Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for liaang, found 49,
u: zhef'liaang zhøef'liaang 吹涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0802/A0000/A0873] [#6873]
納 ( na3 ) 涼 。 <>
u: zhefng'liaang 清涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#7065]
清爽koh涼快 。 <>
u: chiw'liaang 秋涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#8993]
秋天e5涼爽 。 <>
u: zuun'thiefn'lioong zuun'thiefn'liaang(漳) 存天良 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362/B0362] [#15231]
有良心 。 <>
u: hiøq'liaang 歇涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19719]
ti7樹蔭下歇睏 。 <>
u: kaw'liaang køf'lioong 高梁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206/A0206] [#28021]
( 1 ) ( 植 ) 北方e5作物 。 ( 2 ) 用高梁做e5強酒 。 <>
u: kaw'liaang'bie 高梁米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#28022]
<>
u: kaw'liaang'ciuo 高梁酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#28023]
= [ 高梁燒 ] 。 <>
u: kaw'liaang'siøf 高梁燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#28024]
用高梁做e5強燒酒 。 <>
u: korng'laa'liaang 講拉涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0509] [#35912]
講sng2笑e5話 。 <>
u: koo'liaang 糊涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36492]
用藥草膏等糊腫物來退燒 。 < 挽青草a2葉來 ∼∼ 。 >
u: laa'liaang la5涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0931] [#37536]
講sng2笑 。 < 講 ∼∼ ; phah ∼∼ 。 >
u: lap'liaang 納涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38149]
( 日 ) <>
u: liaa'liaang lia5涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39056]
= [ la5涼 ] 。 <>
u: liaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39400]
( 1 ) 涼冷 。 ( 2 )( 主要ti7下階級e5社會使用 ) 逃走 。 <( 1 ) 樹腳真 ∼ ; 仁丹食tioh8嘴內真 ∼ ; 藥糊了就會khah ∼ ; 聽了心肝不止 ∼ 。 ( 2 ) 警察來tioh8 ∼ oh ! 趕緊 ∼ 。 >
liangbø 涼帽 [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'bø [[...]][i#] [p.B0968] [#39401]
熱天遮涼e5帽 。 <>
u: liaang'zuie 涼水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39402]
汽水飲料 。 <>
u: liaang'goat 涼月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39403]
七月e5別名 。 <>
u: liaang'hied liaang/lioong'hied 涼血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968/B0998] [#39404]
降血溫或其食物 。 < Chit號藥會 ∼∼ 。 >
u: liaang'hofng 涼風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39405]
涼爽e5風 。 <>
u: liaang'hurn 涼粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39406]
用綠豆做e5粉 , 類似片栗粉 。 <>
u: liaang'khix 涼氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39407]
涼爽 。 <>
u: liaang'khiafng 涼腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39408]
講諷刺e5戲言 。 < 告贏就會講 ∼∼ 。 >
u: liaang'lerng 涼冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39409]
有冷e5感覺e5涼爽 。 <>
liangliaang 涼涼 [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'liaang [[...]][i#] [p.B0968] [#39410]
涼爽 。 <>
u: liaang'oee 涼鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39411]
開孔透風e5鞋 。 <>
u: liaang'phvoa'hee'jiin 涼伴蝦仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39412]
蝦仁等做材料落去煮e5料理 。 <>
u: liaang'phvoa'hviw'lee 涼伴香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39413]
榮螺等做材料落去煮e5料理 。 <>
u: liaang'phvoa'puii'koef 涼伴肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39414]
雞肉等做材料落去煮e5料理 。 <>
u: liaang'phvoa'ty'to 涼伴豬肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39415]
豬肚等做材料落去煮e5料理 。 <>
liangpvii 涼棚 [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'pvii [[...]][i#] [p.B0968] [#39416]
( 1 ) 納涼e5棚 。 ( 2 ) 轎e5遮日設備 。 <>
u: liaang'teeng 涼亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39417]
納涼e5亭 。 <>
u: lioong'biin liaang'biin(漳) 良民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0998/B0968] [#39798]
善良e5人民 。 <>
u: lioong'zhef liaang'zhef(漳) 良妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39803]
( 文 )<>
u: lioong'y liaang'y(漳) 良醫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39815]
( 文 )<>
u: lioong'ieen liaang'ieen(漳) 良緣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39817]
( 文 )<>
liong'iøh 良藥 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iøh liaang'iøh(漳) [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39820]
( 文 )<∼∼ 苦口 , 忠言逆耳 。 >
liong'iuo 良友 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iuo liaang'iuo(漳) [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39821]
( 文 )<>
u: lioong'jiin liaang'jiin(漳) 良人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39822]
( 文 )( 1 ) Bou2稱呼家己e5 ang 。 ( 2 ) 賢人 。 <( 2 ) ∼∼ 自斷 , 愚人公斷 。 >
liongkiuo 良久 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'kiuo liaang'kiuo(漳) [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39826]
( 文 ) 相當久 。 <>
liongsiin 良辰 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'siin liaang'siin(漳) [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39842]
吉日 ; 吉時 。 <>
u: lioong'sioxng liaang'siaxng(漳) 良相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39843]
( 文 ) 好e5宰相 。 <>
u: lioong'siong'kwn'zuo liaang'siong'kwn'zuo(漳) 樑上君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39844]
( 文 ) 盜賊 。 <>
u: phaq'laa'liaang 打la5涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45886]
閒閒teh笑談 , 講sng2笑 。 < kui陣ti7 hia teh ∼∼∼ ; 你不時beh kap我 ∼∼∼ 。 >
u: siarm'liaang 閃涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52075]
( 1 ) 歇涼 。 ( 2 )( 下級社會e5隱語 ) 逃避匿藏 。 <( 1 ) tiam3樹腳 ∼∼ 。 ( 2 ) 警察來loh , ∼∼ oh 。 >
u: siaw'liaang 消涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52764]
納涼 。 <>
u: thaux'sym'liaang 透心涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59455]
心肝真涼爽 。 < 冰e5麥仔酒食tioh8 ∼∼∼ 。 >
u: thex'liaang 退涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417/B0489] [#59788]
消除熱氣 。 < 食西瓜 ∼∼ 。 >
u: ux'liaang 煦涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65852]
U3冰hou7冷 。 <>