Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Lim08 for noa noa, found 84,
u: zhai phoax'noa chhai7破爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589]
( 1 ) 安置破爛 。 ( 2 ) 鬧情緒 。 <( 2 )∼∼∼ 睏 。 >
u: zhaux'noa 臭爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602]
腐敗 , 腐爛 。 < 柑仔 ∼∼ 了了 。 >
u: zhaux'thaau noa'hvi 臭頭 爛耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599]
頭生粒仔耳孔koh爛去 。 <>
u: chiefn'hux ban'noa 千富 萬爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165]
大富翁 。 < 掠我做 ∼∼∼∼ 。 >
u: zhvoar'noa chhoaN2懶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835]
愚戇lan2 - si 。 <>
u: zhvoar'noa'kud chhoaN2懶骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835]
愚戇lan2 - si性 。 <>
u: zhuix'noa 嘴涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331]
唾 ( tho3 ) 液 。 <∼∼ 水 ; 生 ∼∼ ; 流 ∼∼ ; phui3 ∼∼ 。 >
u: cie'noa'iøh 止爛藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125]
防止爛e5藥 。 <>
u: zuo'noa 煮爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0125/B0000]
煮到變軟 。 <>
u: hiuo'noa 朽爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622]
腐蝕 。 <>
u: hør'zhuix'noa'cih 好嘴涎舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826]
拜託人e5時 , 真gau5講好聽e5話 。 <>
u: hoe'noa'iuu'hii 會爛尤魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807]
尤魚干摻豬肉等落去煮e5料理 。 <>
u: huo'noa 腐爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705]
( 文 )< 屍首 ∼∼ 。 >
u: kau'phvi'thaam'noa 厚鼻痰涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203]
( 1 ) 鼻a2痰真che7 。 ( 2 ) 麻煩e5人 , 真lo5 - so e5人 。 <>
u: khor'noa 苦涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0477]
早起起床時e5嘴瀾 ( e7 - tang3治頑癬 ) 。 <>
u: koef'buo'noa 雞母涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465]
雞母e5唾液 。 ( 蜈蚣咬tioh8 e5時用來抹傷口 ) 。 <>
u: koef'noa 雞妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0464/A0418]
幼嫩 ( chiN2 ) e5雞 。 <∼∼ a2 。 >
u: larm'larm'noa'noa 弱弱懶懶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952]
= [ lam2懶 ] 。 <>
u: larm'noa 弱懶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951]
散漫放蕩 。 <∼∼ cha - bou2 。 >
u: laang'noa'noa 人懶懶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956]
人無元氣 。 <>
u: laau'noa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940]
流嘴noa7 。 <>
u: løo'liaam'noa 濁黏瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031]
有痰e5黏瀾 。 < 厚 ∼∼∼ ; 薰茶炭換 ∼∼∼ = 意思 : 好心無好報 。 >
u: mii'noa 綿爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913]
真熱心做 。 <∼∼ 讀 ; ∼∼ 作 。 >
u: ngg'noa puii'koef 黃爛 肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041]
雞等做材料落去煮e5料理 。 <>
u: noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
散漫 , 舉止無檢點 。 <∼ 性 ; 人真 ∼ 。 >
u: noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
唾 ( tho3 ) 液 。 < Phui3 ∼ ; 流 ∼ ; 痰 ∼ ; ∼ 噴到面 , 家己拭起來 = khah忍受leh !>
u: noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 1 ) 腐爛 , 糜爛 。 ( 2 ) 腐敗 。 ( 3 ) 煮了變軟 。 ( 4 ) 糊糊e5款式 。 <( 1 ) 粒仔 ∼ 去 ; ∼ 目 。 ( 2 )∼ 柴 ; 身屍 ∼ ; 柑仔 ∼ 去 ; 臭桃 ∼ 李 。 ( 3 ) 肉煮去 ∼ chiah好食 ; sah8會 ∼ 。 ( 4 )∼ 土 ; ∼ 溝糜 ; ∼ 水田 。 >
u: noa'aau 爛喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 病 ) 口峽炎 。 <>
u: noa'aau'zexng 爛喉症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 病 ) 口峽炎 。 <>
u: noa'aau'tafn'saf 爛喉癉痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 病 ) 白喉症 。 <>
u: noa'baq 爛肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
( 1 ) 腐爛e5肉 。 ( 2 ) 滷久長e5肉 。 ( 3 ) 葬式hou7會葬者食e5料理 。 <>
u: noa'bak 爛目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
( 病 ) 目睭潰爛 。 <>
u: noa'bu 爛bu7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
雞母無beh離開巢 。 <>
u: noa'zhaa 爛柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
朽木 , 枯木 。 <>
u: noa'zhea'zhea 爛髓髓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
非常爛糊糊 。 <>
u: noa'chiw 瀾鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
嘴瀾噴出e5泡 。 < 伊講話講kah ∼∼ kauh8 - kauh8噴 。 >
u: noa'zhvoar 懶剗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
散漫粗魯 , chhin3 - chhai2 。 <>
u: noa'zvoa 懶賤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
散漫 , 舉止無檢點 。 < 用錢真 ∼∼ ; 做tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
u: noa'zuie'zhaan 爛水田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
kui年long2有水e5水田 。 <>
u: noa'hab'hab 爛哈哈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
形容糜爛e5款式 。 <>
u: noa'heh 爛heh8/leh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509/B0509]
無黏力 。 < 本地米khah ∼∼ ; 新聞紙khah ∼∼ 。 >
u: noa'hiuo'hiuo 爛爛朽朽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
= [ 爛lok - lok ] 。 <>
u: noa'kaw'bee 爛溝糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
溝泥 。 <>
u: noa`khix 爛去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
朽爛 , 腐敗 。 <>
u: noa'koex 爛疥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507]
( 病 ) 潰瘍性e5皮癬 , 疥癬 。 <>
u: noa'kox'kox 爛kou3-kou3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
= [ 爛糊糊 ] 。 <>
u: noa'koo'koo 爛糊糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
形容黏糊e5款式 。 <>
u: noa'log'log 爛濃濃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
形容非常腐爛或軟e5款式 。 <>
u: noa'noa log'log 爛爛濃濃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
= [ 爛lok - lok ] 。 <>
u: noa'see 瀾垂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
囡仔承 ( sin5 ) 瀾e5頷圍 。 < 圍 ∼∼ 。 >
u: noa'sexng 懶性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
散漫 , 舉止無檢點e5性 。 <>
u: noa'siern 爛癬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 病 ) 濕疹 , 親像頑癬e5皮膚病 。 <>
u: noa'sym 爛心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 1 ) 樹木e5心等腐敗 。 ( 2 ) = [ 爛心木 ] 。 <>
u: noa'sym'bok 爛心木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
( 植 ) 漆樹科 。 <>
u: noa'tafng 爛冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
收割e5時久長落雨 。 <>
u: noa'thiau 爛thiau7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508]
有膿e5 thiau7 - a2子 。 <>
u: noa'thoo 爛土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508/B0509]
軟土 , 泥土 。 <∼∼ 無刺 = 意思 : 無路用 , 無志氣 ; 欺負 ∼∼ 無刺 = 意思 : 欺負弱者 ; ∼∼ 糊boe7上壁 = 指無路用e5人 。 >
u: noa'thoo'bee 爛土糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
泥土 。 <>
u: noa'thoo'khud 爛土窟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
泥土窟 。 <>
u: peh'noa 白瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0777]
= [ 白沫瀾 ] 。 <>
u: peh'pheh'noa 白沫瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780/B0781/B0782]
癲癇等嘴phu7瀾 。 < 起羊眩 ∼∼∼ na2流 。 >
u: phvi'thaam'noa 鼻痰瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671]
鼻 、 痰 、 瀾三種垃圾物件 。 <∼∼∼ 換油火煙 = 妓女戶等罵kan - ta看無beh買e5人客 。 >
u: phoax'noa 破爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876]
破koh爛 。 <∼∼ e5布 。 >
u: phoax'phoax'noa'noa 破破爛爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878]
= [ 破爛 ] 。 <>
u: phuix'zhuix'noa 唾嘴涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728]
Ka7嘴noa7 phui3出來 。 < Hou7人 ∼∼∼ 。 >
phuienoa 唾涎 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'noa [[...]][i#] [p.B0729]
= [ 唾嘴涎 ] 。 <>
u: pu'noa pu7瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0732]
蟹等pun5氣泡 。 < 蝦看倒彈 , 毛蟹看 ∼∼ = 意思 : 人人看to討厭 。 >
u: puq'noa puh瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0732]
= [ pu7瀾 ] 。 <>
u: sae'phoax'noa 使破爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552]
= [ 在破爛 ]( 2 ) 。 <>
u: sai'phoax'noa sai7破爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552]
= [ 在 ( chhai7 ) 破爛 ]( 2 ) 。 <>
u: svy'noa'hieen 生爛hian5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663]
肚臍下腳生梅毒性e5腫物 。 <>
u: siøf'noa hea'thuie 燒爛 火腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0711]
火腿切幼摻青菜落去煮e5料理 。 <>
u: siw'noa 收涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676]
為tioh8 hou7小兒停止流瀾 , 產後四個月ai3送人 [ 收瀾餅 ], 亦就是 [ 酥餅 ] 。 <>
u: siw'noa'pviar 收涎餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676]
參照 : [ 收瀾 ] 。 <>
u: taxng'sngf'noa 凍霜爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061]
凍霜kah爛去 。 <>
u: taux'mii'noa 鬥綿爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038]
比耐性 、 毅力 。 <>
u: thae'køf'noa'løo 癩痼爛癆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016]
罵垃圾鬼e5人 。 <>
u: thaam'noa 痰瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053]
痰kap嘴瀾 。 < phui3 ∼∼ 。 >
u: thaam'noa pø'saux 痰瀾暴嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000]
( 病 ) 肺炎 。 <>
u: thwn zhuix'noa 吞嘴瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0389]
ka7嘴瀾吞落去腹肚 。 <>
u: thwn'noa 吞瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0389]
吞嘴瀾 。 < ~ ~ 落去白賊起來 。 >
u: uxn'noa 搵涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119]
搵嘴瀾來chhong3 hou7 tam5 。 <>
u: zhai'phoax'noa 在破爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589/A0552/A0552]
( 1 ) Lam2 - noa7 。 ( 2 ) 固執 ; 拗蠻 。 <( 2 ) ∼∼∼ 睏 = 日時頭ma7 iau2 - teh睏 。 >
u: noa'noa 懶懶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0509]
lazy
= [ 懶 ] 。 <>