Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for chiefn, found 124, display thaau-100-zoa:
baxncie chienhoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cie chiefn'hoong [[...]][i#] [p.]
vast array of dazzling colors (said of flowers)
萬紫千紅
Bexngbiør samchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: Beng'biør safm'chiefn [[...]][i#] [p.]
The mother of Mencius changed her abode three times, in order to get a better environment for her son's education.
孟母三遷
zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]][i#] [p.]
errors, mistakes, miscalculations, accidents
差錯
zhefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng; (chiefn) [[...]][i#] [p.]
thousand, numerous
chiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn; (zhefng) [[...]][i#] [p.]
thousand, many, numerous
chiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn [[...]][i#] [p.]
move, remove, to change, (said of officials who get transferred)
chiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn [[...]][i#] [p.]
swing
chiefn'aang [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'aang [[...]][i#] [p.]
light red
淺紅
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.]
by no means (always used in negative)
千萬
chienzaix [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zaix [[...]][i#] [p.]
thousand years
千載
chienzao [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zao [[...]][i#] [p.]
migrate, migration
遷離
chienchiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'chiw [[...]][i#] [p.]
thousand years, forever
千秋
chienchiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'chiw [[...]][i#] [p.]
swing
鞦韆
chienzhud [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zhud [[...]][i#] [p.]
move out to a new address
遷出
chiencyn baxnkhag [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'cyn'ban'khag; chiefn'cyn ban'khag [[...]][i#] [p.]
very real, absolutely true, the truth, the whole truth and the nothing but truth
千真萬確
chienciog [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ciog [[...]][i#] [p.]
pure gold
千足
chienciu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ciu [[...]][i#] [p.]
compromise, meet half way
遷就
chienzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zoxng [[...]][i#] [p.]
remove a body from one grave to another
遷葬
chiengieen baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'gieen ban'gie [[...]][i#] [p.]
many, many words, million words in my heart but don't know where to begin
千言萬語
chiengiin bea zhux, baxn'giin bea zhuopvy. [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'giin bea zhux, ban'giin bea zhux'pvy.; chiefn'giin bøea zhux, ban'giin bøea zhux'pvy. [[...]][i#] [p.]
It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
千金買房子,萬金買鄰居。
chienhy'nii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'hie'nii [[...]][i#] [p.]
Jubilee Year of the millennium
千禧年
chienhythaang [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'hie'thaang [[...]][i#] [p.]
Y2K bug, millennium bug
千禧蟲
chienhofng pekkex [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'hofng peg'kex [[...]][i#] [p.]
by hook or by crook, by all means at one's command (Lit. a thousand schemes)
千方百計
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ii [[...]][i#] [p.]
move to a new address
遷移
chiefn'i [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'i [[...]][i#] [p.]
very easy or simple to learn or understand
淺易
chienji-buun [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ji'buun; chiefn'ji-buun [[...]][i#] [p.]
book formerly used as a primer, It has 1,000 characters, not one of which is repeated
千字文
chienjip [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'jip [[...]][i#] [p.]
move in from another place
遷入
chienjidhoong [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'jit'hoong [[...]][i#] [p.]
Gomphrena globosa (a small plant which blossoms in fall with spheric flowers of red, purple and white)
千日紅
chienky [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ky [[...]][i#] [p.]
move into a new residence or to a new address
遷居
chienkii pekkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kii peg'koaix [[...]][i#] [p.]
all sorts of strange things
千 奇百怪
chienkym [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kym [[...]][i#] [p.]
courteous expression referring to another's daughter (Lit. a thousand pieces of gold)
千金
chienkym siøfciar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kym'siør'ciar; chiefn'kym siør'ciar [[...]][i#] [p.]
young lady of a wealthy family
千金小姐
chienkinterng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kyn'terng [[...]][i#] [p.]
measure of weight equal to sixteen taels (兩), a catty, jack
千斤頂
chienkor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kor [[...]][i#] [p.]
long, long time, ancient times, (used in mourning ) in eternity
千古
chienkor put'hiuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kor'pud'hiuo; chiefn'kor pud'hiuo [[...]][i#] [p.]
immortal, forever remembered
千古不朽
chienkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'koafn [[...]][i#] [p.]
On the burial day to remove the coffin outside.
出葬日棺木移到外庭
chienkwn baxnmar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn ban'mar [[...]][i#] [p.]
immense army, veteran of many battles
千軍萬馬
chienkwn it'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn id'hoad [[...]][i#] [p.]
imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair)
千鈞一髮
chienlygarn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'lie'garn [[...]][i#] [p.]
farsightedness, (in mythology) eyesight that can reach the sky
千里眼
chienly'mar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'lie'mar [[...]][i#] [p.]
horse with enormous speed and stamina
千里馬
chienlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'lo; (chiefn'no, chiefn'gvo) [[...]][i#] [p.]
blame another for one's own blunder, failure, shift one's anger from one person to another
遷怒
chienphiefn itlut [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'phiefn id'lut [[...]][i#] [p.]
harp on a single theme, without change, dull, monotonous (said of literary compositions)
千篇一律
chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn ban'hoax; chiefn'piexn-ban'hoax [[...]][i#] [p.]
countless changes or variations, ever changing
千變萬化
Chienputkay, baxnputkay. [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'pud'kay, ban'pud'kay. [[...]][i#] [p.]
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something, really should not have, most emphatically not, a thousand no's
千不該,萬不該。
chiensafn-baxnsuie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'safn ban'suie; chiefn'safn-ban'suie [[...]][i#] [p.]
a thousand mountains and rivers, distant places, journey from afar...
千山萬水
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
chiensviu baxnsviu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sviu'ban'sviu; chiefn'sviu ban'sviu [[...]][i#] [p.]
run many plans thorough my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts, think over and over again
千想萬想
chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx [[...]][i#] [p.]
plan thoroughly
千算萬算
chiensoar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'soar [[...]][i#] [p.]
migrate or change residence
遷移
Chiensoex [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'soex [[...]][i#] [p.]
Your Highness, (His Highness or Her Highness) when referring to the prince, the princess, the queen or the emperor's brother
千歲
chiensw baxnsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sw ban'siorng [[...]][i#] [p.]
plan something over and over again, a million thoughts
千思萬想
chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiøo ban'su; chiefn'thiøo-ban'su [[...]][i#] [p.]
very complicated or confused problem or task, a thousand and one things to attend to, extremely complicated and difficult thing to unravel
千頭萬緒
chienthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiorng [[...]][i#] [p.]
move the tomb
遷塚
chienthuii peklien [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thuii peg'lien [[...]][i#] [p.]
hammer into shape, form iron utensil, develop human character by persistent knocking into shape, undergo severe training and hammering, write with the utmost care (Lit. with countless changes and corrections)
千錘百鍊
chientiaux [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'tiaux [[...]][i#] [p.]
get transferred to another post
遷調
chientiau [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'tiau [[...]][i#] [p.]
move away
遷走
chientof [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'tof [[...]][i#] [p.]
relocate the national capital
遷都
chiau'hoan [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'hoan; (chiefn'hoaan) [[...]][i#] [p.]
above the average, uncommon
超凡
zhunsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'siaw [[...]][i#] [p.]
spring nights, night rendezvous between lovers, night of wedding
春宵
Ciuo hoong tikie, chienpoef siao. [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo hoong ty'kie, chiefn'poef siao; Ciuo hoong ty'kie, chiefn'poef siao. [[...]][i#] [p.]
You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.)
酒逢知己,千杯少。
hvaix [wt] [HTB] [wiki] u: hvaix; (hvix) [[...]][i#] [p.]
throw to, swing
投,拋,搖動,盪
ge [wt] [HTB] [wiki] u: ge [[...]][i#] [p.]
art, skill, talent, craft, dexterity
Høfoe pud zhud mngg, phvayoe thoaan chienlie [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'oe pud zhud mngg, phvae'oe thoaan chiefn'lie [[...]][i#] [p.]
Good news no one hears about but bad news travels thousands of miles.
好話不出門,壞話傳千里。
hoefkøx chiensien [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx chiefn'sien [[...]][i#] [p.]
reform
悔過遷善
iky [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ky; (chiefn'ii) [[...]][i#] [p.]
move one's residence, removal
移居,遷移
ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ieen [[...]][i#] [p.]
relationship by fate, cause, reason, hem, margin, edge, go along, to follow
it'hoad chienkyn [wt] [HTB] [wiki] u: id'hoad chiefn'kyn; (id'hoad chiefn'kwn) [[...]][i#] [p.]
hang by a thread (said of a desperate or critical situation)
一髮千鈞
itkheg chienkym [wt] [HTB] [wiki] u: id'kheg chiefn'kym [[...]][i#] [p.]
One moment is worth a thousand pieces of gold. — Time is precious. (said of newlyweds during honey-moon)
一刻千金
itlok chienkym [wt] [HTB] [wiki] u: id'lok chiefn'kym [[...]][i#] [p.]
A promise is (worth as much) as a thousand teals.
一諾千金
Id sitciog seeng chienkor hin. [wt] [HTB] [wiki] u: Id sid'ciog seeng chiefn'kor hin. [[...]][i#] [p.]
A moment's error will bring about sorrow for a thousand years.
一失足成千古恨
Iwieen chienlie laai sionghoong, bu'ieen tuiebin pud siongseg. [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'ieen chiefn'lie laai siofng'hoong, buu'ieen tuix'bin pud siofng'seg. [[...]][i#] [p.]
It is fate alone that brings people together.
有緣千里來相逢,無緣對面不相識。
kaykøx chiensien [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx chiefn'sien [[...]][i#] [p.]
reform one's errors and revert to good deeds
改過遷善
khiesiong baxnchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong ban'chiefn [[...]][i#] [p.]
Nature abounds in change. Things change in countless ways.
氣象萬千
kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jiin ii chiefn'lie cy goa [[...]][i#] [p.]
keep people a thousand miles away — extremely indifferent and cool (literally)
拒人於千里之外
kiauchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: kiaau'chiefn [[...]][i#] [p.]
celebration of moving to new house or official post
喬遷
kym [wt] [HTB] [wiki] u: kym [[...]][i#] [p.]
gold, money, precious, metal
kog iuo chienchiw [wt] [HTB] [wiki] u: kog iuo chiefn'chiw [[...]][i#] [p.]
each shows a unique quality, each has a unique style
各有千秋
leeng [wt] [HTB] [wiki] u: leeng [[...]][i#] [p.]
to enjoin, to charge, to order

plus 24 more ...