Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for jit, found 300, display thaau-100-zoa:
- ahjidcie [wt] [HTB] [wiki] u: aq'jit'cie [[...]][i#] [p.]
- date, be dated
- 訂日子
- akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]][i#] [p.]
- disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
- 狹窄,煩躁
- axm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: axm buu thiefn'jit [[...]][i#] [p.]
- very dark, a nation or locality where jungle law reigns, lawlessness
- 暗無天日
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- anhiøhjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiøq'jit; (afn'seg'jit) [[...]][i#] [p.]
- Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
- 安息日
- Anhiøhjit-Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiøq'jit'hoe; Afn'hiøq'jit-Hoe [[...]][i#] [p.]
- Seventh Day Adventists
- 安息日會
- arnjit [wt] [HTB] [wiki] u: axn'jit [[...]][i#] [p.]
- daily, every day, by day
- 按日
- ansekjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg'jit; (afn'hiøq'jit) [[...]][i#] [p.]
- Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
- 安息日
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- au Zwjit [wt] [HTB] [wiki] u: au Zuo'jit [[...]][i#] [p.]
- next Sunday
- 下個主日
- au-gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'goeh'jit; au-gøeh'jit; (au'kor'goeh) [[...]][i#] [p.]
- next month
- 下個月
- au`jit [wt] [HTB] [wiki] u: au`jit [[...]][i#] [p.]
- day after tomorrow (Note: au doesn't change and jit changes to the third tone)
- 後天
- auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]][i#] [p.]
- on some indefinite day in the future
- 改天,以後
- au køx gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'kor'goeh; au køx gøeh; (au'goeh'jit) [[...]][i#] [p.]
- next month
- 下個月
- auxpvoarjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax'jit [[...]][i#] [p.]
- latter half of a day
- 後半天
- bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]][i#] [p.]
- describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
- 不會好,好不了。
- bengjit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jit [[...]][i#] [p.]
- tomorrow
- 明日
- bin'ar auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar au'jit; biin'ar'au`jit [[...]][i#] [p.]
- tomorrow or the day after tomorrow
- 明後天
- bøo kuie jit zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kuie jit zeeng [[...]][i#] [p.]
- not many days ago
- 幾天前
- bømee-bøjit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'mee bøo'jit; bøo'mee-bøo'jit [[...]][i#] [p.]
- day and night without ceasing
- 不分晝夜
- bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]][i#] [p.]
- suddenly without reason
- 無緣無故,忽然
- bofsii bofjit [wt] [HTB] [wiki] u: bor'sii bor'jit [[...]][i#] [p.]
- certain time and certain day
- 某時某日
- boadjit [wt] [HTB] [wiki] u: boat'jit [[...]][i#] [p.]
- last day, the end of
- 末日
- Boadjidlun [wt] [HTB] [wiki] u: Boat'jit'lun [[...]][i#] [p.]
- Eschatology
- 末日論
- Bøe ciah Goxjit-zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [wt] [HTB] [wiki] u: Boe ciah go'jit'zeq zaxng, phoax'hiuu m'kafm paxng.; Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [[...]][i#] [p.]
- Don't discard your heavy winter clothing until after May fifth
- 未吃五月節粽,破長襖不願放。
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.]
- dejected, purposeless, unhappy, uneasy, silly, tiresome, tasteless
- 無聊
- buxnbun putlok [wt] [HTB] [wiki] u: bun'bun'pud'lok; bun'bun pud'lok [[...]][i#] [p.]
- melancholy, sad and depressed
- 悶悶不樂
- Zaixkef jidjit afn, zhutgoa tiautiaau laan. [wt] [HTB] [wiki] u: Zai'kef jit'jit afn, zhud'goa tiaau'tiaau laan. [[...]][i#] [p.]
- At home, every day is peace, go outside and everything is hardship
- 在家日日安,出外條條難。
- zajit [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'jit; (zaf'hngf) [[...]][i#] [p.]
- yesterday
- 昨日
- zafjit [wt] [HTB] [wiki] u: zar'jit [[...]][i#] [p.]
- ancient time, early days
- 先前,往日
- zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]][i#] [p.]
- plant, care for plants, transplant, set plant out, young plants for transplanting (also said of some animals)
- 栽,苗
- zaiui [wt] [HTB] [wiki] u: zay'ui [[...]][i#] [p.]
- know where it is situated
- 知道何處
- zeajit [wt] [HTB] [wiki] u: zex'jit [[...]][i#] [p.]
- day set aside for offering sacrifices
- 祭日
- zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zeq; zøeq; (zoeq, cied) [[...]][i#] [p.]
- festival, holiday, season
- 節
- zøehjit [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'jit; zøeq'jit [[...]][i#] [p.]
- festival, holiday
- 節日
- zengjit [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'jit [[...]][i#] [p.]
- the other day, several days ago
- 前幾天
- zengpvoarjit [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'pvoax'jit [[...]][i#] [p.]
- forenoon, morning
- 前半天
- zharm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu thiefn'jit [[...]][i#] [p.]
- said of life under a tyrannical government, so dark, or full of suffering, that it is as if the sun were not in the sky
- 慘無天日
- zhengkhiejidar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix'jit'ar [[...]][i#] [p.]
- lucky day
- 黃道吉日
- zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]][i#] [p.]
- seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
- 出風頭,愛臭美
- zhengthienpegjit [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'thiefn'pek'jit [[...]][i#] [p.]
- fine day, broad daylight (Lit. blue sky and white sun)
- 青天白日
- zhengthiefn-pegjit-kii [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'thiefn'pek'jit'kii; zhefng'thiefn-pek'jit-kii [[...]][i#] [p.]
- Chinese National flag (Lit. flag of blue sky and bright sun)
- 青天白日旗
- chienjidhoong [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'jit'hoong [[...]][i#] [p.]
- Gomphrena globosa (a small plant which blossoms in fall with spheric flowers of red, purple and white)
- 千日紅
- chirnzhae-sii [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'zhae'sii; chixn'zhae-sii; (chixn'zhae-jit) [[...]][i#] [p.]
- at any time, any day
- 任何時(日)
- zho'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'kafng [[...]][i#] [p.]
- unskilled laborer
- 粗工
- zhøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef; zhøef; (zhef) [[...]][i#] [p.]
- blow like the wind
- 吹
- zhøe'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef'hofng; zhøef'hofng; (zhef'hofng) [[...]][i#] [p.]
- air in the wind
- 晾風
- zhud [wt] [HTB] [wiki] u: zhud; (hix'zhud) [[...]][i#] [p.]
- theatrical bill, the measure of a play or movies
- 齣,部
- zhutjit [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'jit [[...]][i#] [p.]
- the sun rises, the sun has come out like after a storm
- 日出
- zhutsek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sek [[...]][i#] [p.]
- be present at class or a meeting, attendance
- 出席
- cviagøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'goeh'jit; cviaf'gøeh'jit; (cviaf'kor'goeh) [[...]][i#] [p.]
- almost one month
- 將近一個月
- Ciah bøo svajit zhaix, ciu sviuxboeq cviu sethiefn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'boeq cviu sef'thiefn.; Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'bøeq cviu sef'thiefn. [[...]][i#] [p.]
- Rome was not built in a day. (Lit. Having been a vegetarian for only three days, already expects to attain nirvana.)
- 吃不到三天素,就想上西天。
- ciaqjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'jit [[...]][i#] [p.]
- get the sun
- 太陽晒得到的地方
- ciaqtiøx [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tiøx [[...]][i#] [p.]
- fish bite, take the hook
- 上釣
- ciamlea [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'lea [[...]][i#] [p.]
- feast day (Catholic)
- 瞻禮
plus 200 more ...