Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:hor u:hor. Searched Maryknoll for u:hor u:hor, found 125, display thaau-100-zoa:
befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]][i#] [p.]
fierce tiger
猛虎
bøkhyhor [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khie'hor [[...]][i#] [p.]
affair which may involve large indefinite expenses
無限價(數)
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
chyn hviati [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'hviaf'ti; chyn hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
brothers by the same father
親兄弟
chiørbixnhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bin'hor [[...]][i#] [p.]
friendly looking villain, wolf in sheep's skin, treacherous fellow
笑面虎,面善心惡
ciorngbuun hofzuo [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'buun hor'zuo [[...]][i#] [p.]
capable young man from a distinguished family
將門虎子
Zuyhoftoan [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'hor'toan [[...]][i#] [p.]
All Men Are Brothers, a popular novel by Shih Nai an (施耐庵)
水滸傳
gøxhor [wt] [HTB] [wiki] u: gø'hor [[...]][i#] [p.]
severe law-enforcing official, brave general, tyrannical official
臥虎
hiøfkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'koad; (hor'koad) [[...]][i#] [p.]
negation, decide against, vote down
否決
hiøfteng [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'teng; (hor'teng) [[...]][i#] [p.]
deny, negate, negation, negative
否定
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.]
tiger, fierce, savage
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.]
cheat, swindle, deceive
騙,欺騙
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor; (hiør) [[...]][i#] [p.]
no, not, negative
hofbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'boea; hor'bøea [[...]][i#] [p.]
tiger's tail
虎尾巴
hor chirnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hor chixn'thaau [[...]][i#] [p.]
cheat someone by rigged scales
吃斤兩
hofchiw [wt] [HTB] [wiki] u: hor'chiw [[...]][i#] [p.]
tiger's whiskers
虎鬍
hofcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'cioxng [[...]][i#] [p.]
brave general
虎將
hofhiet [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hiet [[...]][i#] [p.]
dangerous place (tiger's cave)
虎穴
hofhu buu khiefnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hu buu khiern'zuo [[...]][i#] [p.]
no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son)
虎父無犬子
hofjiao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jiao [[...]][i#] [p.]
tiger's claw, weapon
虎爪
hofjim [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jim; (hor'jin, hiør'jin) [[...]][i#] [p.]
deny, reject, disown, disclaim, or gainsay, a statement, report denial, rejection, repudiation
否認
hoo kar hor uy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo kar hor uy [[...]][i#] [p.]
bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger)
狐假虎威
hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khao [[...]][i#] [p.]
dangerous place, the part of a hand between the thumb and the index finger (tiger's mouth)
虎口
hofkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hor'koad [[...]][i#] [p.]
negation, decide against, vote down
否決
hofkud [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud [[...]][i#] [p.]
tiger bone
虎骨
hofkutciuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud'ciuo [[...]][i#] [p.]
tiger bone wine
虎骨酒
hofkutkaf [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud'kaf [[...]][i#] [p.]
very nourishing jelly made from tiger bone
虎骨膠
hoflan [wt] [HTB] [wiki] u: hor'lan [[...]][i#] [p.]
lot of artful talk, pretty words
花言巧語
hor`laang [wt] [HTB] [wiki] u: hor`laang [[...]][i#] [p.]
deceive people
騙人
holii png hofuy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'lii png hor'uy [[...]][i#] [p.]
influence, a fox that has influence because of his relationship with a tiger's majesty, "a donkey in a lion's skin"
狐假虎威
Hor løh peng'viuu pi khiern khy. [wt] [HTB] [wiki] u: Hor løh peeng'viuu pi khiern khy. [[...]][i#] [p.]
hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.)
虎落平陽被犬欺。
hofloong cy nii [wt] [HTB] [wiki] u: hor'loong cy nii [[...]][i#] [p.]
a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest, wolfish years
虎狼之年,狼虎之年
hofpax [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pax [[...]][i#] [p.]
tigers and leopards
虎豹
hofparbuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pax'buo [[...]][i#] [p.]
shrew, vixen
母老虎(兇女人)
hofpafn [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pafn [[...]][i#] [p.]
marked with long, wide streaks like a tiger
虎斑
hofpheg [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pheg [[...]][i#] [p.]
amber
琥珀
hofphøee [wt] [HTB] [wiki] u: hor'phoee; hor'phøee [[...]][i#] [p.]
tiger skin
虎皮
hor sefng parjii [wt] [HTB] [wiki] u: hor sefng pax'jii [[...]][i#] [p.]
father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards)
虎生豹兒
hofsi tamtafm [wt] [HTB] [wiki] u: hor'si tafm'tafm [[...]][i#] [p.]
gaze with the cruel greed of a tiger
虎視眈眈
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng; (hiør'teng) [[...]][i#] [p.]
deny, negate, negation, negative
否定
hofthaau niawchyboea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau niao'chie'boea; hor'thaau niao'chie/zhuo'bøea [[...]][i#] [p.]
start doing something with vigor but fail to see it through, impressive in the beginning but disappointing in the end
虎頭蛇尾
hofthaau-phafng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau'phafng; hor'thaau-phafng [[...]][i#] [p.]
wasp
虎頭蜂
hor tok be ciah kviar [wt] [HTB] [wiki] u: hor tok be ciah kviar; hor tok bøe ciah kviar [[...]][i#] [p.]
No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.)
虎毒不食兒
hof'uy [wt] [HTB] [wiki] u: hor'uy [[...]][i#] [p.]
frightful appearance of a tiger assumed so as to scare others
虎威
isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]][i#] [p.]
declining years of a person's life
餘生
ienci'hor [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy'hor [[...]][i#] [p.]
threw, virago, a Circe
胭脂虎
iofnghor siongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'hor siofng'syn [[...]][i#] [p.]
keep a bad subordinate who will one day bring ruin to his protector (Lit. raise a tiger which will injure its feeder later on)
養虎傷身
viuu jip hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: viuu jip hor'khao [[...]][i#] [p.]
hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth)
羊入虎口
Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. [[...]][i#] [p.]
Tease a bear and rouse a tiger, but don't provoke a hot tempered woman.
惹熊惹虎,不要惹到悍婦。
ju'hor thiam'ek [wt] [HTB] [wiki] u: juu'hor thiafm'ek [[...]][i#] [p.]
like adding wings to a tiger (literally) — with added strength, greatly strengthened or reinforced
如虎添翼
juloong suxhor [wt] [HTB] [wiki] u: juu'loong su'hor [[...]][i#] [p.]
eat) priggishly, (treat or loot people) heartlessly and cruelly, menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves)
如狼似虎
kaf [wt] [HTB] [wiki] u: kaf [[...]][i#] [p.]
glue, gum, resin, sticky, some sort of jelly made from animals
khefngteng [wt] [HTB] [wiki] u: kherng'teng [[...]][i#] [p.]
affirmation, affirm, acknowledge
肯定
khii hor laan ha [wt] [HTB] [wiki] u: khii hor laan ha [[...]][i#] [p.]
unable to get down from the tiger's back — get into a position from which there is no retiring
騎虎難下
khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]][i#] [p.]
see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
看見,看到,見過
laang sie laau miaa, hor sie laau phoee [wt] [HTB] [wiki] u: laang sie laau miaa, hor sie laau phoee; laang sie laau miaa, hor sie laau phøee [[...]][i#] [p.]
as a tiger dies and leaves his skin, so a man leaves his reputation behind
人死留名,虎死留皮
lenghor [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'hor; lefng/ny'hor [[...]][i#] [p.]
abscess in the female breast
乳瘡瘍
lenghor siøthin [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'hor siøf'thin [[...]][i#] [p.]
it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other
龍虎相配
liongzefng hoftaux [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'zefng hor'taux [[...]][i#] [p.]
fierce battle between giants
龍爭虎鬥
liofnghor siongzefng, pid iuo id siofng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'hor siofng'zefng, pid iuo id siofng [[...]][i#] [p.]
When two tigers fight, one of them must get hurt.
兩虎相爭,必有一傷。
lioong sefng liongzuo, hor sefng hofjii [wt] [HTB] [wiki] u: lioong sefng lioong'zuo, hor sefng hor'jii [[...]][i#] [p.]
The dragon begets little dragons and the tiger begets little tigers.
龍生龍子,虎生虎兒
liongthaam hofhiet [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'thaam hor'hiet [[...]][i#] [p.]
dragon's pool and the tiger's den — dangerous places
龍潭虎穴
liw hofkhaw [wt] [HTB] [wiki] u: liw hor'khaw; (poeh hor'chiw) [[...]][i#] [p.]
draw lots on who will pay how much money
捉大頭
loong thwn hor iexn [wt] [HTB] [wiki] u: loong thwn hor iexn [[...]][i#] [p.]
wolfish, tiger-like appetite, grasping
狼吞虎嚥
oexhoflan [wt] [HTB] [wiki] u: oe'hor'lan [[...]][i#] [p.]
talk at random, say irresponsible things (slang)
吹牛,撒謊
Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [wt] [HTB] [wiki] u: Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym.; Oe hor, oe phøee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [[...]][i#] [p.]
One may know a person by his face, but can't read his mind. Don't trust people too easily. (Lit. One can draw a tiger and its skin, but it is impossible to draw its bone.)
畫虎、畫皮、難畫骨,知人、知面、不知心。
peqhor [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hor [[...]][i#] [p.]
woman's reproductive organ devoid of pubic hair (slang)
白虎
peg hor siongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: peg hor siofng'jiin [[...]][i#] [p.]
tiger when pressed will injure a person — harass a man until he turns on his persecutor
迫虎傷人
peng'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'viuu; (pvee'viuu) [[...]][i#] [p.]
vast level plain
平原
phahhor liaqzhat ia tiøh chyn hviati. [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hor liah'zhat ia tiøh chyn hviaf'ti. [[...]][i#] [p.]
strike a tiger, to catch a thief, you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help
打虎捉賊須靠親兄弟。
pheg [wt] [HTB] [wiki] u: pheg [[...]][i#] [p.]
amber
phengtaix [wt] [HTB] [wiki] u: phefng'taix; (phefng'toax, hor'tae) [[...]][i#] [p.]
bandage
繃帶
piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]][i#] [p.]
gecko, house lizard, "sian-lang-a"
壁虎

plus 25 more ...