Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for lag lag, found 61,
u: chiaf'lag 車轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083]
滑車 。 < 用 ∼∼ 吊貨物 。 >
u: cvii'lag'ar 錢橐仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130]
錢袋仔 。 <>
u: guu'kaf'lag'ar 牛枷轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394]
= [ 枷轆仔 ] 。 <>
u: guun'lag'ar 銀lak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401/A0351]
錢袋 。 <>
u: ha'lag 下轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515]
( 1 ) 愚弄 , ka7頭殼chhih落去侮辱 。 ( 2 ) 做了toh8 soan 。 <( 2 ) chit號事我 ∼∼ boe7起 。 >
u: hee'sviu'lag 和尚lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754]
和尚e5 lak袋 。 <>
u: hiaau'lag'lag 嬈lak-lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0610]
非常嬈 。 <>
u: hy'lag'lag 嘻落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620]
非常歪 。 <>
u: hoa'hoa'lag 譁譁落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787]
砂等落落來e5款式 。 <>
u: iax'lag'lag 厭落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041]
真討厭 , 無趣味 。 <>
u: kaf'chiaf'lag'ar 枷車轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173]
= [ 枷轆仔 ] 。 <>
u: kaf'lag 枷轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181]
滑車 。 <>
u: kaf'lag'ar 枷轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181]
牛拖犁e5索穿過e5小滑車輪 。 <>
u: kaf'lag'pviar 枷轆餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181]
滑車形e5餅 。 <>
u: ku'lag'lag 舊落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373]
非常舊 。 <>
u: lag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942]
脫落 。 <∼ 一字 ; ∼ 頭毛 ; ∼ 體面 ; 物價 ∼ 去真雄 ; 頭路 ∼ hiN3 - sak ; 錢真 ∼ ; than3 boe7 ∼ 。 >
u: lag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942]
( 1 ) 用錐穿孔 。 ( 2 ) 毆打 。 <( 1 )∼ 透過 ; ∼ 榫孔 。 ( 2 ) 拖起來 ∼ 。 >
u: lag lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942]
袋囊 。 <∼ 袋 ; 錶a2 ∼ ; 雙頭 ∼ ; 一 ∼ 飽飽 。 >
u: lag'bin 落面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
失面子 , 無體面 。 <>
u: lag'zam 落站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
中斷 。 < 中央 ∼∼ 。 >
u: lag'zafn lak-chan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
掠蝦等e5網e5一種 。 <>
u: lag'cit'pvy 落一邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
暫時放落khng3 - teh 。 < 且 ∼∼∼ chiah chhong3 。 >
u: lag'zngx 轆鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
轆孔e5鑽錐 。 ( 圖 : 下P - 944 )<>
u: lag'zuie 落水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
( 1 ) 浸水 。 ( 2 ) 放hou7人困擾 。 <( 1 ) 衫下落 ( loh8 ) ∼∼ 。 ( 2 ) 我beh ka7你koaN7起來 ∼∼ 。 >
u: lag'hiøh 落葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
樹葉lak落來 。 < 冬天樹 ∼∼ 。 >
u: lag'iah 落頁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942]
書頁脫落 。 < chit本 ∼∼ 。 >
u: lag'ji 落字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
脫字 。 < chit篇文有 ∼∼ 。 >
u: lag'kaw 落溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
脫落去 。 < 看了 ∼∼ ; 寫了 ∼∼ 。 >
u: lag'kex 落價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
降價 。 <>
u: lag'khag 落殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
失面子 , 無體面 。 <>
u: lag'khie 落齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
牙齒脫落 。 <>
u: lag`khix 落=去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
脫落 , 失落 。 < 兩字 ∼∼ ; 半路 ∼∼ 。 >
u: lag'lag 落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944/B0944]
adds emphasis as in hiaau-laklag, sien-laklag, etc.
加強形容詞 。 < 嬈 ( hiau5 ) ∼∼ ; 倦 ( sian7 ) ∼∼ ; 厭 ∼∼ ; 舊 ∼∼ ; 砂 ∼∼ ; 散 ∼∼ ; 嘻 ∼∼ = 非常歪斜 。 >
u: lag'leng 落量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0945]
有閒 。 < 等候 ∼∼ chiah ka7你做 。 >
u: lag'liern 落臉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0945]
無面子 , 見笑 。 < 今仔日真 ∼∼ 。 >
u: lag'mngg 落毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
毛lak落來 。 <>
u: lag'phie 落庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
瘡庀lak落來 。 < 粒仔 ∼∼ 。 >
u: lag'sag 落sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
失落 。 < 半路 ∼∼ 。 >
u: lag`sie lak死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
teN7死去 。 <>
u: lag'siaux 落賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943]
落溝記賬 。 <>
u: lag'soan 轆鏇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
鏇錐 。 <∼∼ 轆孔 。 >
u: lag'søq 轆索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
掠豬等索 。 <∼∼ liu3豬 。 >
u: lag'suy 落嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
= [ 落殼 ] 。 <>
u: lag'surn 落榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
榫脫離落去 。 <>
u: lag'te'ar 橐袋仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
衫褲貯物件e5袋 , pocket 。 < 錢袋ti7 ∼∼∼ 。 >
u: lag'tiarm 落點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
失體面 , 無面子 。 < 伊chit - pai2大 ∼∼ 。 >
u: lag'tin 落陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944]
脫離陣隊 。 <>
u: liuo'lag 扭轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0977]
完成結尾 。 < oh ∼∼ ; ∼∼ 伊無法得 。 >
u: phee'lag'ar 皮lak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0782/B0886/B0908]
皮囊 。 <>
u: phvi'lag'korng 鼻lak管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676]
鼻孔 。 <>
u: pux'lag'lag 富lak-lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733]
非常好額 。 <>
u: siar`lag'khix 寫--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634]
= 「 寫落 」 。 <>
u: sien'lag'lag 倦lak-lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687]
( 1 ) 非常疲勞 。 ( 2 ) 厭倦 。 <( 1 ) 身軀 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 聽tioh8 hit條我就 ∼∼∼ ; taN ∼∼∼ 。 >
u: siafng'thaau'lag 雙頭lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646]
雙頭貯物件中央用肩胛頭phaiN7 e5袋仔 。 <>
u: soaf'lag'lag 砂落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0812]
真濟砂e5款式 。 <>
u: svoax'lag'lag 散lak-lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0812]
= [ 散lak8 - lak8 ] 。 <>
u: surn'lag 榫轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771]
( 1 ) 物件kap人真四配 。 ( 2 ) 適合使用 。 ( 3 ) 容易 , be7費氣 。 <( 1 ) 一個 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 這支枴仔khah ∼∼ 。 ( 3 ) 到hiah ∼∼ ! 無hiah ∼∼ ! = ( 日 ) 墨賊e5金玉 。 >
u: ty'lag'søq 豬轆索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270]
掠豬e5索 。 <>
u: ag'lag 沃沃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017]
=[ 沃沃 ( ak - ak )] 。 <>
u: tngx'lag'ze 擲落坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399]
= [ 擲重 ( tang7 ) 坐 ] 。 <>
u: lag'ar lak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942]
= 英語e5 " pocket " 。 <∼∼ 袋a2 ; 雙頭 ∼∼ 。 >