Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for m: sae m:sae OR u: sae u:sae, found 65,
armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]][i#] [p.]
conspiracy, a plot
陰謀,暗計
bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea; bak'bøea [[...]][i#] [p.]
the outer corner of the eye
眼尾,眼梢
[wt] [HTB] [wiki] u: bø; (bø'ar, ciøh'bø) [[...]][i#] [p.]
mill, millstone
磑,石磨
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]][i#] [p.]
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
Chvikoong-kao ciah-bøo sae. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'koong'kao ciah bøo sae.; Chvy'koong-kao ciah-bøo sae. [[...]][i#] [p.]
things done in a hurry cannot be done well, fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats too fast there is nothing to turn to excrement.)
欲速則不達。
zhutsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'su [[...]][i#] [p.]
have an accident
出事
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.]
money, cash
guu [wt] [HTB] [wiki] u: guu; (giuu) [[...]][i#] [p.]
ox, cow, bull
hiongkoong [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'koong [[...]][i#] [p.]
acting violently, imperiously, boisterously or too urgently
倉皇,莽撞
Høfhør hau, thaai kaq sae laau. [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'hør hau, thaai kaq sae laau. [[...]][i#] [p.]
A good project mismanaged to the point of it being totally ruined (Lit. A good turtle is butchered till it's all cut to pieces.)
成事不足,敗事有餘
høflafmsaf [wt] [HTB] [wiki] u: hør'larm'saf [[...]][i#] [p.]
eat anything whatever it is
好壞都吃
khortoax [wt] [HTB] [wiki] u: khox'toax [[...]][i#] [p.]
belt or string to fasten trousers round the waist
褲帶
kixm-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: kixm be tiaau; kixm-bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
cannot bear it, cannot help, involuntary
禁不住,忍不住
kirn [wt] [HTB] [wiki] u: kirn [[...]][i#] [p.]
fast, urgent, important, tight, to press
緊,快,急
puu [wt] [HTB] [wiki] u: puu [[...]][i#] [p.]
measure for urine, feces, dung, excrement
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae; (suo) [[...]][i#] [p.]
run (vehicles, vessels), fly (a plane), sail (a boat)
駕,駛,開
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae [[...]][i#] [p.]
feces, dung, excrement
屎,糞
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae [[...]][i#] [p.]
use, employ, to make, to act
使
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae [[...]][i#] [p.]
need not
不用
sae armpo [wt] [HTB] [wiki] u: sae axm'po; (sae axm'cvix) [[...]][i#] [p.]
injure a man through secret plots (archaic)
使詭計
sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: sae'bak'boea; sae-bak'bøea [[...]][i#] [p.]
cast an angry or amorous glance (archaic)
送秋波,瞋視
Sae kirn, khortoax phaq-sykad. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae kirn khox'toax phaq sie'kad.; Sae kirn, khox'toax phaq-sie'kad. [[...]][i#] [p.]
Something always happens when you are in a hurry, haste makes waste (Lit. rushed to the toilet, but the drawstring fastening the pants was knotted)
欲速則不達。
Sae lirn-lauxbør. Sae lirn-niaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae lirn'lau'bør. Sae lirn'niaa.; Sae lirn-lau'bør/buo. Sae lirn-niaa.; (Sae lirn'lau'buo. Sae lirn'niaa.) [[...]][i#] [p.]
this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
肏你媽!(粗話)
sae-serngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: sae sexng'te; sae-sexng'tøe [[...]][i#] [p.]
get very angry, act in an angry way
使性子
siøtheavoa [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thex'voa; (luun'liuu) [[...]][i#] [p.]
take turns, in alternate shifts
輪流
thothvoax-sae [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'thvoax'sae; thoo'thvoax-sae [[...]][i#] [p.]
coal cinders, dross
煤炭渣
u cvii [wt] [HTB] [wiki] u: u cvii [[...]][i#] [p.]
have money, be wealthy, rich
有錢