Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Lim08 for u: zøx u:laang u:zøx u:zøex u:laang u:zoex u:laang, found 13,
u: bøe'zøx/zøex'laang 沒做人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849]
Boe7曉人情世事 。 < 你真 ∼∼∼ kah m7敢幫助伊 。 >
u: zøx/zøex'hør'laang 做好人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0876]
無插tai7 - chi3 、 無管世事e5人 。 < 伊一個 ∼∼∼ 。 >
u: zøx/zøex'kafng'hw'laang 做工夫人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0859/A0874]
小木匠 、 土水師 ( sai ) 、 理髮師等職人 。 <>
u: zøx/zøex'kafng'laang 做工人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0859/A0874]
職工 、 職人 。 <>
u: zøx/zøex'laang 做人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877]
人e5行 ( kiaN5 ) 踏行為 。 <∼∼ 真好 ; 目今 (= 現今 ) 錢 ∼∼ ; ∼∼ 真慷慨 ; ∼∼ 海海 ; gau5 ∼∼ ; 家己 ∼∼ ; 伊無掠我 ∼∼ ; ∼∼ tioh8猛 , 做雞tioh8 chheng2 = 意思 : tioh8 phah拚才有thang食 。 >
u: zøx/zøex`laang 做人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0000/A0000]
Cha - bou2 - kiaN2許配人 。 < 猶未 ∼∼ 。 >
u: zøx/zøex'laang'gok 做人鵠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851]
= [ 做人王 ] 。 <>
u: zøx/zøex'laang'oong 做人王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851]
做人e5王 。 <>
u: zøx/zøex'laang'tai 做人事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877]
人情上 。 <∼∼∼ 本是an2 - ni 。 >
u: zøx/zøex'tiofng'laang 做中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875]
做中間牽線e5人 。 < 你家己 ∼∼∼ 。 >
u: zøx/zøex'toa'laang 做大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0876]
( 1 ) ( 男 ) 變做大人 。 ( 2 ) 男變大人聲 , 女開始月經 。 <( 1 ) 合房 ∼∼∼ 。 >
u: gaau'zøx/zøex'laang 賢做人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0233]
對人親切 , 真照顧人 。 <>
u: ka'laang zøx/zøex hoafn'ar'guu 為人做番仔牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182]
為人做苦工 。 <>