Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for of kuie kuie, found 55,
zabkuie? [wt] [HTB] [wiki] u: zap'kuie? [[...]][i#] [p.]
How many more than ten? (between eleven to nineteen), Which day of the second decade in the month?
十幾?
zex kuie? [wt] [HTB] [wiki] u: zex kuie? [[...]][i#] [p.]
How many months over one year of age?
一週歲又幾個月?
zhøef kuie? [wt] [HTB] [wiki] u: zhef kuie?; zhøef kuie? [[...]][i#] [p.]
Which of the first ten days is it?
初幾 ?
cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]][i#] [p.]
congratulatory address or message
祝詞(辭)
zørkuie zørkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kuie zøx'koaix [[...]][i#] [p.]
very crafty and injurious, with pretense of honesty or friendship
搞鬼作怪
zuykuie kiøx kauthøex [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kuie kiøx kaw'thex; zuie'kuie kiøx kaw'thøex [[...]][i#] [p.]
ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration
水鬼找替身
hengzofng kuypix [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zofng kuie'pix [[...]][i#] [p.]
secretive movements, said of a person of dubious background, of many secrets and of doubtful character
形蹤詭秘
hoaai kuythay [wt] [HTB] [wiki] u: hoaai kuie'thay [[...]][i#] [p.]
cherish evil schemes, or dark plots, be conscious of guilt
懷鬼胎
iaukuie [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'kuie [[...]][i#] [p.]
hungry demons, spirits of those who have no one to offer sacrifices for them, a glutton, greedy
餓鬼,饞嘴
iaumoo kuykoaix [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'moo kuie'koaix [[...]][i#] [p.]
evil spirits of all kinds
妖魔鬼怪
jixkuie? [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kuie?; (ji'zap'kuie?) [[...]][i#] [p.]
how many above twenty? Which day of the last decade of the month?
二十幾?
jiin putty, kuie putkag [wt] [HTB] [wiki] u: jiin pud'ty, kuie pud'kag [[...]][i#] [p.]
without the knowledge of anybody else, secretly, unbeknown to others.
人不知鬼不覺
kaux [wt] [HTB] [wiki] u: kaux; (tøx) [[...]][i#] [p.]
arrive, to reach (a place, time, quantity), come to an end (a finish) — at games of cards etc.
khuykex-tøtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: khuie'kex tøf'toafn; khuie'kex-tøf'toafn; (kuie'kex-tøf'toafn) [[...]][i#] [p.]
full of schemes and tricks
詭計多端
Korng laang, laang kaux, korng kuie, kuie kaux. [wt] [HTB] [wiki] u: Korng laang, laang kaux, korng kuie, kuie kaux. [[...]][i#] [p.]
Speak of a person and he comes, speak of the devil and he appears, speak of angels, and you can hear the flutes of their wings
說曹操,曹操到
kuie (''measure'') ar [wt] [HTB] [wiki] u: kuie (''measure'') ar [[...]][i#] [p.]
little, a small quantity of something. May be used together with cyu kuie+(measure)+ar naxtvia
幾 ...
kuie [wt] [HTB] [wiki] u: kuie [[...]][i#] [p.]
spirits of the dead, ghost, goblin, devil, demons
kuie [wt] [HTB] [wiki] u: kuie [[...]][i#] [p.]
rut, track, path, an orbit, the axle of a wheel : thus — a rule, law
kuie [wt] [HTB] [wiki] u: kuie; (khuie) [[...]][i#] [p.]
cunning, malicious, to cheat
kuyhuun [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'huun [[...]][i#] [p.]
spirit of those departed
鬼魂
kuykex-tøtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'kex tøf'toafn; kuie'kex-tøf'toafn [[...]][i#] [p.]
full of schemes and tricks, very tricky, crafty
詭計多端
kuymngg-koafn [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'mngg'koafn; kuie'mngg-koafn [[...]][i#] [p.]
front door of Hades
鬼門關
kuyna (M) [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'na (M) [[...]][i#] [p.]
almost the same meaning as kuie+(measure)+ar, but gives an impression of a little larger quantity, so, we may not use cyu kuie+(measure)+ar naxtvia together with this expression.
好幾 …
kuyoong [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'oong [[...]][i#] [p.]
prince or ruler of demons
鬼王
kuythay [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'thay [[...]][i#] [p.]
stomach distended so as to give the appearance of pregnancy, dark schemes
鬼胎
mo'kuyoong [wt] [HTB] [wiki] u: moo'kuie'oong [[...]][i#] [p.]
devil, Satan, the prince of evil
魔鬼王
oanhuun [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'huun; (oafn'kuie) [[...]][i#] [p.]
un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer
冤魂,冤鬼
oankuie [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'kuie [[...]][i#] [p.]
ghost of an un-avenged murdered man
冤鬼
pae'kuie? [wt] [HTB] [wiki] u: paix'kuie? [[...]][i#] [p.]
Which day of the week?
星期幾?
putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo'kuie; pud'suo-kuie [[...]][i#] [p.]
bawdy (said of a man), lecherous, shameless
不要臉,好色
saykuie [wt] [HTB] [wiki] u: sae'kuie [[...]][i#] [p.]
take advantage of ghost power
利用鬼
tøexkuie [wt] [HTB] [wiki] u: te kuie... ?; tøe'kuie... ? [[...]][i#] [p.]
which one of all (by order or number)?
第幾 ...?
theh [wt] [HTB] [wiki] u: theh [[...]][i#] [p.]
dwelling, residence, house
tviukuie [wt] [HTB] [wiki] u: tviw'kuie [[...]][i#] [p.]
a stubborn, headstrong devil (person), a person of very fixed opinion
故作逢拗