Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for 寵**, found 20,
hi'hafnkviar [wt] [HTB] [wiki] u: hy'harn'kviar [[...]][i#] [p.]
only son, a spoilt child
寶貝兒子,寵溺獨子
seng [wt] [HTB] [wiki] u: seng [[...]][i#] [p.]
spoil (a child), indulge an inferior too much, allowing him to do as he pleases
寵溺
seng haixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: seng hai'khix [[...]][i#] [p.]
spoil (a child)
寵壞了
therng [wt] [HTB] [wiki] u: therng [[...]][i#] [p.]
spoil (a child), indulge or favor (a servant or employee) too much
寵溺,縱容
thefnghai [wt] [HTB] [wiki] u: therng'hai [[...]][i#] [p.]
spoil (a child)
寵壞
thefngseng [wt] [HTB] [wiki] u: therng'seng [[...]][i#] [p.]
indulge and spoil (a child), let an inferior have too much of his own way
寵溺
thiorng [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng [[...]][i#] [p.]
to favor, dote on, patronize, favor or love (especially of the emperor or God), grace, love, kindness
thiofng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'aix [[...]][i#] [p.]
to favor or patronize, dote on, love, favor, grace
寵愛
thiofngbut [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'but [[...]][i#] [p.]
pet
寵物
thiofnghai [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'hai; (therng'hai, seng'hai) [[...]][i#] [p.]
spoil (a child)
寵壞
thiofng'iu [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'iu [[...]][i#] [p.]
actual grace (Catholic)
寵佑
thiofngjii [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'jii [[...]][i#] [p.]
favored person, pet, favorite, minion
寵兒
thiofngsixn [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'sixn [[...]][i#] [p.]
favor and trust (a subordinate)
寵信