Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for say, found 342, display thaau-100-zoa:
- alyputtat [wt] [HTB] [wiki] u: af'lie'pud'tat [[...]][i#] [p.]
- useless, not to the point
- 不三不四
- varlaam [wt] [HTB] [wiki] u: vax'laam; (vax'tafng, vax'say, vax'pag) [[...]][i#] [p.]
- structure facing south (east, west, north)
- 朝南(東,西,北)
- akpiet [wt] [HTB] [wiki] u: ag'piet [[...]][i#] [p.]
- shake hands in parting, say goodbye
- 握別
- afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]][i#] [p.]
- this, such, this say, in this manner
- 這樣,如此
- angkofngsay [wt] [HTB] [wiki] u: aang'korng'say [[...]][i#] [p.]
- big red crab
- 紅蝦
- baktafng baksay [wt] [HTB] [wiki] u: bag'tafng bag'say [[...]][i#] [p.]
- covered with all sorts of filth
- 沾這沾那
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
- correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
- 不錯,沒錯
- bøzwnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zurn'sngx [[...]][i#] [p.]
- don't count, don't pay attention to
- 不算數
- bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]][i#] [p.]
- not to the point, whereabouts is unknown
- 不得要領,沒下落
- bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]][i#] [p.]
- no consequence, no harm
- 無妨
- bøie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'tiofng; (buu'ix'tiofng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtlessly, inadvertently
- 無意中
- bøloxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lo'laai [[...]][i#] [p.]
- after a verb means "cannot do it", not to the point
- 做不來
- bøo oe korng kalør [wt] [HTB] [wiki] u: bøo oe korng kaf'lør [[...]][i#] [p.]
- chat
- 閒話家常,閑談
- bø'oe thang'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'oe thafng'ixn; (buu'gieen khør'tab) [[...]][i#] [p.]
- nothing to say in reply, speechless
- 無言可答
- bøo oe thafng korng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo oe thafng korng [[...]][i#] [p.]
- having nothing to say, unable to say anything
- 無話可講
- bongtafng bongsay [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'tafng bofng'say [[...]][i#] [p.]
- always at work at various things, so as to have no leisure
- 摸東摸西
- zawtafng-zawsay [wt] [HTB] [wiki] u: zao'tafng'zao'say; zao'tafng-zao'say [[...]][i#] [p.]
- traveling all over the place, constantly on the move
- 跑東跑西
- zextafng varsay [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tafng vax'say [[...]][i#] [p.]
- face west with back to east
- 坐東朝西
- zhai'hongsai'hu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaai'hoong'say'hu [[...]][i#] [p.]
- tailor or seamstress
- 裁縫師
- zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]][i#] [p.]
- become angry don't like to move
- 使性子坐著不動
- chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
- suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
- 千辛萬苦
- chiautafng chiausay [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'tafng chiaw'say [[...]][i#] [p.]
- turn over everything in a room
- 亂翻東西
- chinbak [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'bak [[...]][i#] [p.]
- with one's own eyes
- 親眼
- zhozhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhof [[...]][i#] [p.]
- ordinary, common, roughly, coarsely
- 粗,粗俗
- zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
- be unable to recall something very familiar
- 好像知道而說不出來
- zhuietaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tam'zhuix [[...]][i#] [p.]
- easy to say, agreeable to one's taste, casually
- 順口說出
- zhutsay [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'say [[...]][i#] [p.]
- become a journeyman after being an apprentice
- 出師,藝滿
- cytafng kofngsay [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tafng korng'say [[...]][i#] [p.]
- irrelevant, mislead with talk, talk nonsense, try to avoid the main theme by talking about something else (Lit. point to east and talk west)
- 指東話西
- ciaqtafng ciaqsay [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tafng ciah'say [[...]][i#] [p.]
- eat any ole thing
- 吃這吃那
- ciapkud-sai'hu [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'kud say'hu; ciab'kud-say'hu; (ciab'kud sw) [[...]][i#] [p.]
- bone setter
- 接骨師
- ciørjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'jit [[...]][i#] [p.]
- be illuminated by the sun
- 照太陽
- ciøhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- say hello, greet somebody, use one's influence on another's behalf, warn
- 打招呼
- ciøqsay [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'say [[...]][i#] [p.]
- stone lion found at the entrance of many temples
- 石獅
- cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]][i#] [p.]
- congratulatory address or message
- 祝詞(辭)
- ciwau sitgieen [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'au sid'gieen [[...]][i#] [p.]
- say something wrong when drunk
- 酒後失言
- zøxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'heeng [[...]][i#] [p.]
- model
- 造型
- zørtafng zørsay [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'tafng zøx'say; zøx/zøex'tafng zøx/zøex'say [[...]][i#] [p.]
- do any old things
- 做這做那
- zongtafng zongsay [wt] [HTB] [wiki] u: zoong'tafng zoong'say [[...]][i#] [p.]
- work ambitiously
- 為生計奔波
- øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
- express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
- 會, 不會
- eng [wt] [HTB] [wiki] u: eng; (iong) [[...]][i#] [p.]
- use, spend, with (an instrument)
- 用
- hvaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvaa [[...]][i#] [p.]
- being warmed by radiant heat when standing by the stove or radiator
- 熱,熬熱
- Hvaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvaa [[...]][i#] [p.]
- What did you say? (when one has not heard clearly), What? Huh? How? Why? My gosh! (when pronounced very long and drawn out), Here, here, Sir! (when said in amazement or dissatisfaction at another's words)
- 什麼? 我的天啊!
- had [wt] [HTB] [wiki] u: had [[...]][i#] [p.]
- shout, bawl, to roar at, to thunder at, to say disagreeable things, speak loud and angrily
- 吆喝,叱吒,責怪
- gi'tafng gisay [wt] [HTB] [wiki] u: gii'tafng gii'say [[...]][i#] [p.]
- harbor suspicions
- 疑神疑鬼
- gieen [wt] [HTB] [wiki] u: gieen [[...]][i#] [p.]
- speech, words to say, to talk, to mean, to express, a language, a dialect
- 言
- hiaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam [[...]][i#] [p.]
- find fault with, to blame, object to, dislike
- 嫌棄
- hiau'heng [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw'heng [[...]][i#] [p.]
- piteous, I'm sorry to say...
- 可憐
- hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) [[...]][i#] [p.]
- my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
- 恨不得,恨不能
- hør-phvixsay [wt] [HTB] [wiki] u: hør'phvi'say; hør-phvi'say [[...]][i#] [p.]
- person with a keen sense of smell
- 嗅覺好
- hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør [[...]][i#] [p.]
- not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
- 反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性
plus 242 more ...