Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:kafm u:kafm. Searched Maryknoll for u:kafm u:kafm, found 139, display thaau-100-zoa:
ad [wt] [HTB] [wiki] u: ad [[...]][i#] [p.]
break, bend or snap off things that have ki as their classifier
bøtapsab [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tab'sab [[...]][i#] [p.]
not enough
不夠
Bøe ciah Goxjit-zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [wt] [HTB] [wiki] u: Boe ciah go'jit'zeq zaxng, phoax'hiuu m'kafm paxng.; Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [[...]][i#] [p.]
Don't discard your heavy winter clothing until after May fifth
未吃五月節粽,破長襖不願放。
zadhafm [wt] [HTB] [wiki] u: zat'hafm [[...]][i#] [p.]
very close together (of sugar cane)
節很密(有節植物)
zenggoan [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'goan [[...]][i#] [p.]
perfectly willing, voluntarily
情願
zhaq kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
plant sugar cane slips
插(種)甘蔗
zhøx kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
cut sugarcane, sugarcane harvest
砍甘蔗,採收甘蔗
ciax [wt] [HTB] [wiki] u: ciax [[...]][i#] [p.]
sugar cane
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
juice, gravy
zuxkafm tuixløh [wt] [HTB] [wiki] u: zu'kafm tui'løh [[...]][i#] [p.]
abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will
自甘墮落
zuii [wt] [HTB] [wiki] u: zuii [[...]][i#] [p.]
cut off by cutting all round (e.g., sugar cane, the neck, a limb), cut off with a knife, not by one cut but with a sawing motion, beat down the price
截,殺價
haa kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: haa kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
bind sugarcane
綑甘蔗
gex [wt] [HTB] [wiki] u: gex [[...]][i#] [p.]
gnaw, nibble
iuophøee [wt] [HTB] [wiki] u: iux'phoee; iux'phøee [[...]][i#] [p.]
smooth
細皮
iu'ud [wt] [HTB] [wiki] u: iw'ud [[...]][i#] [p.]
melancholy, gloomy, depressed, blue
憂鬱
kvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf; (kafm, kaxm) [[...]][i#] [p.]
prison, a jail
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
tangerine
柑,橘
kaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm; (kafm, kvaf) [[...]][i#] [p.]
supervise, superintend, oversee, direct, inspect, confine, keep in custody, imprison (as kafm, kvaf" means prison, jail)
kam'afbit [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'bit [[...]][i#] [p.]
tomato (in southern Taiwan)
蕃茄
kam'afbit [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'bit [[...]][i#] [p.]
dark brown paste used in the preparation of betel nut
甘子蜜(做檳榔用)
kam'afzay [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'zay [[...]][i#] [p.]
young tangerine sapling
橘子苗
kam'afciab [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'ciab [[...]][i#] [p.]
orange juice
橘子汁
kam'afthngg [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'thngg [[...]][i#] [p.]
sweets, candy, orange candy (in the shape and color of orange segments)
糖果,柑糖
kambie [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'bie [[...]][i#] [p.]
delicious, tasty, palatable
甘美
kambi [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'bi [[...]][i#] [p.]
sweetness
甘味
kamzhør [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zhør [[...]][i#] [p.]
licorice
甘草
kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
sugarcane
甘蔗
kamciarciab [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'ciab [[...]][i#] [p.]
sugarcane juice
甘蔗汁
kamciarhngg [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'hngg [[...]][i#] [p.]
sugarcane field
甘蔗園
kamciax-pafng [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'pafng; kafm'ciax-pafng [[...]][i#] [p.]
bagasse board, a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers
甘蔗板
kamciarphøq [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'phøq [[...]][i#] [p.]
remains of pressed sugarcane, pulp, fibers
甘蔗渣
Kamciah kampwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thauny thauliaxm, cidsix laang khoehkhiaxm. [wt] [HTB] [wiki] u: Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khoeq'khiaxm.; Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khøeq'khiaxm. [[...]][i#] [p.]
If you are willing to share your food with others, you will have enough to eat and still have some left over, steal, and you will be in want your whole life.
捨得吃,捨得施,有得吃還有剩。小氣不大方,反而一生缺用。
kamzvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zvoaa [[...]][i#] [p.]
fresh spring
甘泉
kamgoan [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'goan [[...]][i#] [p.]
willing(ly), contentedly
甘願
Kamgoan zøx guu, mxkviaf bøo lee thafng thoaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Kafm'goan zøx guu, m'kviaf bøo lee thafng thoaf. [[...]][i#] [p.]
If you are willing to endure hardships, you can easily get a job. (Lit. If you are willing to become an ox, you don't have to worry that there will be no opportunity to plough the field.)
寧願當牛,不怕無犛可拉,情願吃苦,不怕沒工作。
kam'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'iuu [[...]][i#] [p.]
glycerin. The Taiwanese very often use the foreign word and pronounce it "gulinselin"
甘油
kamkhor pixsioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'khor pi'sioong [[...]][i#] [p.]
have tasted both sweetness and bitterness — have known both happiness and suffering
甘苦備嘗
kamkoef khoftix [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'koef khor'tix [[...]][i#] [p.]
Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem, good medicine is bitter — a flaw in a precious stone, a fly in the ointment.)
甘瓜苦蒂,良藥苦口
kamliim [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'liim [[...]][i#] [p.]
timely rain after long drought
甘霖
kamliim phofkaxng [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'liim phor'kaxng [[...]][i#] [p.]
Seasonable rain has fallen everywhere.
甘霖普降
kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.]
honeydew — a drink when one is terribly thirsty, a drink that hits the spot
甘露
kafm paix haxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kafm paix ha'hofng [[...]][i#] [p.]
willing to take an inferior position, concede defeat willingly
甘拜下風
kamsym [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym [[...]][i#] [p.]
cf. "kam-goan"
甘心
kamsym bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym beeng'bok [[...]][i#] [p.]
die without dissatisfaction, die happy
甘心瞑目
kamsym zenggoan [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym zeeng'goan [[...]][i#] [p.]
heartily willing, thoroughly pleased (to do a work or give a gift)
甘心情願
kamsym jymsiu [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym jirm'siu [[...]][i#] [p.]
willing to endure
甘心忍受
kamsym log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym lok'ix [[...]][i#] [p.]
freely, cordially
甘心樂意
kafm siu khutjiok [wt] [HTB] [wiki] u: kafm siu khud'jiok [[...]][i#] [p.]
willing to submit to humiliation
甘受屈辱
kamtvy [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'tvy [[...]][i#] [p.]
sweet
甘甜
karmtog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'tog; (kafm'tog) [[...]][i#] [p.]
oversee, supervise, overseer, supervision
監督
kam'uo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'uo [[...]][i#] [p.]
seasonable rain
甘雨
kheq kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kheq kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
press sugar-cane
搾甘蔗
khor cin kafm laai [wt] [HTB] [wiki] u: khor cin kafm laai [[...]][i#] [p.]
The happy sunny days are coming after all the hardship endured.
苦盡甘來
khofkafm [wt] [HTB] [wiki] u: khor'kafm [[...]][i#] [p.]
bitter with sweet
苦味中帶有甘味
khw [wt] [HTB] [wiki] u: khw [[...]][i#] [p.]
district, section, area, a section of a field, a ward, distinguish, to discriminate, to separate
區,塊(田)
kuikhurn [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'khurn [[...]][i#] [p.]
whole bundle
整捆
laan kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: laan kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
peel the skin off sugar cane (before eating it)
削甘蔗
liam [wt] [HTB] [wiki] u: liam; (ban) [[...]][i#] [p.]
segment (of tangerine, orange, or shaddock)
liim [wt] [HTB] [wiki] u: liim [[...]][i#] [p.]
long continuous rain, the rainy season
lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.]
dew, bless, disclose, to manifest, to exhibit, expose, appear, to show

plus 39 more ...