Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for Dead, found 209, display thaau-100-zoa:
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
duck, drake
鴨子
armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]][i#] [p.]
rain in the dead of night
入夜之雨
anseg [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg [[...]][i#] [p.]
rest
安息
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]][i#] [p.]
female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
女巫
benghwn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hwn [[...]][i#] [p.]
marriage ceremony for persons already dead marriage ceremony for a couple, one of whom has already died
冥婚
bengsiu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'siu; (ym'siu) [[...]][i#] [p.]
birth anniversary of a person already dead
冥壽,陰壽,忌辰
bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]][i#] [p.]
waste of effort, in vain, wasted effort
徒勞,沒用
bøkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khuix [[...]][i#] [p.]
breathless, expired
斷氣
bøngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ngx [[...]][i#] [p.]
having none to look to, as parents whose sons are all dead or have gone wrong, no hope of reforming, returning, or again prospering
無望
boafnchid [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'chid [[...]][i#] [p.]
seventh day memorial for the dead
滿七
boadlo [wt] [HTB] [wiki] u: boat'lo [[...]][i#] [p.]
miserable end, dead end, impasse
末路
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
die, perish, go away, absent or escaped
bonghuun [wt] [HTB] [wiki] u: boong'huun [[...]][i#] [p.]
the soul (spirit) of a dead person
亡魂
but [wt] [HTB] [wiki] u: but [[...]][i#] [p.]
sink, drown, be submerged, go into hiding, obscurity or oblivion, take property away from another, die, dead
zarsie [wt] [HTB] [wiki] u: zax'sie [[...]][i#] [p.]
fake death, pretend to be dead
詐死
zafsie zafhør [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie zar'hør [[...]][i#] [p.]
the sooner dead the better (a curse)
早死早好
zaixsex [wt] [HTB] [wiki] u: zai'sex; (zai'svef) [[...]][i#] [p.]
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世,在生
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.]
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世
zharngzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng'zhao [[...]][i#] [p.]
die, dead
死去
chim'ia [wt] [HTB] [wiki] u: chym'ia [[...]][i#] [p.]
in the dead of night
深夜
chimkvef pvoaria [wt] [HTB] [wiki] u: chym'kvef pvoax'ia [[...]][i#] [p.]
in the dead of night, midnight
深更半夜
chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'goeh; chid'gøeh; (chid'geh) [[...]][i#] [p.]
July, the seventh month of lunar year, when the spirits of the dead are let out of the underworld and are specially worshipped
七月
ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]][i#] [p.]
person (equivalent to the 'er' of maker or speaker), final relative particle, who, often used to form an adjective
cynzay [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'zay [[...]][i#] [p.]
earthquake disaster
震災
zoadlo [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'lo [[...]][i#] [p.]
dead end, impasse, a road with no return, retreat or cut off
絕路
zuix-bangbaang [wt] [HTB] [wiki] u: zuix'baang'baang; zuix-baang'baang [[...]][i#] [p.]
dead drunk
爛醉
zuylausy [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'laau'sy [[...]][i#] [p.]
dead body flowing in the water
水流屍
zuyphoe [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'phoe; zuie'phøe [[...]][i#] [p.]
white cloth over the dead body in the coffin
蓋在屍體上的被單(白布)
zuytefng [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tefng [[...]][i#] [p.]
water lantern, a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead
水燈(為普渡亡魂)
enghuun [wt] [HTB] [wiki] u: efng'huun [[...]][i#] [p.]
spirits or souls of war dead (honorable)
英魂
engleeng [wt] [HTB] [wiki] u: efng'leeng [[...]][i#] [p.]
noble spirit, souls or spirits of the dead
英靈
erngsviaf jii tør [wt] [HTB] [wiki] u: exng'sviaf jii tør [[...]][i#] [p.]
dead on the spot at the first shot
應聲而倒
hae [wt] [HTB] [wiki] u: hae [[...]][i#] [p.]
sea, ocean, vast, large, extensive
harn [wt] [HTB] [wiki] u: harn [[...]][i#] [p.]
rumor
謠傳
hiauhphøee [wt] [HTB] [wiki] u: hiauq'phoee; hiauq'phøee [[...]][i#] [p.]
slough off dead skin
脫皮
hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; hoee'sefng [[...]][i#] [p.]
return to life
回生
hoethiefn hoadsut [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thiefn hoat'sut; hoee'thiefn hoat'sut [[...]][i#] [p.]
Nothing can be done to revive the dead or to save the dying
回天乏術
hongkym [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'kym; (hoong'kym'axng) [[...]][i#] [p.]
jars containing the bones of the dead
納骨甕
hunhuy pheksaxn [wt] [HTB] [wiki] u: huun'huy pheg'saxn [[...]][i#] [p.]
frightened out of one's wits, as good as dead
魂飛魄散
yboong [wt] [HTB] [wiki] u: ie'boong [[...]][i#] [p.]
already dead
已亡
ykefng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'kefng [[...]][i#] [p.]
already, This word is always used together with the final particle "a" to mean something has been or had been completed or finished. (The tone of "a" is always the same as the tone of the word which precedes it.)
已經
ykox [wt] [HTB] [wiki] u: ie'kox [[...]][i#] [p.]
already dead, the deceased, the late…
已故
ysie [wt] [HTB] [wiki] u: ie'sie; (ie'suo, ie'boong) [[...]][i#] [p.]
already dead
已死
iaxzeng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'zeng [[...]][i#] [p.]
dead of night, still of the night
夜靜
Iamhae [wt] [HTB] [wiki] u: Iaam'hae [[...]][i#] [p.]
Dead Sea
鹽海,死海
imhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huun [[...]][i#] [p.]
soul or spirit of a dead person
陰魂
Itcioxng kofng seeng baxnkud kof. [wt] [HTB] [wiki] u: Id cioxng kofng seeng ban kud kof.; Id'cioxng kofng seeng ban'kud kof. [[...]][i#] [p.]
general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers — The achievements of a general cost thousands of lives.
一將功成萬骨枯。
jixnsy [wt] [HTB] [wiki] u: jin'sy [[...]][i#] [p.]
identify (dead) bodies
認屍
kaf phøx jiin boong [wt] [HTB] [wiki] u: kaf phøx jiin boong [[...]][i#] [p.]
home in ruins and family members dead or scattered (referring to situations resulting from great disasters)
家破人亡
kefviar [wt] [HTB] [wiki] u: kea'viar [[...]][i#] [p.]
feigned, pretended, false
假的 假裝
kefsie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'sie [[...]][i#] [p.]
pretended death, play dead, feign death
裝死
kefsie kaf-lie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'sie kaf'lie; kea'sie kaf-lie; (kea'sie laf'lie) [[...]][i#] [p.]
won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead)
裝死
khan'ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'aang'ii [[...]][i#] [p.]
woman who can bring up spirits of the dead
牽紅姨,引魂者
khanboong [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'boong [[...]][i#] [p.]
bring up the spirits of the dead, as a medium does
牽亡
khysie hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sie hoee'sefng; khie'sie hoee'sefng [[...]][i#] [p.]
restore the dead to life again
起死回生
khiaukhix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaw'khix [[...]][i#] [p.]
bent, be dead (slang)
翹了,死了
khiøhhongsuie [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'hofng'suie [[...]][i#] [p.]
take up a dead body and bury elsewhere, to collect the bones in an urn, re-burial, re-interment
撿骨
khiøhkym [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'kym; (khiøq kud'thaau) [[...]][i#] [p.]
collect the bones of the dead for re-burial
撿骨

plus 109 more ...