Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for Khao, found 243, display thaau-100-zoa:
aekhao [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khao [[...]][i#] [p.]
entrance to gully
隘口
befkhao-thiq [wt] [HTB] [wiki] u: bea'khao'thiq; bea'khao-thiq [[...]][i#] [p.]
tin plate
馬口鐵
biedkhiør [wt] [HTB] [wiki] u: biet'khiør; (biet'khao) [[...]][i#] [p.]
kill a person to prevent him from disclosing a secret
滅口
bixnchix [wt] [HTB] [wiki] u: bin'chix; (bien'chix, khao'chix) [[...]][i#] [p.]
oral exam
面試
biøxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: biø'khao [[...]][i#] [p.]
temple court or entrance
廟口
bidto [wt] [HTB] [wiki] u: bit'to [[...]][i#] [p.]
density
密度
zaf hoxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zaf ho'khao [[...]][i#] [p.]
make checks from house to house (said of police or census officials)
查戶口
zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai [[...]][i#] [p.]
natural ability, talent, mental faculty
zefng cidkhawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng cit'khao'khix [[...]][i#] [p.]
strive for vindication, struggle for honor or success to prove one's worth
爭一口氣
zengkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khao; (zefng'khar, zefng'miau) [[...]][i#] [p.]
exquisite, exquisiteness, fine, subtle, ingenious, elaborate
精巧,精妙
zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'purn [[...]][i#] [p.]
handwritten copy, a manuscript copy
抄本
zherngkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'khao [[...]][i#] [p.]
muzzle of a gun
鎗口
chix [wt] [HTB] [wiki] u: chix [[...]][i#] [p.]
try, to test, to experiment, a test, examine, an examination
zhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
the mouth, at the lips
口邊
zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
be unable to recall something very familiar
好像知道而說不出來
zhuiekhiim [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khiim; (khao'khiim) [[...]][i#] [p.]
harmonica
口琴
zhutkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao [[...]][i#] [p.]
export, an exit
出口
zhutkhao boxek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao bo'ek [[...]][i#] [p.]
export trade
出口貿易
zhutkhao hoex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao hoex; zhud'khao høex; (goa'siaw hoex) [[...]][i#] [p.]
products for export
出口貨
zhutkhawsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao'siofng [[...]][i#] [p.]
exporters
出口商
zhutkhao siongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao siofng'jiin [[...]][i#] [p.]
make insulting remarks
出口傷人
zhutkhawsoex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao'soex; zhud'khao'søex [[...]][i#] [p.]
export duty
出口稅
cvikhao [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'khao; (giim'cvii'khao) [[...]][i#] [p.]
space covered by the eaves or porch
屋簷前
ciarkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khao; (ciax'suu) [[...]][i#] [p.]
excuse, pretext, to seize an excuse or pretext
藉口,藉詞
cviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa; (seeng) [[...]][i#] [p.]
become, acceptable, all right, almost, in round numbers or in rough quantity
將近,近,約,成
ciahkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'khao [[...]][i#] [p.]
an excuse, a pretext
藉口
cirnzhutkhao-siofng [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'zhud'khao'siofng; cixn'zhud'khao-siofng [[...]][i#] [p.]
import export business
進出口商
cirnkhao [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao [[...]][i#] [p.]
enter a port, imports
進口
cirnkhao boxek [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao bo'ek [[...]][i#] [p.]
import trade
進口貿易
cirnkhao hoex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao hoex; cixn'khao høex [[...]][i#] [p.]
imported goods
進口貨
cirnkhao siofng [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao siofng [[...]][i#] [p.]
importers
進口商
cirnkhao soex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao soex; cixn'khao søex [[...]][i#] [p.]
import duty
進口稅
cirnkhao-søealut [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao'soex'lut; cixn'khao-søex'lut [[...]][i#] [p.]
import tariff
進口稅率
ciøhkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'khao [[...]][i#] [p.]
pretext, the pretext of
藉口
cit ke'khao [wt] [HTB] [wiki] u: cit kef'khao; (kuy kef'khao) [[...]][i#] [p.]
whole family
閤家
cit khawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cit khao'khix [[...]][i#] [p.]
in one breath, without stop, breath, justification, face
一口氣
zoankog hoxkhao tiauzaf [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'kog ho'khao tiaau'zaf [[...]][i#] [p.]
national census
全國戶口調查
zofngjinkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'jiin'khao [[...]][i#] [p.]
total population
總人口
zuxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zu'khao [[...]][i#] [p.]
stop talking
住口
haykhao [wt] [HTB] [wiki] u: hae'khao [[...]][i#] [p.]
seaport, sea shore
海口,海岸
hamkhawsngx [wt] [HTB] [wiki] u: haam'khao'sngx [[...]][i#] [p.]
calculate mentally, (hold the account in one's mouth)
心算
haxnzex [wt] [HTB] [wiki] u: han'zex; (zex'han) [[...]][i#] [p.]
restriction, a limit, ration, to restrict, to limit
限制
hang'ar-khao [wt] [HTB] [wiki] u: hang'ar'khao; hang'ar-khao [[...]][i#] [p.]
the entrance to a lane
巷口
gegnie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'nie [[...]][i#] [p.]
grate on the ears (of statements), hard to listen to
逆耳
goaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bin; (goa'khao) [[...]][i#] [p.]
outside
外面
goaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khao [[...]][i#] [p.]
outside, the exterior
外面,外頭
hiexnzai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zai [[...]][i#] [p.]
present (time), the present tense, at present, now
現在
hø cioong khao zhud [wt] [HTB] [wiki] u: hø cioong khao zhud [[...]][i#] [p.]
Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.)
禍從口出
hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khao [[...]][i#] [p.]
dangerous place, the part of a hand between the thumb and the index finger (tiger's mouth)
虎口
hoxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao [[...]][i#] [p.]
census registration
戶口
hoxkhao zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao zhaw'purn [[...]][i#] [p.]
copy or abstract of one's census register
戶口謄本
hof khawhø [wt] [HTB] [wiki] u: hof khao'hø [[...]][i#] [p.]
shout slogans
呼口號
hoxkhao mia'pho [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao miaa'pho [[...]][i#] [p.]
household identification folder
戶口名簿
hoxkhao phofzaf [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao phor'zaf [[...]][i#] [p.]
census taking
戶口普查
hoxkhao thengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao theeng'purn [[...]][i#] [p.]
copy or abstract of one's census register
戶口謄本
hoxkhao tiauzaf [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao tiaau'zaf [[...]][i#] [p.]
census taking
戶口調查
hoagieen khawgie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'gieen khao'gie [[...]][i#] [p.]
flowery speeches, honeyed words
花言巧語
hoarnbøe jinkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'be jiin'khao; hoaxn'bøe jiin'khao [[...]][i#] [p.]
deal in human beings, white slavery
販賣人口
hoarn khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn khao'kefng [[...]][i#] [p.]
retract one's deposition
反口供
isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]][i#] [p.]
declining years of a person's life
餘生
ixkhao tongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: i'khao toong'sviaf [[...]][i#] [p.]
The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion.
異口同聲
itkaf sorkhao [wt] [HTB] [wiki] u: id'kaf sox'khao [[...]][i#] [p.]
family of several members
一家數口
iwkhao busym [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khao buu'sym [[...]][i#] [p.]
say what one does not mean
有口無心
iwkhao kaipy [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khao kay'py [[...]][i#] [p.]
Where there are mouths (to praise him), there are his memorial tablets. — praised by all
有口皆碑
iwkhao lan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khao laan'gieen [[...]][i#] [p.]
unable to speak out in one's own defense
有口難言
iuleeng [wt] [HTB] [wiki] u: iw'leeng [[...]][i#] [p.]
spirits of the departed
幽靈
viuu jip hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: viuu jip hor'khao [[...]][i#] [p.]
hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth)
羊入虎口
jinkhao [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khao [[...]][i#] [p.]
population, individuals, mouths to feed (in a family)
人口
jinkhao aplek [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khao ab'lek [[...]][i#] [p.]
over-population
人口壓力

plus 143 more ...