Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for the, found 299, display thaau-100-zoa:
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.]
or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
或,亦
acirm [wt] [HTB] [wiki] u: af'cirm [[...]][i#] [p.]
aunt, wife of an uncle on the father's side of the family
嬸母,嬸嬸
azor [wt] [HTB] [wiki] u: af'zor [[...]][i#] [p.]
great grandparents on both sides of the family
曾祖父母
a'huy [wt] [HTB] [wiki] u: af'huy [[...]][i#] [p.]
young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
阿飛
a'kim [wt] [HTB] [wiki] u: af'kim [[...]][i#] [p.]
aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
舅母,舅媽
Alegsantai [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lek'safn'tai [[...]][i#] [p.]
Alexander the Great (356-323 B.C.)
亞歷山大
alyputtat [wt] [HTB] [wiki] u: af'lie'pud'tat [[...]][i#] [p.]
useless, not to the point
不三不四
A'pektyasw [wt] [HTB] [wiki] u: Af'peg'tie'af'sw [[...]][i#] [p.]
Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets
亞北底亞斯
Asexng [wt] [HTB] [wiki] u: Af'sexng [[...]][i#] [p.]
Mencius (Lit. second to the Sage)
亞聖
a'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: af'thaau [[...]][i#] [p.]
madam of a brothel
老娼
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
duck, drake
鴨子
ahsuq [wt] [HTB] [wiki] u: aq'suq [[...]][i#] [p.]
short in the wiring system
短路
ahtøfsuun [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'suun [[...]][i#] [p.]
oppress someone to obey all the time
控制成習慣
ahtui [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tui [[...]][i#] [p.]
bring up the rear and supervise
壓隊
aix biin juu zuo [wt] [HTB] [wiki] u: aix biin juu zuo [[...]][i#] [p.]
love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official)
愛民如子
aezeeng [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng [[...]][i#] [p.]
love, affection
愛情
aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]][i#] [p.]
river of love
愛河
vai [wt] [HTB] [wiki] u: vai; vai/iang; (iang) [[...]][i#] [p.]
carry a person on the back
背負
vaixgyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: vai'girn'ar; vai/iang girn'ar [[...]][i#] [p.]
carry a child on the back
背孩子
vaixkyn/vaixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: vai'kyn; (iang'kyn) [[...]][i#] [p.]
cloth for carrying a child slung on the back
背巾
ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]][i#] [p.]
hold fast, grasp, grip
ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.]
be caught in the rain
淋雨
akkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ag'koaan [[...]][i#] [p.]
be in the power or authority, be in command, hold the reins
握權
armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]][i#] [p.]
secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
暗碼
amzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: afm'zhuix [[...]][i#] [p.]
cover one's mouth with the hand
掩口
armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]][i#] [p.]
unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef, unseen obstacle
暗礁
axm'e sviliuu [wt] [HTB] [wiki] u: am'e svef'liuu; am'e svy'liuu [[...]][i#] [p.]
having no alternative, to have to, powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck)
無可奈何
armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]][i#] [p.]
rain in the dead of night
入夜之雨
axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: am'kuy [[...]][i#] [p.]
front part of the neck
前頸
axmkwnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: am'kurn'kyn [[...]][i#] [p.]
muscles and blood vessels of the neck
頸筋
armpangchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pafng'chiaf [[...]][i#] [p.]
last train or bus on the schedule for the day
夜班車
amphvi [wt] [HTB] [wiki] u: afm'phvi [[...]][i#] [p.]
cover the nose
掩鼻
afmphøeh [wt] [HTB] [wiki] u: arm'phoeh; arm'phøeh [[...]][i#] [p.]
bubbles of the rice gruel
米湯膜
armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]][i#] [p.]
secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
陰穢之地,陰森之地
amseg [wt] [HTB] [wiki] u: afm'seg [[...]][i#] [p.]
cover up a lie or error, to conceal the truth
掩飾
armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]][i#] [p.]
at night, night time, during the night
晚上
armsip [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sip [[...]][i#] [p.]
attack in the dark
偷襲
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
in the early hours of the evening, early in the evening
剛入夜,初更
armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]][i#] [p.]
secretly, stealthily, clandestinely, privately, do something in the dark or without light
暗中
armtiofng mosøq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng mof'søq [[...]][i#] [p.]
grope in the dark
暗中摸索
armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng thee'zhvea [[...]][i#] [p.]
quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
暗中提醒
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.]
still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]][i#] [p.]
place the hand on, press down, according to, in accordance with, follow a map or river
an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.]
request for postponement of payment, delivery or completion
延,拖延,限
arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zeeng [[...]][i#] [p.]
law case, circumstances of a judicial case, details of a case
案情
arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]][i#] [p.]
press down with the hand, to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
按手
anzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zhngg [[...]][i#] [p.]
rites seeking peace for nuptials, the blessing for the new bridal bed
安床
ancvix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'cvix [[...]][i#] [p.]
put an arrow to the bow-string
箭上弓
Anzoaan Lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'zoaan Lie'su'hoe; (Afn'lie'hoe) [[...]][i#] [p.]
Security Council of the United Nations
安全理事會
anzornglea [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoxng'lea [[...]][i#] [p.]
burial service, prayers at the grave (Catholic)
安葬禮
arn'giah [wt] [HTB] [wiki] u: axn'giah [[...]][i#] [p.]
according to the amount
按額
arngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: axn'goeh; axn'gøeh [[...]][i#] [p.]
monthly, by the month
按月
anhiøhjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiøq'jit; (afn'seg'jit) [[...]][i#] [p.]
Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
安息日
anhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hoxng [[...]][i#] [p.]
position in a proper manner, to lay the keel of a boat
安放
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]][i#] [p.]
retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
ankaf [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf [[...]][i#] [p.]
insure the welfare of one's family, to set up a household by marriage
安家
arnkii [wt] [HTB] [wiki] u: axn'kii [[...]][i#] [p.]
according to the dates or periods agreed upon or specified
按期
arnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'leeng [[...]][i#] [p.]
press the button of a buzzer
按鈴
arnmeh [wt] [HTB] [wiki] u: axn'meh; (zad'meh) [[...]][i#] [p.]
feel the pulse
按脈,把脈
anpafng texngkog [wt] [HTB] [wiki] u: afn'pafng teng'kog [[...]][i#] [p.]
give peace and stability to the country
安邦定國
Anpeeng kofpør [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'peeng kor'pør [[...]][i#] [p.]
Fort Zeelandia in Tainan, built by the Dutch in the 17th century
安平古堡
anseg [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg [[...]][i#] [p.]
rest
安息
ansekjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg'jit; (afn'hiøq'jit) [[...]][i#] [p.]
Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
安息日
arnsii [wt] [HTB] [wiki] u: axn'sii [[...]][i#] [p.]
according to the time specified or agreed upon, on time, regularly
按時
antvar [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tvar [[...]][i#] [p.]
safe hit in the sport of baseball
安打
anthay [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thay [[...]][i#] [p.]
relax the womb and prevent miscarriage
安胎
anthor [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thor [[...]][i#] [p.]
set down the coffin aside the grave for burial, to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
安土
antuxn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tuxn [[...]][i#] [p.]
put in order, help settle down, make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
安頓
an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]][i#] [p.]
tranquility, peaceful, free from danger
安穩
aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]][i#] [p.]
red, at the height of one's career, very popular

plus 199 more ...