Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for sie, found 342, display thaau-100-zoa:
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
duck, drake
鴨子
anlok-sie [wt] [HTB] [wiki] u: afn'lok'sie; afn'lok-sie [[...]][i#] [p.]
euthanasia
安樂死
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]][i#] [p.]
ruddy good health
紅光滿面
baxnbiin suoboat: syboong, symphvoax, Thientoong, texgak [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin sux'boat: sie'boong, sirm'phvoax, Thiefn'toong, te'gak [[...]][i#] [p.]
four last things, death, judgment, heaven, hell (Catholic)
萬民四末(死亡,審判,天堂,地獄)
baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]][i#] [p.]
very lucky (Lit. myriad felicities)
萬幸
baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]][i#] [p.]
very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
萬死一生
bøexsie bøexbiet ee [wt] [HTB] [wiki] u: be'sie be'biet ee; bøe'sie bøe'biet ee [[...]][i#] [p.]
immortal
不死不滅的
bi ty lok sie suii chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bi ty lok sie suii chiuo [[...]][i#] [p.]
unable to predict who will be the winner
未知鹿死誰手
bin peqsysad [wt] [HTB] [wiki] u: bin peh'sie'sad [[...]][i#] [p.]
pallor, pale
臉色蒼白
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
可惜
bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]][i#] [p.]
waste of effort, in vain, wasted effort
徒勞,沒用
bøo goanzoe sythay [wt] [HTB] [wiki] u: bøo goaan'zoe sie'thay [[...]][i#] [p.]
Immaculate Conception of Mary, conceived without sin (catholic term)
無原罪始胎
bøo laang koarn, bøo laang liuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang koarn, bøo laang liuu [[...]][i#] [p.]
no one takes care
無人管,自由
bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]][i#] [p.]
be reluctant to do, absent minded
沒有心情
bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]][i#] [p.]
suddenly without reason
無緣無故,忽然
boeq sie ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq sie ax; bøeq sie`aq [[...]][i#] [p.]
at the point of death
快死了
bøehsie-bøeh'oah [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'sie'boeq'oah; bøeq'sie-bøeq'oah [[...]][i#] [p.]
importune desperately, so sick a person doesn't know whether he will live or die
要死不活的
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
die, perish, go away, absent or escaped
busie buciofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sie buu'ciofng [[...]][i#] [p.]
without beginning without end, eternal
無始無終
zafsie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie [[...]][i#] [p.]
early death, die young
早死
zarsie [wt] [HTB] [wiki] u: zax'sie [[...]][i#] [p.]
kill by bombing, be killed in bombing or explosion
炸死
zarsie [wt] [HTB] [wiki] u: zax'sie [[...]][i#] [p.]
fake death, pretend to be dead
詐死
zafsie zafhør [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie zar'hør [[...]][i#] [p.]
the sooner dead the better (a curse)
早死早好
zaixcid [wt] [HTB] [wiki] u: zai'cid [[...]][i#] [p.]
in office, during one's tenure of office
在職
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.]
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世
zaisie [wt] [HTB] [wiki] u: zay'sie [[...]][i#] [p.]
recognizing the gravity of the situation
自知不妙
zarmsie [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm'sie [[...]][i#] [p.]
trample to death
踩死
Ze kviar gøxsie pe, ze simpu gøxsie ta'kef. [wt] [HTB] [wiki] u: Ze kviar gø'sie pe, ze sym'pu gø'sie taf'kef.; Zøe kviar gø'sie pe, zøe sym'pu gø'sie taf'kef. [[...]][i#] [p.]
too many workers, nothing gets done (Lit. When there are many children the father starves to death, when there are many daughters in law the mother in law starves to death.)
兒子多餓死父親,媳婦多餓死婆婆。
zveasie zveaoah [wt] [HTB] [wiki] u: zvex'sie zvex'oah; zvex/cvix'sie zvex/cvix'oah [[...]][i#] [p.]
dispute most doggedly or determinedly, denying what is asserted
強辯
zengboxngkhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bong'khoxng [[...]][i#] [p.]
elbow one's way, barge about
亂闖,橫衝直撞
zhar sie laang [wt] [HTB] [wiki] u: zhar sie laang [[...]][i#] [p.]
make someone angry, annoy, bother, disturb, also used as a light swear word with the meaning, "You are driving me nuts." (Lit. You are so disturbing it's killing me.)
吵死人
zhafmsie [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'sie [[...]][i#] [p.]
meet a violent or tragic death
慘死
zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan [[...]][i#] [p.]
fierce and cruel, savage
凶殘
chiørsylaang [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sie'laang [[...]][i#] [p.]
make one laugh to death, extremely ridiculous
笑死人
Chitgøeh-pvoax [wt] [HTB] [wiki] u: Chid'goeh-pvoax; Chid'gøeh-pvoax; (Tiofng'goaan) [[...]][i#] [p.]
fifteenth of the seventh lunar month, special day for worship of ancestral tablets
七月十五,中元
chviw [wt] [HTB] [wiki] u: chviw [[...]][i#] [p.]
rifle, gun, a spear, a lance
zhørchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'chiuo [[...]][i#] [p.]
make a slip, injure a person accidentally
錯手,失手
zhøe sylo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe sie'lo; zhøe sie'lo [[...]][i#] [p.]
act so as to bring death and ruin on one's self
找死
zhorngsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'sie [[...]][i#] [p.]
start, begin, commence
創始
zhwsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'sie [[...]][i#] [p.]
punish with death
處死
zhuisie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'sie [[...]][i#] [p.]
strangle someone or some thing
絞死
zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
at the risk of, run the risk of
冒…險
zhunpaxnsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun'pan'sie [[...]][i#] [p.]
prepare for death, go on an expedition that may prove fatal, take unnecessary chances, at the risk of one's life
孤注一擲
zhunsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun'sie [[...]][i#] [p.]
risk everything on a single venture
孤注一擲
zhutsvef jibsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'svef jip'sie [[...]][i#] [p.]
expose oneself to great danger
出生入死
ciesie [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie; (cix'suo) [[...]][i#] [p.]
till death, to the last
至死
ciesie putjuu [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'juu [[...]][i#] [p.]
remain faithful until death
至死不渝
ciesie putkhud [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'khud [[...]][i#] [p.]
stick to one's principles or faith till one breathes his last
至死不屈
ciesie putgvo [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'gvo [[...]][i#] [p.]
hold on to one's wrong belief till death
至死不悟
ciesie putpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'piexn [[...]][i#] [p.]
consistent or unswerving love or faith
至死不變
ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]][i#] [p.]
person (equivalent to the 'er' of maker or speaker), final relative particle, who, often used to form an adjective
ciaqengbie [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'eeng'bie; (ciah'sie'png) [[...]][i#] [p.]
live on other people, idler, good for nothing fellow
吃閒飯,吃死飯
ciah sypng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah sie'png; (ciah sie'bie) [[...]][i#] [p.]
loafer sometimes because of physical disability
只吃不做
ciernsie [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'sie [[...]][i#] [p.]
die in battle
戰死
cynzay [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'zay [[...]][i#] [p.]
earthquake disaster
震災
cip'heeng syheeng [wt] [HTB] [wiki] u: cib'heeng sie'heeng [[...]][i#] [p.]
execute a convict
執行死刑
cipsykoad [wt] [HTB] [wiki] u: cib'sie'koad [[...]][i#] [p.]
very obstinate
固執,頑固
cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]][i#] [p.]
as soon as
晶婚紀念
cit viu svef, paq viu sie [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu svef, paq viu sie; cit'viu svef/svy, paq'viu sie [[...]][i#] [p.]
Death comes in many forms. All are born in the same fashion but thereafter life takes an infinite variety of courses.
一種生,百種死。
ciux [wt] [HTB] [wiki] u: ciux [[...]][i#] [p.]
curse, swear, incantations

plus 242 more ...