w'laam 青 出於藍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7008]
-
- 青ui3藍出 。 <>
- u: chiaf`zhud chhia--出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7345]
-
- 推sak出去 。 <>
- u: zhw'zw 出痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#9769]
-
- = [ 出水痘 (** 疽 )] 。 <>
- u: zhwn'khaf zhud'chiuo 伸腳 出手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10037]
-
- 著手去做 , 開始進行 。 < m7敢 ∼∼∼∼ 。
光說沒用 , 要伸腳出手才有效 。 >
- u: zhud 出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#10079]
-
- ( 1 ) 出來 , theh8出 。
( 2 ) 講價數 。
( 3 ) 超過 , 過剩 。 <( 1 )∼ 去外口 , 入來內面 ; ∼ 去台北 ; ∼ 一千銀 ; ∼ 米 ; 看 ∼ ; 台灣 ∼ e5 。
( 2 ) 我 ∼ 伊三khou ; lam7 - sam2 ∼ 。
( 3 )∼ 收 ; ∼ 重 ; ∼ 額 ; ∼ pan7 = 比樣品khah好品質 。 >
- u: zhud'bea 出馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10080]
-
- 出動 。 < 主將親自出馬 , 定能反敗為勝 。 >
- u: zhud'bea zhud'bøea 出尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356/B0356] [#10081]
-
- ( 1 ) 尾端出來 。
( 2 ) 結尾 , 結局 。
( 3 ) 白頭偕老 。 <( 2 ) 路行到 ∼∼ ; 聽到 ∼∼ ; tai7 - chi3 be7 ∼∼ 。
( 3 ) 夫妻做be7 ∼∼ 。 >
- u: zhud'bie 出米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10082]
-
- 出產米 。 < 冰島不是出米e5國家 。 >
- u: zhud'bi 出味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10083]
-
- ( 1 ) 味有出來 。
( 2 ) 味已經失去 。 <( 1 ) 茶泡 ∼∼ 。
( 2 ) 芳水 ∼∼ 。 >
- u: zhud'bin 出面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10084]
-
- ( 1 ) 出來ti7面裡 。
( 2 ) 厚面皮 , m7知見笑 。 <( 1 ) 癩哥 ∼∼ 。
( 2 ) taN to ∼∼ lah , m7驚見笑 。 >
- u: zhud'boe 出賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356] [#10085]
-
- 1 . 把物件賣出去 。
2 . 只求自己利益 , 棄他人的生死不顧 。 < 1 . 最近手頭緊 , 只好將鑽戒出賣換現金 。
2 . 出賣親朋好友者 , 大都沒有好下場 。 >
- u: zhud'but 出沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10086]
-
- ( 文 ) 有時出現 , 有時沒看到 。 < 他出沒無常 , 沒法度掌握他的行縱 。 >
- u: zhud'zai 出在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10087]
-
- 隨意 , 放任 。 <∼∼ 伊做 ; ∼∼ 你 ; ∼∼ 我 。
好話講盡了 , beh 聽m7 聽出在你 。 >
- u: zhud'zap 出十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10088]
-
- 初十了後 。 <∼∼ 才去 。
我beh等到正月出十才出國 。 >
- u: zhud'zad'khao 出札口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10089]
-
- ( 日 ) [ 出札口 ], 源自日語 , 是指車頭賣票e5窗口 。 < 我若要坐火車去台北 , 著要去出札口買車票 。 >
- u: zhud'zeg 出蹟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10090]
-
- 顯露 , 發覺 。 < tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
- u: zhud'zefng 出征 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10091]
-
- 出軍征伐 。 <>
- u: zhud'zexng zhud'cioxng 出眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353/B0353] [#10092]
-
- ( 1 ) 卓越拔出 。
( 2 ) Ti7眾人面前露面 。 <( 1 ) ∼∼ e5才情 。
我的老師具備出眾的才情 。 >
- u: zhud'zhaix 出菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10093]
-
- 捧出料理 。 < 腹肚真餓 , 向望趕緊出菜 。 >
- u: zhud'zhao 出草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10094]
-
- 番人出來斬人頭 。 < 古早的原住民 , in 有出草的風俗 。 >
- u: zhud'zhef 出差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10095]
-
- 出門辦公事 , 差派官吏 。 < 每年公司攏會派我出國出差一拜 。 >
- u: zhud'zhef 出妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10096]
-
- 離婚 。 <∼∼ 屏子 = 遺棄bou2 kiaN2 。
Ang - 某tioh8 恩愛逗陣 , m7 - thang 輕言出妻 。 >
- u: zhud'zhea zhud'zhøea 出髓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10097]
-
- ka7豬等e5頭剖 ( phoa3 ) 開theh8髓出來 。 < phaiN2 kah ∼∼ = 意思 : 非常殘忍惡毒 。 >
- u: zhud'chviar 出請 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10098]
-
- ( 1 ) ka7人tom3頭拜託 。
( 2 ) 出手冤家等 。 <( 1 ) 人 ∼∼ 伊才beh行 。
( 2 ) 是伊先 ∼∼ e5 。 >
- u: zhud'chiuo 出醜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10099]
- (CE) shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to make sb lose face
- ( 文 ) 醜惡露顯出來 。 < 酒飲過頭 , 容易出醜 , 愛細膩 。 >
- u: zhud'chiuo 出手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10100]
-
- 起手 。 <∼∼ 落腳 ; 好 ∼∼ ; ∼∼ 撈 ( la7 ) 腳 = 出腳出手做惡戲 。 >
- u: zhud'zhoaxn 出串 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10101]
-
- 話講了siuN過頭 。 < 講話 ∼∼ 。 >
- u: zhud'zhuo 出取 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10102]
-
- 可取e5點 , 長處 。 <>
- u: zhud'zhuo'bea zhud'zhuo'bøea 出鼠尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10103]
-
- 起龍捲風 。 <>
- u: zhud'zhux 出厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10104]
-
- 離開厝 。 < 在厝賤 ,∼∼ 貴 。 >
- u: zhud'zhux 出處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10105]
-
- ( 1 ) 來源 。
( 2 ) 解決 , 了結 。 <( 1 ) 英雄不論 ∼∼ 。
( 2 ) 案件續 (** soah ) 無 ∼∼ ; 對伊 ∼∼ 。 >
- u: zhud'zhux 出處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10106]
-
- theh8錢出來 。 < 有錢 ∼∼ 免驚買無 。 >
- u: zhud'zhuix 出嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10107]
-
- 講出來 。 < 話講 ∼∼ ; ∼∼ 有字 。 >
- u: zhud'zhud zhud'lud 出出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354/B0356] [#10108]
-
- ( 1 ) 看出出 = 真清楚 。
( 2 ) [ 出 ]( 1 )( 2 ) 。 < 你e5 kha - chhng 幾支毛 , 我ka7你看出出leh 。 >
- u: zhud'zhud'jip'jip 出出入入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10109]
-
- 出去kap入來 。 <>
- u: zhud'ciexn 出戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10110]
-
- 參加戰爭 。 <>
- u: zhud'cviaa 出成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10111]
-
- 價數決定好勢 。 <>
- u: zhud'cirn 出疹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10112]
-
- ( 病 ) 猩紅熱 。 <>
- u: zhud'cvii 出錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10113]
-
- theh8錢出來 。 < theh8錢出來 。 >
- u: zhud'cin'sym'huiq 出盡心血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353/B0354] [#10114]
-
- 用盡心血 。 <>
- u: zhud'ciøf 出招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10115]
-
- 勸誘 。 < 伊 ∼∼ 人 。 >
- u: zhud'cioxng 出將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10116]
-
- 出門是大將 。 <∼∼ 入相 。 >
- u: zhud'cit 出一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10117]
-
- 四人poah8 - kiau2 e5時 , 輪tioh8第二番作東e5人 。 <>
- u: zhud'ciuo 出酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10118]
-
- 酒醉koh吐 。 <>
- u: zhud'zngf 出庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10119]
-
- 商家倩來seh8庄販賣e5人 。 <>
- u: zhud'zoe 出罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10120]
-
- ( 1 ) 處罰 。
( 2 ) 自首認罪 。 <( 1 ) 掠鱸鰻來 ∼∼ 。 >
- u: zhud'zoxng 出葬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10121]
-
- 葬式 。 <>
- u: zhud'zof 出租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10122]
-
- 出世收租金 。 <>
- u: zhud'zuie 出水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10123]
-
- ( 1 ) 出增加 。
( 2 ) 裝運貨物 。
( 3 ) 引水出來 。
( 4 ) 厝出水 = 起新厝干但厝頂起好 。
( 5 ) 出氣 。
( 6 ) 要求負責任 。 參照 : [ 水 ]( 8 ) 。
( 7 ) 商店員等e5外勤工作者 。 <( 1 ) 出增加 。
( 2 ) 裝運貨物 。
( 3 ) 引水出來 。
( 4 ) 厝出水 = 起新厝干但厝頂起好 。
( 5 ) 出氣 。
( 6 ) 要求負責任 。 參照 : [ 水 ]( 8 ) 。
( 7 ) 商店員等e5外勤工作者 。 >
- u: zhud'zuie'zw 出水痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10124]
-
- 生疽瘡 。 <>
- u: zhud'zuie'pho 出水簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10125]
-
- 貨物發送登記簿 。 <>
- u: zhud'zuie'sviaf 出水聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10126]
-
- 出聲暗示警戒 。 參照 : [ 水聲 ] 。 <>
- u: zhud'zuie'tvoaf 出水單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10127]
-
- 貨主tui3批發店領受e5收據 。 <>
- u: zhud'zuun 出船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10128]
-
- 起航 , 出港 。 <>
- u: zhud'gee 出芽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10130]
-
- 五穀類等puh芽 。 <>
- u: zhud'geh zhud'gøeh 出月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10131]
-
- ( 1 ) 月娘出來 。
( 2 ) 後個月 。 <( 2 )∼∼ 才來 。 >
- u: zhud'giah 出額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10132]
-
- 超過額度 , siuN過濟 。 < taN to ∼∼ lah , 免koh theh8來 。 >
- u: zhud'goa 出外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10133]
-
- 旅行 , 離開家庭 。 <∼∼ 客 ; ∼∼ than3食 ; ∼∼ 人 ; 在家日日好 , ∼∼ 朝朝難 ; 在厝有人客 , ∼∼ 有主人 。 >
- u: zhud'goan 出願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10134]
-
- ( 日 ) 申請 。 <>
- u: zhud'go'hok 出五服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10135]
-
- ( 喪服 ) 五服外 。 <>
- u: zhud'guun 出銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10136]
-
- 出錢 。 <>
- u: zhud'hae 出海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10137]
-
- 出帆 , 出港 。 <∼∼ e5 = 渡船e5人 。 >
- u: zhud'hea zhud'høea 出火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356/B0356] [#10139]
-
- ( 1 ) 厝裡修繕e5時 , ka7神佛或祖先牌位移出去外面 。
( 2 ) 有火出來 。 <( 2 ) 煙筒 ∼∼ 。 >
- u: zhud'hex zhud'høex 出貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356/B0356] [#10140]
-
- ( 1 ) 卸貨 。
( 2 ) 採購貨物 。 <>
- u: zhud'hex'zaai zhud'høex'zaai 出貨財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10141]
-
- ( 相命仙e5話 ) 出貨e5吉日 。 <>
- u: zhud'hex'tvoaf zhud'høex'tvoaf 出貨單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10142]
-
- 出貨e5明細單 。 <>
- u: zhud'heeng 出行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10143]
-
- 出去別所在 。 <>
- u: zhud'heeng'jit 出行日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10144]
-
- ( 相命仙e5話 ) 出門e5吉日 。 <>
- u: zhud'hix 出戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10145]
-
- 戲劇開幕 , 開始演戲 。 <>
- u: zhud'hien 出現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10146]
-
- 顯露出來 。 < 本相 ∼∼ ; 龜腳 ∼∼ 。 >
- u: zhud'hied 出血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10147]
-
- 流血出來 。 <>
- u: zhud'hioxng 出餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10148]
-
- 供給糧餉 。 <>
- u: zhud'hoad 出發 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10149]
-
- ( 日 ) <>
- u: zhud'hok 出服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10150]
-
- 結束 [ 五服 ] e5喪期 。 = [ 五服外 ] 。 <>
- u: zhud'hofng 出風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10151]
-
- ( 1 ) 風吹出來 。
( 2 ) 密封e5食品等有臭味出來 。 <( 2 ) 鹹菜 ∼∼ 。 >
- u: zhud hoo'nie hoarn hoo'nie 出乎爾 反乎爾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10152]
-
- ( 文 ) 反覆無常 。 <>
- u: zhud'huo 出府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10153]
-
- ( 日 ) tui3鄉村上京府 。 <>
- u: zhud'huiq 出血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10154]
-
- 血流出來 。 <>
- u: zhud'hwn 出薰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10155]
-
- ( 1 ) 薰出來 。
( 2 ) 出產薰草 。 <>
- u: zhud'huun 出痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10156]
-
- 網球等出去界線外 。 <>
- u: zhud'iern 出演 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10157]
-
- ( 日 ) <>
- u: zhud'viuu 出洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10158]
-
- 船出去外洋 。 <>
- u: zhud'ji 出字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10159]
-
- = [ 乩示 ] 。 參照 : [ 童乩 ] 。 <>
- u: zhud'jih'nih 出廿裡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10160]
-
- 每月e5二十日以後 , 下旬 。 <>
- u: zhud'jiin'thaau'siong 出人頭上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10161]
-
- 比一般人拔出 。 <>
- u: zhud'jiin'thaau'toe zhud'jiin'thaau'tøe 出人頭地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10162]
-
- = [ 出人頭上 ] 。 <>
- u: zhud'jip 出入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10163]
-
- 出去kap入來 。 <∼∼ 內外 。 >
- u: zhud'jip'hex zhud'jip'høex 出入貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10164]
-
- 貨物e5出入 、 買賣 。 <>
- u: zhud'jit 出日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10165]
-
- 日頭出來 。 < na2 ∼∼ na2落雨 ; ∼∼ tioh8積雨來糧 = 意思 : 未雨生準備雨傘 。 >
- u: zhud'jit'hoef'ar 出日花仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10166]
-
- 雲縫射出日頭光 。 <>
- u: zhud'ju 出諭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10167]
-
- 貼出諭告文 。 <>
- u: zhud'kax 出駕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10168]
-
- ( 文 ) 皇帝出巡 。 <>
- u: zhud'kvaf 出監 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10169]
-
- <>
- u: zhud'kafng 出工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10170]
-
- 提供勞動力 。 < 我 ∼∼ 你出本 。 >
- u: zhud'karng 出港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10171]
-
- 出航 。 <∼∼ 貨 。 >
- u: zhud'kaux 出教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10172]
-
- 退出教會 。 <>
- u: zhud'kef 出家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10173]
-
- 出俗家去入佛教或道教e5道 。 <∼∼ 又帶枷 = 意思 : 和尚猶有罪業 ; ∼∼ 如初 , 成佛有餘 。 >
- u: zhud'koef zhud'køef 出街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10174]
-
- 出去街路 。 <∼∼ e5 = 商家倩e5人去seh8街路賣物件 。 >
- u: zhud'kex 出價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10175]
- make an offer, ask for a lower price
- thai5價數 。 <>
plus 100 more ...